Delta Dore Tyxal+ DF Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Delta Dore Tyxal+ DF (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Á
Á
À
À
Instructions
Important
Product
Informations
Présentation / Presentation / Beschreibung / Presentazione / Presentación / Prezentacja /
Voorstelling
1
www.deltadore.com
FR Le détecteur peut être associé à un système d’alarme DELTA DORE radio X3D ou à un transmetteur
TTRTC ou TTGSM X3D ou une sirène intérieure TYXAL Si.
EN The detector can be associated with a DELTA DORE X3D wireless alarm system or a TTRTC or
TTGSM X3D transmitter or a TYXAL Si indoor siren.
DE Der Melder kann mit einer DELTA DORE Funk-Alarmanlage X3D oder einem TTRTC- oder TTGSM
X3D-Signalgeber oder einer Innenraumsirene TYXAL Si verbunden werden.
IT Il sensore può essere associato ad un sistema d’allarme DELTA DORE radio X3D o ad un trasmettitore
TTRTC o TTGSM X3D o una sirena interna TYXAL Si.
ES El detector puede asociarse a un sistema de alarma DELTA DORE radio X3D o a un transmisor TTRTC
o TTGSM X3D o una sirena interior TYXAL Si.
PL
NL De detector kan worden gekoppeld aan een alarmsysteem DELTA DORE radio X3D of een zender
TTRTC of TTGSM X3D of interne sirene TYXAL Si.
Contenu / Contents / Inhalt / Contenuto / Contenido / / Inhoud
Emplacement / Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locatie
2
FR • Le détecteur de fuite d’eau doit être placé en intérieur.
• La face de détection de la sonde ( ) doit être plaquée sur l’endroit à surveiller.Á
• Placez l’émetteur radio ( ) à proximité de la sonde (livré avec 0,6 m de câble 3 fils).À
EN • The leak detector must be installed indoors.
The detection face of sensor ( ) must be against the spot to monitor.Á
• Install the wireless transmitter ( ) close to the sensor (delivered with a 0.6 m long 3-wire cable).À
DE • Der Wasserleck-Sensor muss in einem Innenraum angebracht werden.
Die flüssigkeitsempfindliche Seite der Sonde ( ) muss auf den zu überwachenden Bereich Á
ausgerichtet sein.
Bringen Sie den Funksender ( ) in in der Nähe der Sonde an, das mitgelieferte 3-adrige Kabel ist À
nur 0,6 m lang.
IT • Il sensore di perdite d’acqua deve essere posizionato all’interno.
Il lato di rilevamento della sonda ( ) deve essere posizionato nel luogo da sorvegliare.Á
Posizionare l’emettitore radio ( ) vicino alla sonda (dotata di cavo a 3 fili di 0,6 m).À
ES • El detector de fugas de agua se debe colocar en el interior.
• La cara de detección de la sonda ( ) se debe adherir al lugar que va a vigilarse.Á
• Coloque el emisor radio ( ) cerca de la sonda (se suministra con 0,6 m de cable, 3 hilos).À
PL
Á
À
NL • De detector voor waterlekken moet binnen worden geplaatst.
• De detectiekant van de sonde ( ) moet op de te bewaken plaats gekleefd worden.Á
• Plaats de radiozender ( ) in de buurt van de sensor (met 0,6 m kabel, 3 kabels meegeleverd).À
Fixation / Mounting / Montage / Fissaggio / Fijación / Mocowanie / Bevestiging
3
1
D1
D2
V1
V2
2 3 4
FR Ê Séparez les 2
parties du boîtier.
EN Ê Open the unit.
DE Ê Trennen Sie die
Gehäusehälften.
IT Ê Separare le 2 parti
della scatola.
ES Ê Separe las 2
partes de la caja.
PL Ê
NL Ê Scheid de twee
delen van de
behuizing.
Ë Tracez et percez
les trous D1 et D2.
Ë Mark and drill holes
D1 and D2.
Ë Markieren Sie die
Bohrstellen und
bohren Sie die
Löcher D1 und D2.
Ë Segnare e fare i fori
D1 e D2.
Ë Marque y taladre
los agujeros D1 y
D2.
Ë
Ë Markeer en boor de
gaten D1 en D2.
Í Fixez la sonde au sol ou
sur une plinthe selon le
niveau de l’eau à partir
duquel vous souhaitez la
détection.
Í Mount the sensor on the
floor or skirting board,
depending on the relevant
water level to detect.
Í Bringen Sie die Sonde auf
dem Boden oder an der
Fußleiste in der Höhe an,
ab der der Wasseralarm
ausgelöst werden soll.
Í Fissare la sonda al
pavimento o ad un plinto
in base al livello dell’acqua
da cui si desidera che
venga effettuato il
rilevamento.
Í Fije la sonda en el suelo
o sobre un rodapié según
el nivel de agua a partir
del cual quiere que se
detecte.
Í
Í Ze kan ofwel op de
vloer, ofwel op een
plint bevestigd worden,
in functie van het
waterniveau waarboven u
detectie wilt.
Ì Fixez le socle de
l’émetteur avec les vis
V1 et V2.
Ì Attach the transmitter
base with the V1 and
V2 screws.
Ì Befestigen Sie den
Sockel des Senders
mit den Schrauben V1
und V2.
Ì Fissare il supporto
dell’emettitore con le
viti V1 e V2.
Ì Fije el zócalo del
emisor con los
tornillos V1 y V2.
Ì
Ì Bevestig de basis
van de zender met de
schroeven V1 en V2.
Ø max = 3 mm
FR Notice d’installation
EN Installation guide
DE Installationsanleitung
IT Guida di installazione
ES Manual de instalación
PL Instrukcja instalacji
NL Installatiehandleiding
DF TYXAL +
LS 14250 - 3,6 V - 1,2 Ah - Lithium
Consumption stand-by : 4,5 µA
Consumption : 14,2 mA max.
X3D alarme : [868 – 868.6] MHz et
[868.7 – 869.2] MHz 100 m Ý300m
Maximum radio power < 10 mW,
receiver category: 2
-10°C / +70°C
+5°C / +40°C
IP
75%
33 x 102 x 32 mm
41 x 70 x 15 mm
Important product information ( )Ë Ì
Environmental class I
Autoprotection à l’ouverture et à l’arrachement /
Tamper alarm on opening or removal of unit /
Sabotagekontakt : Auslösung beim Öffnen und
Abreißen / Autoprotezione all’apertura e alla rimo-
zione forzata / Autoprotección contra la apertura y
el vandalismo /
/ Automatische
bescherming tegen opening en losrukken
IP 30, IK 02
IP 65, IK 05
* Jusqu’à 10 ans, valable dans les conditions d’utilisation précisées dans les notices
d’installation et les Conditions générales de Vente
* Up to 10 years valid under the conditions of use specifi ed in the installation instructions and
the General Conditions of Sale
*Hasta 10 años siempre y cuando se respeten las condiciones de uso especifi cadas en el
manual de instalación y en la Condiciones Generales de Venta
*Fino a 10 anni, in base alle condizioni di utilizzo precisate nelle istruzioni di installazione e
nelle Condizioni Generali di Vendita
*Bis zu 10 Jahren unter den in der Bedienungsanleitung und den AGB angegebenen
Nutzungsbedingungen
*Tot 10 jaar, geldig onder de gebruiksvoorwaarden gespecifi ceerd in de installatie-
handleidingen en de algemene verkoopsvoorwaarden
*aż do 10 lat, przy użytkowaniu zgodnym z opisem w instrukcji instalowania oraz Generalnymi
warunkami Sprzedaży


Produkt Specifikationer

Mærke: Delta Dore
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Tyxal+ DF

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Delta Dore Tyxal+ DF stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Delta Dore Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Senal

Senal SCI-3212MP Manual

22 November 2024
Senal

Senal OLM-2S-P Manual

21 November 2024
Senal

Senal ME-220-CL Manual

21 November 2024
Senal

Senal ASM-4 Manual

21 November 2024
Senal

Senal CS-88 Manual

21 November 2024
Senal

Senal CSP-162 Manual

21 November 2024
Senal

Senal MXGN-ICS Manual

21 November 2024
Dubatti

Dubatti Board Two Manual

21 November 2024
Senal

Senal ASM-3 Manual

21 November 2024