Busch-Jaeger 1753-0-4874 Manual

Busch-Jaeger Vægudtag 1753-0-4874

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Busch-Jaeger 1753-0-4874 (2 sider) i kategorien Vægudtag. Denne guide var nyttig for 22 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
0173-1-7277
Rev. 1
0173-1-7277
Unterputz-Treppenlicht 2066 U
und Zentralscheibe 1756-1x
19.06.2009
Pos: 1 /35x28/35 Mehrspr achig/Art und Sprache der Doku/Bedienungsan leitung/Bedienung sanleitung ger-eng- fre-dut @ 0\mod31_1.doc @ 1019
GER Bedienungsanleitung
Sorgfältig lesen und aufbewahren
ENG Operating Instructions
Read carefully and keep in a safe place
FRE Instructions d’utilisation
Les lire attentivement et les respecter
DUT Handleiding
Zorgvuldig doorlezen en bewaren
Pos: 2 /35x28/35 Mehrspr achig/Sicherhei tshinweise/Sicher heitshinweise 230V/S icherheitshinweis e 230V ger-eng-fre- dut @ 0\mod15_1.doc @ 923
Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Veiligheidsinstructies
Arbeiten am 230 V Netz dürfen
nur von Fachpersonal
ausgeführt werden! Vor
Montage, Demontage
Netzspannung freischalten!
Durch Nichtbeachtung von
Installations- und Bedienungs-
hinweisen können Brand und
andere Gefahren entstehen!
Work on the 230 V supply
system may only be
performed by specialist staff!
De-energize mains power
supply prior to installation
and/or disassembly!
Failure to observe installation
and operating instructions
may result in fire and other
hazards!
Toute intervention sur l'alimentation
électrique en 230 V doit être
effectuée par des techniciens
spécialisés ! Déconnecter la tension
secteur avant tout montage et
démontage!
Le non-respect des consignes
d'installation et d'utilisation peut
entraîner un incendie ou être la
source d'autres dangers !
Werkzaamheden op het 230 V net
mogen uitsluitend worden
doorgevoerd door bekwaam
personeel! Vóór de montage en
demontage netspanning
uitschakelen!
Als de installatie- en
bedieningsinstructies niet opgevolgd
worden, dan kan dit leiden tot brand
of andere gevaren!
Pos: 3 /35x28/35 Mehrspr achig/Inhalt/206 6U/2066U ger-eng-f re-dut @ 9\mod_125239924 9086_1.doc @ 46882
Technische Daten Technical data Caractéristiques
techniques
Technische gegevens
Netzspannung: Mains voltage: Tension du secteur : Netspanning: 230 V ~ +/- 10 %, 50 Hz
Eingebauter Akku: Integrated storage battery: Batterie intégrée : Ingebouwde accu: Ni-MH
Gangreserve:
Total 3 Std.; davon ca.
1 Std. max, ca. 2 Std.
gedimmt
Power reserve:
3 hours total: approx.
1 hour maximum and
approx. 2 hours dimmed
Réserve de marche :
3 h au total ; dont env.
1 heure à la lum. max. et
env. 2 heures à lum.
réduite
Gangreserve:
Totaal 3 uur; waarvan ca.
1 uur max, ca. 2 uur
gedimd
Unterbrechungskontakt:
(Optional)
Interrupt contact:
(optional)
Contact de rupture :
(en option)
Onderbrekingscontact:
(optioneel)
12 V DC
Helligkeit:
(Abstand 1m)
Brightness:
(distance 1m)
Luminosité :
(écart 1 m)
Helderheid:
(afstand 1m)
2 Lux
Umgebungstemperatur: Ambient temperature: Température ambiante : Omgevingstemperatuur: 0 °C – 30 °C
Schutzart: Protection: Type de protection : Veiligheidsklasse: IP 20
Funktion Function Fonction Functie
Das Treppenlicht 2066 U ist ein
eigenständig arbeitendes Gerät,
dass bei Netzausfall
(< 70 % von 230 V~) automatisch
auf Akkubetrieb umschaltet und für
ca. 3 Stunden die integrierte
Notbeleuchtung einschaltet.
Das Gerät leuchtet für ca 1 Stunde
mit max. Helligkeit und dann für ca
2 Stunden mit reduzierter Helligkeit.
Bei Bedarf kann über die
Anschlüsse T+ und T- ein 12 V DC
Kontakt (2) angeschlossen werden,
der beim Öffnen die
Notbeleuchtung unterbricht, bzw.
beim Schließen wieder zuschaltet.
Nach einem Netzausfall benötigt
der eingebaute Akku ca. 24
Stunden, um wieder voll aufzuladen
und die Notbeleuchtung in weiß
einzuschalten.
The staircase light 2066 U is an
independent unit. In the event of a
power failure (< 70 % of 230 V~), it
automatically switches to storage
battery operation and activates the
integrated emergency lighting for
approximately 3 hours.
The device will light for
approximately 1 hour with
maximum brightness, and then for
approximately 2 hours with reduced
brightness.
If necessary, a 12 V DC contact (2)
can be connected via the terminals
T+ and T-. When it is opened it will
stop the emergency lighting, and
reactivate it when it is closed.
After a power failure, the integrated
storage battery needs approximately
24 hours before it is fully recharged
so that it can activate the white
emergency lighting.
L'éclairage de l'escalier 2066 U est
un dispositif autonome qui
commute automatiquement en
mode batterie en cas de panne de
secteur (< 70 % de 230 V~) et qui
active pendant env. 3 heures le
système d'éclairage d'urgence
intégré.
L'appareil éclaire pendant env. 1
heure à la luminosité maximale,
puis pendant env. 2 heures à une
luminosité réduite.
Si nécessaire, un contact 12 V c.c.
(2) peut être raccordé via les
raccordements T+ et T-. Il coupe
l'éclairage d'urgence à l'ouverture
et l'active à nouveau à la fermeture.
Après une panne d'alimentation
secteur, la batterie intégrée a besoin
d'env. 24 heures pour se recharger
entièrement et activer à nouveau
l'éclairage d'urgence à la luminosité
maximale.
Het trappenlicht 2066 U is een
zelfstandig werkend apparaat, dat
bij stroomuitval (< 70% van 230 V~)
automatisch overschakelt op de
accu en gedurende ca. 3 uur de
geïntegreerde noodverlichting
inschakelt.
Het apparaat geeft ca. 1 uur licht
met max. helderheid en dan 2 uur
met gereduceerde helderheid.
Indien nodig kan via de
aansluitingen T+ en T- een 12 V
DC contact (2) worden
aangesloten, dat bij het openen de
noodverlichting onderbreekt en bij
het sluiten deze weer inschakelt.
Na een stroomstoring duurt het ca.
24 uur voordat de ingebouwde accu
weer is opgeladen en de
noodverlichting in wit kan worden
ingeschakeld.
Module / Montage Module / Montage Module / Montage Modules / installation
72
40 43
32
38
76
40
2066 U 1756 1x
Anschluss Connection Connexion Aansluiting
L
N
L N T+ T-
+
-
12 V DC
wb
1
2
Einstellungen Adjustments Configuration Instellingen
Im Falle eines Netzausfalles
schaltet das Treppenlicht 2066 U
auf die eingebaute Notbeleuchtung
um.
Im Bedarfsfall kann am Gerät mit
dem Potenziometer (1) die
Beleuchtungsfarbe von weiß
(white blue) auf blau ( )
umgeschaltet werden.
In the event of a power failure, the
staircase light 2066 U will activate
the integrated emergency lighting.
If necessary, the potentiometer (1)
of the device can be used to
switch the lighting colour from
white (white blue) to blue ( ).
En cas de panne secteur,
l'éclairage de l'escalier 2066 U
commute sur le système
d'éclairage d'urgence intégré.
Si nécessaire, la couleur de
l'éclairage peut être réglée sur
l'appareil avec le potentiomètre (1)
(de blanc (white blue) à bleu ( )).
Bij een stroomstoring schakelt het
trappenlicht 2066 U over op de
ingebouwde noodverlichting.
Indien nodig kan de
verlichtingskleur op het apparaat
met de potmeter (1) van wit
( op blauw ( ) worden white) blue
overgeschakeld.
Pos: 4 /35x28/35 Mehrspr achig/Service/Ser vice_BJE @ 0\mod277_1. doc @ 1947
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH – Ein Unternehmen der ABB-Gruppe, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid
Zentraler Vertriebsservice Tel: 0180-5 66 99 00, www.BUSCH-JAEGER.de
Pos: 5 /Fuer alle Dokumen te/Seitenwechsel @ 0\mo d53_1.doc @ 1171


Produkt Specifikationer

Mærke: Busch-Jaeger
Kategori: Vægudtag
Model: 1753-0-4874
Bredde: 76 mm
Højde: 76 mm
Antal pr. pakke: 1 stk
Produktfarve: Anthracit
Materiale: Zink
Bæredygtighedscertifikater: RoHS
Kapabilitet: 1511-0-0116
Mærke kompatibilitet: Busch-Jaeger
Produktdesign: Skrueløs

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Busch-Jaeger 1753-0-4874 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vægudtag Busch-Jaeger Manualer

Vægudtag Manualer

Nyeste Vægudtag Manualer