Crelando IAN 115568 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Crelando IAN 115568 (2 sider) i kategorien niet gecategoriseerd. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
IAN 115568
ES
ES
No. 48450 Kit aplicador de piedras de estrás
Manual de instrucciones Crelando
Kit aplicador de piedras de estrás /
Set applicatore di pietre strass
cod. 48450 Set applicatore di pietre strass
Crelando Istruzioni d’uso
IT
No. 48450 Conjunto de aplicação de
pedrinhas decorativas
Crelando Manual de instruções
PT
GB
No. 48450 Rhinestone Applicator Kit
Crelando Instructions for Use
PT
Explicación del diseño
Kit aplicador de piedras de estrás
Cabeza plana de aprox. Ø 5 mm (para todas las piedras con menos de Ø 5 mm).
Cabeza plana de aprox. Ø 9,5 mm (para todas las piedras con más de Ø 5mm
y menos de Ø 9,5 mm).
Cabeza cóncava de aprox. Ø 7 mm (la cabeza está identifi cada con el número
“34”. Para piedras de Ø 5 mm - 7 mm.
Cabeza cóncava de aprox. Ø 5 mm (la cabeza está identifi cada con el número
“20”. Para piedras de Ø 4 mm - 5 mm.
Cabeza cóncava de aprox. Ø 4 mm (la cabeza está identifi cada con el número
“16”. Para piedras de Ø 3 mm - 4 mm.
Cabeza cóncava de aprox. Ø 3 mm (la cabeza está identifi cada con el número
“10”. Para piedras de Ø 2 mm - 3 mm.
Cabeza cóncava de aprox. Ø 2 mm (la cabeza está identifi cada con el número
“8”. Para piedras con menos de Ø 2 mm).
Mini-cabeza plancha (para todas las piedras con superfi cies mayores - máximo
Ø 14 mm).
Soporte (para depositar de forma segura el aplicador caliente de piedras de estrás).
Explicación de los símbolos
¡ tocar la punta de la herramienta durante la utilización! ¡La cabeza está No
muy caliente! ¡Peligro de quemaduras!
No sumergir la herramienta en el agua y no exponerla a humedad. ¡Peligro de
choque eléctrico!
¡Durante la aplicación la punta de la herramienta adquiere temperaturas muy
elevadas! ¡Peligro de quemaduras!
¡ atornillar la punta de la herramienta con fuerza!No
Colocación correcta de la herramienta en el soporte cuando la punta de la
herramienta está caliente y el aplicador no está siendo utilizado (Fig. VIII).
Preparación
Por favor, tómese unos minutos para leer atentamente el manual de uso antes de
colocar en funcionamiento la herramienta y guarde el manual para futuras consultas.
El montaje y los ajustes efectuados por el fabricante no se han de modifi car. Es
peligroso realizar modifi caciones estructurales en la herramienta por cuenta propia,
retirar piezas o utilizar otras piezas que no estén autorizadas por el fabricante para
esta herramienta. (En caso de modifi caciones estructurales realizadas por cuenta
propia existe p. ej. peligro de choque eléctrico, corto-circuitos y quemaduras).
Volumen suministrado
1 aplicador de piedras de estrás
Kit de 8 cabezas para diferentes tamaños y formas de piedras (puntas de herramienta)
1 soporte
2 x aprox. 200 piedras de estrás
1 manual de uso
Por favor, controle que el suministro esté completo
Utilización correcta
El aplicador de piedras de estras está previsto exclusivamente para el uso privado,
no comercial, en áreas internas secas. El aplicador de piedras de estrás es una
herramienta térmica eléctrica para colocar piedras de estrás sobre muchos materiales
como, por ejemplo, cuero, cristal, papel, madera, etc., mediante cabezales de metal
ES
calentadas. El aplicador de piedras de estrás es adecuado para piedras de estrás
con revestimiento térmico, remaches, medias perlas, ladrillos perfi lados. Estas piedras
y remaches en el dorso están revestidos con un adhesivo térmico. El adhesivo p1-ya a
120 °C se liquidi ca permitiendo así la unión entre el material portador y la piedra.
Cualquier otra utilización está prohibida. La misma puede causar lesiones del
utilizador (quemaduras) y daños en el material portador. En estos casos el fabricante
no se responsabiliza.
Indicaciones de seguridad
¡CUIDADO! El aplicador de piedras de estrás se debe colocar sobre el soporte
cuando no está siendo utilizado (Fig. VIII).
La herramienta colocada en el soporte siempre debe estar sobre una base
horizontal estable y no infl amable.
Este aparato puede ser empleado por niños a partir de los 8 años de edad
y por personas con de ciencias físicas, sensoriales o mentales o con falta de
experiencia y conocimientos siempre que sean vigiladas o instruidas sobre la
seguridad en el empleo del aparato y comprendan los posibles peligros. Los
niños no tienen permitido jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin vigilancia.
Si el cable de conexión a la red está dañado, el mismo p1-ha de ser substituido
por el fabricante, su servicio al cliente o por una persona para ello cualifi cada
a fi n de evitar riesgos.
Si la herramienta no se utiliza con cuidado se puede originar un incendio.
Preste atención para que el cable de conexión no entre en contacto con calor,
aceite o cantos afi lados. Los cables de conexión dañados pueden causar
incendios, corto-circuitos o choques eléctricos.
Antes de la utilización retire los objetos infl amables, líquidos y gases del
área de trabajo de la herramienta. Mantenga limpia el área de trabajo para
prevenir accidentes.
Antes de utilizar verifi que si la punta de la herramienta está colocada correc-
tamente en la misma. La punta caliente de la herramienta no debe entrar en
contacto con la piel, el cabello, etc. Peligro de quemaduras.
Después de usar el aplicador de piedras de estrás colocarlo sobre el soporte y
dejarlo enfriar antes de guardarlo.
No dejar la herramienta sin vigilar en cuanto está funcionando.
No sumergir la herramienta en el agua y no exponerla a humedad. ¡Peligro de
choque eléctrico!
Si la herramienta no se p1-ha de utilizar, guárdela en un lugar seguro protegida
de polvo y humedad.
Verifi car si la herramienta presenta daños. ¡En caso de daños no utilizarla!
Durante la utilización proporcionar una buena ventilación. Preste atención
para no aspirar vapores ni gases tóxicos. Llevar ropa de protección (p. ej.:
ropa de mangas largas, gafas de protección).
En caso de pausas largas de trabajo retirar la herramienta de la fuente de
tensión.
No utilice la herramienta sobre superfi cies plásticas o sintéticas. NO ADECUA-
DA para superfi cies de aparatos electrónicos, tales como p. ej. celulares, una
vez que el aplicador alcanza una temperatura elevada y puede derretir el
material y /o la superfi cie.
La ropa de niños pequeños no se debe adornar con piedras de estrás (piezas
pequeñas ingeribles).
Después de aplicar las piedras de estrás, lavar bien las manos.
Se han de respetar las disposiciones de seguridad, sanitarias y de trabajo
nacionales e internacionales
Indicaciones importantes antes de colocar en funcionamiento
¡Leer las indicaciones de seguridad antes de colocar en funcionamiento!
Antes de colocar en funcionamiento desembalar completamente el aplicador
de piedras de estrás y controlar el volumen suministrado.
La herramienta se entrega con la cabeza plana de Ø 9,5 mm montada. Ésta
ES
primero debe ser desmontada si se quiere trabajar con otra cabeza.
Para trabajar las piedras suministradas recomendamos la cabeza cóncava con
la identifi cación “16”.
Antes de comenzar con el trabajo, pruebe la herramienta y la aplicación de
una piedra en un lugar no visible del material portador. (Por ejemplo en la
parte interna del material. Mediante la aplicación de prueba usted evita dañar
el material en lugares visibles).
La calidad de la elaboración se puede mejorar si la cabeza sólo calienta la
piedra y no entra en contacto con el adhesivo.
La aplicación correcta de la piedra sobre el material portador queda garanti-
zada cuando la piedra se encuentra con el lado pulido indicando para arriba
(Fig. IV).
Nunca tomar la piedra de forma que el lado revestido con adhesivo indique
para arriba (Fig. V). En este caso la piedra se adherirá a la cabeza.
Puesta en funcionamiento
Atornille la cabeza adecuada al aplicador de piedras de estrás. ¡Nunca
atornillar la punta de la herramienta con fuerza!
Coloque el aplicador de piedras de estrás en su soporte (ver Fig. VIII).
Ahora coloque el enchufe de la herramienta en la toma corriente.
Precalentar la herramienta por aprox. 5 minutos hasta alcanzar la temperatura
óptima de trabajo. (La temperatura de la cabeza depende del tamaño de la
misma).
Luego colocar la piedra de estrás en el lugar previsto sobre el material (p. ej.
cinto de cuero) con el lado pulido para arriba. El lado de la piedra revestido
con adhesivo se encuentra sobre el material portador.
Ahora colocar el aplicador de piedras de estrás con la cabeza precalentada
con cuidado por arriba sobre la piedra y presionar ligeramente. Dentro de
pocos segundos el adhesivo se liquidifi cará y la piedra será aplicada sobre el
material portador.
Para unir una piedra de estrás con el material portador se necesitan entre 3 y
15 segundos. (Este tiempo es necesario para que el adhesivo se liquidifi que
en la piedra y así se consiga la unión entre la piedra y el material portador. La
duración de la aplicación depende del tamaño y del fabricante de las piedras
de estrás). Inmediatamente después se puede aplicar la próxima piedra.
Repetir este procedimiento hasta obtener al motivo deseado.
Si durante la aplicación una piedra se ladea hacia la cabeza retírela con
una pinza. (ver Fig. VI – Utilizar pinza para evitar quemaduras con la cabeza
caliente). Sólo después se puede aplicar una nueva piedra.
Si el cambio de la cabeza se realiza estando ésta aún caliente, para ello
utilice una herramienta (por ejemplo una pinza) para evitar quemaduras (ver
Fig. III).
Colocar fuera de funcionamiento
Colocar el aplicador de piedras de estrás en su soporte tal como indicado en
la Fig. VII. (En caso de manipulación incorrecta existe peligro de quemaduras
y se puede originar un incendio).
Luego retirar la herramienta de la fuente de tensión (desenchufar).
Dejar enfriar completamente el aplicador de piedras de estrás.
No dejar de controlar la herramienta en cuanto no se haya enfriado completa-
mente. (El tiempo de enfriamiento depende de la cabeza utilizada. Por ejem-
plo se necesitan aprox. 20 minutos para enfriar hasta 25 °C la cabeza con la
indicación “16” después de su utilización. También la temperatura ambiente
infl uye sobre el tiempo de enfriamiento. Básicamente vale: cuanto más alta la
temperatura ambiente, más durará el proceso de enfriamiento).
Si la herramienta totalmente enfriada no será utilizada, guárdela en un lugar
seguro protegida de polvo y humedad.
ES
Limpieza y mantenimiento
Limpie el aplicador de piedras de estrás únicamente estando frío con un paño seco.
Limpie la superfi cie de la punta de la herramienta únicamente estando fría con un
paño seco o un vellón de limpieza (p. ej. CFH-Nº 52349). El vellón de limpieza se
puede adquirir en varios supermercados de accesorios de construcción y también
con nosotros. El aplicador de piedras de estrás no necesita mantenimiento.
Garantía
Dispone Usted respecto de este aparato de dos años de garantía a partir de la fecha
de la compra. El plazo de vigencia de la garantía comienza con la fecha de la
compra . Por favor, guarde bien el original de la factura. Este documento se necesita
como comprobante de la compra. Caso que en un plazo de dos años a partir de la
fecha de la compra presentase el producto un defecto de material o de fabricación,
éste, a elección nuestra, será reparado gratuitamente o substituido. Este servicio de
garantía presupone que el defecto tenga lugar en un plazo de dos años, se presente
la factura (recibida en la caja del negocio), se describa por escrito brevemente en
qué consiste el defecto y cuándo p1-ha tenido lugar. Si el defecto estuviera cubierto por
nuestra garantía, se le devolverá a Usted el producto reparado u otro nuevo. Caso
que haya de aplicarse la garantía, sírvase ponerse en contacto con nosotros vía
correo electrónico (info@cfh-gmbh.de). Entonces nos pondremos inmediatamente en
contacto con Usted.
Eliminación
El contenedor de residuos tachado presente sobre el producto signi ca
que el mismo al nal de su vida útil se debe eliminar separadamente de
los residuos domésticos. Por favor, lleve el aplicador de piedras de estrás
a los centros de recogida comunal de su ciudad.
Las información relativa a la eliminación y al emplazamiento del centro
de reciclado más próximo se obtienen, por ejemplo, en el departamento
municipal de servicios de limpieza o en las páginas amarillas.
Datos técnicos
Valor para conexión: 230 V ~ 50 Hz
Potencia: 6 W
Temperatura máx. de trabajo: aprox. 260°C (depende de la punta de la herramienta)
Reservado el derecho a modifi caciones técnicas u ópticas sin previo aviso.
ES
Spiegazione dei segni
Applicatore per strass
Inserto piatto ca. Ø 5 mm (per tutte le pietre inferiori a Ø 5 mm).
Inserto piatto ca. Ø 9,5 mm (per tutte le pietre maggiori a Ø 5mm e inferiori a
Ø 9,5 mm).
Inserto concavo ca. Ø 7 mm (inserto contrassegnato con la cifra „34“. Per pietre
di Ø 5 mm - 7 mm).
Inserto concavo ca. Ø 5 mm (inserto contrassegnato con la cifra „20“. Per pietre
di Ø 4 mm - 5 mm).
Inserto concavo ca. Ø 4 mm (inserto contrassegnato con la cifra „16“. Per pietre
di Ø 3 mm - 4 mm).
Inserto concavo ca. Ø 3 mm (inserto contrassegnato con la cifra „10“. Per pietre
di Ø 2 mm - 3 mm).
Inserto concavo ca. Ø 2 mm (inserto contrassegnato con la cifra „8“. Per pietre
inferiori a Ø 2 mm).
Mini-inserto (per tutte le pietre con superfi cie grande – max. Ø 14 mm).
Supporto (per l’supporto sicuro dell’applicatore di strass caldo).
Spiegazione dei simboli
Non toccare la punta dell‘utensile! L’inserto è rovente! Pericolo di ustione!
Non immergere l’apparecchio in acqua e non esporlo all‘umidità. Rischio di
scosse elettriche!
Durante il funzionamento la punta dell’utensile raggiunge temperature levate!
Pericolo di ustione!
Non avvitare la punta dell’utensile con la forza!
Depositare l’apparecchio correttamente sull’apposito supporto, quando la
punta è calda e l’applicatore non viene usato (fi g. VIII).
Preparazione
Per favore prendetevi il tempo necessario per leggere attentamente le istruzioni d’uso,
prima di mettere in funzione l’apparecchio e conservate le istruzioni per domande
future.
L‘assemblaggio e le impostazioni effettuate dal produttore non devono essere modi-
cate. E‘ pericoloso eseguire arbitrariamente modifi che strutturali sull‘apparecchio
, eliminare pezzi o utilizzare pezzi diversi non autorizzati dal produttore (in caso
di modifi che strutturali arbitrarie sull‘apparecchio sussiste il rischio p. es. di scosse
elettriche, corti circuiti e ustioni).
Fornitura
1 applicatore di strass
Set in 8 pezzi per l’supporto di diverse misure e forme di pietre (punte utensile)
1 supporto
2 x ca. 200 pietre strass
1 Istruzioni d’uso
La preghiamo di controllare la completezza della merce.
Uso conforme previsto
Lapplicatore di strass è previsto esclusivamente per l’utilizzo privato, non commercia-
le, in ambienti interni, asciutti. L‘applicatore di strass è un dispositivo termico elettrico
per l’applicazione di strass su tessuti, cuoio, vetro, carta, legno e molto altro ancora,
con l’ausilio di inserti metallici riscaldati. L‘applicatore di strass è adatto per strass,
IT
rivetti, semiperle, pietre sagomate provviste di adesivo termoplastico. Tali pietre e
rivetti sono provvisti sul lato posteriore di adesivo termoplastico. Ladesivo diventa
liquido già a partire da ca. 120°C e permette in questo modo l’accoppiamento tra
vettore e pietra. Non è possibile un utilizzo diverso da quello descritto. L’utilizzo non
previsto potrebbe causare lesioni all‘utilizzatore (ustioni) e danni al materiale base.
In tal caso il produttore non si assume alcuna responsabilità.
Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE! Quando non viene utilizzato l‘applicatore di strass dev’essere
deposto sull’apposito supporto (fi g. VIII).
Lapparecchio posato sull’apposito supporto deve sempre trovarsi su una
superfi cie stabile, non infi ammabile, orizzontale.
Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini dagli 8 anni e so-
pra e da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali o mancanza
di esperienza e conoscenza, quando sono supervisionate o istruite circa l’uso
sicuro del dispositivo e comprendere i rischi che ne derivano. Non lasciare
che i bambini giochino con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non
possono essere effettuate da bambini non supervisionati.
Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio venisse danneggiato, dev’essere
sostituito dal produttore o dal rispettivo servizio clienti o da una persona
qualifi cata, per evitare rischi.
In caso di utilizzo non accurato dell‘apparecchio sussiste pericolo d‘incendio.
Fare attenzione affi nché il cavo non entri in contatto con calore, olio, bordi taglien-
ti. Cavi danneggiati possono causare incendi, corti circuiti e scosse elettriche.
Prima dell’utilizzo togliere oggetti, liquidi e gas infi ammabili dall’area d’uso
dell‘ apparecchio. Mantenere l’area di lavoro pulita, per evitare incidenti.
Prima dell’uso verifi care che la punta dell’apparecchio sia stata applicata
correttamente sull‘apparecchio. La punta rovente dell’utensile non deve entrare
in contatto con pelle, capelli ecc. Pericolo d’ustione.
Dopo l’uso appoggiare l‘applicatore di strass sull’apposito supporto e far
raffreddare, prima di riporlo.
Non lasciare l‘apparecchio incustodito quando è acceso.
Non immergere l’apparecchio in acqua e non esporlo all‘umidità. Rischio di
scosse elettriche!
Quando l‘ apparecchio non viene utilizzato, dev’essere conservato in un luogo
sicuro, al riparo da polvere e umidità.
Veri care che l‘apparecchio non presenti danni. Se risulta danneggiato, non
dev’essere utilizzato!
Durante l’utilizzo prevedere areazione suffi ciente. Fare attenzione, af nchè
non vengano inspirati vapori o gas tossici. Indossare abiti di protezione
(p.es.: abiti con maniche lunghe, occhiali protettivi)
Durante interruzioni prolungate di lavoro, staccare l‘apparecchio dalla fonte di
corrente.
Non utilizzare l‘apparecchio su super ci di plastica o sintetiche. NON ADATTO
per superfi ci di apparecchi come p. es. cellulari, raggiungendo l’applicatore
temperature elevate che potrebbero fondere il materiale e/o la superfi cie.
Non decorare gli abiti di bambini piccoli con strass (piccole parti a rischio di
ingestione).
Dopo l’applicazione delle pietre strass, lavare accuratamente le mani.
Devono essere osservate le normative nazionali ed internazionali relative a
sicurezza, salute e antinfortunistica.
Avvisi importanti prima della messa in funzione
Prima della messa in funzione leggere le indicazioni di sicurezza!
Prima della messa in funzione disimballare completamente il set dell’applicato-
re per pietre strass e verifi care la fornitura.
Alla fornitura è montato l’inserto piatto Ø 9,5 mm. Questo dev’essere smontato
prima, se si desidera lavorare con un inserto diverso.
Per la lavorazione delle pietre fornite consigliamo l’inserto concavo con
l’impronta „16“.
IT
Prima di iniziare, provate l‘apparecchio e l’applicazione di una pietra prima su
un punto nascosto del tessuto (per esempio all’interno. Grazie all’applicazione
di prova si evita di danneggiare la stoffa in un punto visibile).
La qualità della lavorazione può essere migliorata se l’inserto scalda solo la
pietra e non entra in contatto con l’adesivo.
Lapplicazione corretta della pietra sulla stoffa viene garantita se la pietra
viene applicata con la parte levigata verso l’alto (fi g. IV).
Mai prelevare la pietra in modo tale che la parte con l’adesivo sia girata verso
l‘alto (fi g. V). In questo caso la pietra s’incolla con inserto.
Messa in servizio
Avvitate l’inserto adatto sull‘applicatore. Mai avvitare la punta dell’utensile
con forza!
Ora appoggiate l’applicatore di strass sull’apposito supporto (vedi fi g. VIII).
Ora inserite la spina dell‘apparecchio nella presa.
Preriscaldare l’apparecchio per ca. 5 minuti, fi no a quando si raggiunge la
temperatura di funzionamento ottimale (la temperatura dell’inserto dipende
dalla misura dell’inserto stesso).
Ora posizionare la pietra strass sul punto previsto sulla base scelta (p.es. cintu-
ra di cuoio) con la parte levigata verso l’alto. La parte della pietra accoppiata
con l’adesivo si trova sul materiale base.
Ora appoggiare l’applicatore di strass con inserto preriscaldato attentamente
dall’alto sulla pietra e premere leggermente. Entro pochi secondi la colla si
liquefa e la pietra viene applicata sul materiale base.
Per fi ssare una pietra strass con il materiale base, ci vogliono tra 3 e 15
secondi (questo tempo è necessario affi nché l’adesivo si liquefaccia sulla pietra
e faccia presa con il materiale base. La durata dell’applicazione dipende dalla
misura e dal tipo di pietra strass). E‘ possibile applicare immediatamente la
seconda pietra.
Ripetere la procedura fi no a quando il disegno desiderato è stato completato.
So durante l’applicazione la pietra dovesse inclinarsi nell’inserto, toglietela
con una pinzetta (vedi g. VI – Utilizzare pinzetta, per evitare ustioni, causate
dall‘inserto rovente). Solo a questo punto è possibile applicare un’altra pietra.
Se si sostituisce l’inserto quando è ancora caldo, utilizzare un attrezzo (per
esempio una pinzetta), per evitare ustioni(vedi fi g. III).
Messa fuori servizio
Deporre l’applicatore di strass sull’apposito supporto come mostrato sulla fi g. VIII
(in caso di manipolazione non conforme sussiste pericolo di ustioni e incendio).
Ora separare l‘ apparecchio dalla fonte di energia (togliere la presa).
Far raffreddare completamente l’applicatore di strass.
Non lasciare l‘ apparecchio incustodito fi no a quando è completamente
raffreddato (il tempo di raffreddamento dipende dall’inserto utilizzato. Ci
vogliono per esempio ca. 20 minuti, per raffreddare l‘ inserto con l‘impronta
„16“ dopo l’utilizzo a 25°C. Anche la temperatura ambiente infl uisce sul tem-
po di raffreddamento. In linea di massima vale: tanto maggiore la temperatura
ambiente, tanto più dura il processo di raffreddamento).
Se l‘apparecchio completamente raffreddato non viene utilizzato , conservatelo
in un luogo sicuro e protetto da polvere ed umidità.
Pulizia e manutenzione
Pulite l’applicatore di strass esclusivamente quando è freddo con un panno asciutto.
Pulite la superfi cie della punta dell’utensile esclusivamente quando è fredda con un
panno asciutto o un apposito panno (p. es. CFH-No. 52349). Questi panni possono
essere acquistati nei negozi di bricolage. Lapplicatore di strass non necessita manu-
tenzione.
IT
Garanzia
Il presente prodotto è coperto da una garanzia di anni 2 a partire dalla data di
acquisto. Il periodo di garanzia inizia con la data d’acquisto. Vi consigliamo di
conservare con cura lo scontrino. Tale documento è necessario come prova d’acqui-
sto. Se entro 2 anni dall’acquisto del prodotto si veri casse un difetto di materiale o
fabbricazione, il prodotto verrà sostituito e riparato gratuitamente, a nostra scelta.
Per ottenere tale prestazione di garanzia è necessario presentare, entro il termine di
2 anni, l’apparecchio difettoso e la ricevuta di acquisto (scontrino), accompagnati da
una breve descrizione del difetto e di quando si è verifi cato. Se tale difetto è coperto
dalla garanzia, vi spediremo l’apparecchio riparato o un nuovo prodotto. In caso
di necessità, contattateci via email all’indirizzo info@cfh-gmbh.de. Ci metteremo in
contatto con voi al più presto.
Smaltimento
Il bidone della spazzatura barrato su questo prodotto, indica che l’appa-
recchio alla fi ne dell’ utilizzo dev’essere smaltito in modo separato rispet-
to ai rifi uti domestici. Si prega di portare l’applicatore di strass al punto
di raccolta ri uti comunale.
Informazioni relative allo smaltimento ed alla posizione della discarica
più vicina sono disponibili presso il comune di residenza o sulle pagine
gialle.
Dati tecnici
Potenza allacciata: 230 V ~ 50 Hz
Resa: 6 W
Temperatura max. di lavoro: ca. 260°C (in base alla punta dell’utensile)
Salvo modifi che tecniche e visive.
IT


Produkt Specifikationer

Mærke: Crelando
Kategori: niet gecategoriseerd
Model: IAN 115568

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crelando IAN 115568 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




niet gecategoriseerd Crelando Manualer

niet gecategoriseerd Manualer

Nyeste niet gecategoriseerd Manualer

Livarno

Livarno IAN 362196 Manual

22 September 2024
Siemens

Siemens SZ73612 Manual

22 September 2024
4ms

4ms Buff Mult Manual

22 September 2024
IFM

IFM EVF510 Manual

22 September 2024
Haier

Haier HW-18LWA03/R2(T3) Manual

22 September 2024
Florabest

Florabest HG00181 Manual

22 September 2024
IFM

IFM EC0457 Manual

22 September 2024