Crelando IAN 278079 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Crelando IAN 278079 (3 sider) i kategorien niet gecategoriseerd. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
IAN 286099
GB
No. 52244 Wood Burning Iron
Crelando Instructions for Use
DE
No. 52244 Brandmalkolben
Crelando Gebrauchsanweisung
LTPLFI
FI
Nro 52244 Polttokolvi
Crelando-käyttöohje
LT
Nr. 52244 Medžio degintuvas
„Crelando“ naudojimo instrukcija
PL
Nr 52244 Zestaw do wypalania
Instrukcja obsługi Crelando
SE
Nr 52244 Glödritningskolv
Crelando bruksanvisning
Wood Burning Iron
1. 2.
I. II.
3. 4.
5. 6.
5 min
500 °C
20 min
25 °C
1.
2.
8.
7.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Brandmalkolben ist ausschließlich für den privaten, nicht gewerblichen Betrieb im
trockenen Innenbereich vorgesehen. Er dient als Gerät zur Markierung und zum Be-
schriften von Holz, Leder und Kork mit Hilfe beheizter Metallstempel bzw. beheizten
Spitzen. Eine abweichende Verwendung ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen
führen. In diesen Fällen besteht keine Haftung des Herstellers.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Dieses Werkzeug muss auf seinen Ständer abgelegt werden,
wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Während der Verwendung keinen großen Druck auf die Spitzen ausüben. Bei
Druck können die dünnen Spitzen verbiegen.
Ein Brand kann entstehen wenn mit dem Gerät nicht sorgsam umgegangen wird.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit Hitze, Öl oder scharfen
Kanten in Verbindung kommt. Beschädigte Anschlussleitungen können Brände,
Kurzschlüsse und elektrische Schläge verursachen.
Entfernen Sie vor der Benutzung brennbare Gegenstände, Flüssigkeiten und
Gase aus dem Arbeitsbereich des Gerätes. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber um Unfällen vorzubeugen.
Prüfen Sie vor der Benutzung ob die Werkzeugspitze ordnungsgemäß am
Gerät angebracht ist. Die heiße Werkzeugspitze und deren Aufnahme darf
nicht mit Haut, Haaren etc. in Verbindung gebracht werden. Verbrennungs-
gefahr.
Nach Gebrauch das Gerät auf den Ständer aufl egen und abkühlen lassen,
bevor es weggepackt wird.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange es in Betrieb ist.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, bewahren Sie es an einem sicheren Ort
und vor Staub und Feuchtigkeit geschützt auf.
Das Gerät auf Beschädigungen überprüfen. Bei Beschädigungen nicht
verwenden!
Während des Betriebs für ausreichende Belüftung sorgen. Achten Sie darauf,
dass keine giftigen Dämpfe oder Gase eingeatmet werden. Schutzkleidung
tragen.
Bei längeren Arbeitsunterbrechungen das Gerät von der Spannungsquelle
trennen.
Nationale und internationale Sicherheits-, Gesundheits-, und Arbeitsschutz-
vorschriften sind zu beachten.
Erklärung der Symbole
ACHTUNG: Heiße Oberfl äche!
ACHTUNG: Unfall und Verletzungsgefahr
Nicht zum Löten geeignet!
Beschriften und Markieren
Zeit bis zum Erreichen der angezeigten Temperatur
DE
20 min
25 °C
Technische Daten
Anschlusswert: 230 V ~ 50 Hz
Leistung: 30 W
Max. Arbeitstemperatur: ca. 550 °C
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Vorbereitung
Bitte nehmen Sie sich Zeit, die Bedienungsanleitung sorgsam zu lesen, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung für künftige
Fragen auf.
Lieferumfang
1 Bedienungsanleitung
1 Brandmalkolben (Abb. 1)
1 Ablageständer (Abb. I und II)
1 Stempelset bestehend aus 7 Aufsätzen (Abb. 7)
1 Schreib- und Malspitzenset bestehend aus 7 Spitzen (Abb. 8)
Bitte kontrollieren Sie die Ware auf Vollständigkeit.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich in abgekühltem Zustand mit einem trockenen
Tuch.
Verunreinigungen an den Spitzen können beispielsweise mit Schmirgelpapier
(Schleifpapier) gereinigt werden.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist
beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 2 Jahren
ab dem Kaufdatum dieses Produktes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der 2-Jahres-Frist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer
Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Im
Garantiefall kontaktieren Sie uns per E-Mail unter info@cfh-gmbh.de.
Wir setzen uns dann unverzüglich mit Ihnen in Verbindung.
Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne auf diesem Produkt weist Sie darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden muss. Bitte bringen Sie in Zukunft alle elektrischen oder elektronischen
Geräte zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde.
Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
DE
Intended use
The wood burning iron is intended exclusively for private, non-commercial use in dry
interior areas. It serves as an appliance for marking and inscribing wood, leather
and cork by means of heated metal stamps or heated tips. Any other use is not per-
mitted and can lead to injuries. In these cases, the manufacturer carries no liability.
Safety instructions
CAUTION! When not in use, this tool must be placed on its stand.
This appliance can be used by children from 8 years on as well as by persons
with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lacking experience
and knowledge if they are supervised or if they received instructions on how
to use the appliance and they understand the consequential hazards. Children
are not allowed to play with the appliance. Cleaning and maintenance must
not be carried out by children without supervision.
In order to avoid hazards, if the mains connection of this appliance is dam-
aged, it must be replaced by the manufacturer or his customer service or a
similarly qualifi ed person.
Do not apply strong pressure to the tip during use. The ne tips can bend under
pressure.
A re can break out if the appliance is not handled carefully.
Ensure that the connecting cable does not come into contact with heat, oil or
sharp edges. Damaged connecting cables can cause res, short-circuits and
electric shocks.
Before use, remove combustible objects, liquids and gases from the working
area of the appliance. Keep your working area clean in order to prevent
accidents.
Before use, check that the tool tip is correctly attached to the appliance. The hot
tips and their receptacles must not be brought into contact with skin, hair, etc.
Risk of burns.
After use, place the appliance on the stand and allow to cool down before
packing away.
As long as it is in use, do not leave the appliance unsupervised.
When the appliance is not in use, store it in a safe place protected from dust
and moisture.
Check the appliance for damage. Do not use if damaged!
During use, ensure adequate ventilation. Ensure that no poisonous gases or
vapours can be inhaled. Wear protective clothing.
For longer work interruptions, disconnect the appliance from the voltage
source.
Observe national and international safety, health and work protection regula-
tions.
Explanation of the symbols
CAUTION: Hot surface!
CAUTION: Risk of accident and injury
Not suitable for soldering!
Inscribing and marking
Time until the indicated temperature is reached
GB
20 min
25 °C
Technical Data
Power requirement: 230 V ~ 50 Hz
Output: 30 W
Max. operating temperature: approx. 550 °C
Subject to technical and optical changes.
Preparation
Please take your time and read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the operating instructions for future reference.
Scope of delivery
1 Operating instructions
1 Wood burning iron (illustration 1)
1 Storage stand (illustration I, II)
1 Stamp set comprising 7 tips (illustration 7)
1 Writing and drawing tip set comprising 7 tips (illustration 8)
Please check the goods for completeness.
Cleaning and maintenance
Only clean the appliance with a dry cloth when the appliance has cooled down.
Dirt on the tips can be scrubbed off with e.g. sandpaper (abrasive paper).
Warranty
You are granted a 2-year warranty for this device as of the date of purchase. The war-
ranty period starts on the date of purchase. Please keep the original sales receipt for
further reference. The receipt will be required as a proof of purchase. If a material or
manufacturing fault appears within 2 years as of the date of purchase of this product,
CFH will, at its discretion, repair or replace this product free of charge. This warranty
will only be granted provided the defective device and the purchase of evidence
(sales receipt) is presented within 2 years as well as a short written description stating
the character of the defect and time when it appeared. After the defect has been
resolved through our warranty, you will get the repaired or the new product back. In
case of a warranty claim, please contact us by e-mail under info@cfh-gmbh.de. We
will get in touch with you immediately.
Disposal
The crossed through dustbin on this product indicates that at the end of its ser-
vice life the appliance has to be disposed of separately and not together with
household waste. In future, please bring all electrical or electronic appliances
to the established municipal collecting points in your local community.
For disposal information and location of the nearest recycling park please contact the
Offi ce for Municipal Sanitation or see Yellow Pages.
GB
Määräysten mukainen yttö
Polttokolvi on tarkoitettu vain yksityiseen, ei ammatilliseen käyttöön kuivissa sisätilois-
sa. Se soveltuu puun, nahan ja korkin kuviointiin ja kirjoittamiseen kuumennetulla
metallileimasimella tai kuumennetuilla kärjillä. Edellä mainitusta poikkeava käyttö on
kielletty. Virheellinen käyttö aiheuttaa tapatur man vaaran. Tällöin valmistajan takuu ja
vastuu raukeaa.
Turvaohjeet
HUOMIO! Työkalu on asetettava telineelleen kun sitä ei käytetä.
8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset
kyvyt ovat normaalia heikommat tai kokemus ja tietämys puutteellista, voivat
käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai jos heitä on opastettu laitteen käyttöön
ja p1-he ymmärtävät siitä aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa eivätkä huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Jos laitteen verkkojohto on vaurioitunut, on valmistajan, huoltopalvelun tai
pätevöityneen henkilön vaihdettava se vaaratilanteiden eh käisemiseksi.
Kärkiin ei saa kohdistua kovaa painetta käytön aikana. Ohuet kärjet voivat
vääntyä paineesta.
Laitteen huolimaton käsittely aiheuttaa palovaaran.
Varo, ettei liintäjohto osu mihinkään kuu maan, öljyyn tai teräviin reunoihin.
Vaurioi tuneet liitäntäjohdot voivat aiheuttaa paloja, oikosulkuja ja sähköiskuja.
Poista laitteen toiminta-alueelta kaikki palavat esineet, nesteet ja kaasut ennen
laitteen käyt töä. Pidä toiminta-alue puhtaana tapaturmien ehkäisemiseksi.
Tarkista ennen käyttöä, että työkalukärki on kiinnitetty laitteeseen oikealla
tavalla. Kuuma työkalukärki ja sen istukka eivät saa joutua kosketuksiin ihon,
hiusten tms. kanssa. Palo vamman vaara.
Aseta laite käytön jälkeen telineelle ja anna sen jäähtyä ennen sen pois pak-
kaamista.
Niin kauan kuin laite on toiminnassa, sitä ei saa jättää ilman valvontaa.
Kun laitetta ei käytetä, sitä on säilytettävä turvallisessa, pölyltä ja kosteudelta
suojatussa paikassa.
Tarkista laitteesta vauriot. Älä käytä vaurioitu nutta laitetta!
Huolehdi käytön aikana riittävästä ilmanvaih dosta. Varo, ettei myrkyllisiä
höyryjä tai kaasuja hengitetä. Käytä suojavaatteita.
Irrota laite verkkovirrasta pidempien työkatkos ten ajaksi.
Noudata kansallisia ja kansainvälisiä turvalli suus-, terveys- ja tapaturmantorjun-
taohjeita.
Merkkien selitys
HUOMIO: kuuma pinta!
HUOMIO: tapaturma- ja loukkaantumisvaara
Ei sovellu juottamiseen!
Kirjoittaminen ja merkitseminen
Näytetyn lämpötilan saavuttamiseen kuluva aika
FI
20 min
25 °C
Tekniset tiedot
Liitäntäarvo: 230 V ~ 50 Hz
Teho: 30 W
Max. toimintalämpötila: n. 550 °C
Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkoasua koske viin muutoksiin.
Valmistelu
Varaa aikaa, jotta voit lukea käyttöohjeen huolellisesti, ennen kuin otat laitteen
käyttöön, ja säilytä käyttöohje tulevia kysymyksiä varten.
Toimituksen sisältö
1 käyttöohje
1 polttokolvi (kuva 1)
1 teline (kuva I, II)
1 leimasarja, jossa 7 leimaa (kuva 7)
1 kirjoitus- ja maalauskärkisarja, jossa 7 kärkeä (kuva 8)
Tarkista, että toimitukseen sisältyvät kaikki osat.
Puhdistus ja huolto
Puhdista laite kuivalla liinalla ainoastaan kun laite on jo jäähtynyt.
Kärjissä oleva lika voidaan puhdistaa esim. hiomapaperilla.
Takuu
Myönnämme laitteelle 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuuaika alkaa osto-
päivästä. Säilytä alkuperäinen kassakuitti. Sitä tarvitaan ostotositteeksi. Jos tuotteessa
ilmenee materiaali- tai valmistusvirhe 2 vuoden kuluessa ostopäivästä, valintamme
mukaan joko korjaamme laitteen maksutta tai vaihdamme sen uuteen. Takuusuoritus
edellyttää, että 2 vuoden takuuajan kuluessa esitetään viallinen laite ja ostotosite
(kassakuitti) sekä lyhyt kirjallinen kuvaus virheestä ja sen ilmenemisajankohdasta. Jos
takuumme kattaa vian, saat korjatun laitteen takaisin tai uuden laitteen. Takuutapauk-
sissa pyydämme ottamaan yhteyttä sähköpostitse osoitteeseen info@cfh-gmbh.de.
Otamme sen jälkeen välittömästi yhteyttä teihin.
Käytöstä poisto
Tuotteen pinnassa oleva rastitettu jätesäiliö tarkoittaa, että tuote on hävitettävä
käyttöiän loputtua talousjätteistä erillään.
Toimita tulevaisuudessa kaikki sähkötoimiset tai elektroniset laitteet paikkakun-
tasi keräilypistei siin.
Tietoja laitteen hävittämisestä ja lähimmästä kierrätyspisteestä saat esimerkiksi
kunnasta tai jätehuoltoyrityksestäsi.
FI


Produkt Specifikationer

Mærke: Crelando
Kategori: niet gecategoriseerd
Model: IAN 278079

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crelando IAN 278079 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




niet gecategoriseerd Crelando Manualer

niet gecategoriseerd Manualer

Nyeste niet gecategoriseerd Manualer

Livarno

Livarno IAN 362196 Manual

22 September 2024
Siemens

Siemens SZ73612 Manual

22 September 2024
4ms

4ms Buff Mult Manual

22 September 2024
IFM

IFM EVF510 Manual

22 September 2024
Haier

Haier HW-18LWA03/R2(T3) Manual

22 September 2024
Florabest

Florabest HG00181 Manual

22 September 2024
IFM

IFM EC0457 Manual

22 September 2024