Delta Dore Tyxal+ DOI Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Delta Dore Tyxal+ DOI (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Contenu / Contents / Lieferumfang / Contenuto / Contenido / / InhoudZawartość
www.deltadore.com
Instructions
Important
Product
Infor
mations
42 gr.
41,5 x 115,5 x 7,5 mm
16 x 115 x 6 mm
17 x 22 x 5 mm
A
B
C
Compatibilité des pro lés / Profi le compatibility / Kompatibilität der Pro le / Compatibilità dei pro li / Compatibilidad de perfi les / Zgodność profi li / Compatibiliteit van profi elen
C
N°1
C
N°2 N°3
AA A
Profilé avec gorge / Profile with groove /
Rillenprofil / Profilo con scanalatura / Perfil con
ranura / Profil z rowkiem / Profiel met groef
Profilé plat / Flat profile / Flachprofil /
Profilo piatto / Perfil plano / Profil płaski /
Vlak profiel
D1
D3
D2
D1 > 42 mm
D2 > 10 mm
D3 = 16 mm
Emplacement / Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Plaatsing
R1
H2
H2
H1
20 - 30 cm
N°1
R1
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
7 8 9 10 11 12 13 14 15 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
210
220
230
240
cm
38 39 40 41 42 43 44 45 cm
H2
H1 = 135 cm H2 = 25.5 cm
H1
N°2
20 - 30 cm
R1
FR Ouvrant à la française PVC / EN PVC
inward-opening window / DE Drehflügelfen-
ster PVC / IT Finestra tradizionale in PVC /
ES Apertura a la francesa PVC /
PL Skrzydło rozwieralne z PCV /
NL Frans raam/deur in PVC
FR Oscillo-battant PVC / EN PVC
tilt-and-turn window / DE Drehkip-
pflügelfenster PVC / IT Oscillo-bat-
tente in PVC /
ES Oscilobatiente PVC /
PL Skrzydło rozwieralno-uchylne z
PCV / NL Kantel/draairaam/-deur in PVC
Hauteur de la fenêtre / Window height / Höhe des Fensters / Altezza della
finestra / Altura de la ventana / / Hoogte van het vensterWysokość okna
Hauteur de fixation de l’aimant / Magnet mounting height / Befestigung-
shöhe des Magneten / Altezza del fissaggio del magnete / Altura de
fijación del imán / Wysokość mocowania magnesu / Bevestigingshoogte
van de magneet
Repères d’alignement / Alignment markers / Ausrichtungsmarkierungen / Punti di
riferimento di allineamento / Marcas de alineación / Oznaczenia wyrównania / Uitli-
jnmerktekens
Intérieur
Indoor
Innen
Interno
Interior
Wnętrze
Binnenzijde
Extérieur
Outdoor
Außen
Esterno
Exterior
Strona
zewnętrzna
Buitenzijde
Intérieur
Indoor
Innen
Interno
Interior
Wnętrze
Binnenzijde
Extérieur
Outdoor
Außen
Esterno
Exterior
Strona
zewnętrzna
Buitenzijde
Repères d’alignement / Alignment markers / Ausrichtungsmarkierungen / Punti di riferimento
di allineamento / Marcas de alineación / Oznaczenia wyrównania / Uitlijnmerktekens
Intérieur
Indoor
Innen
Interno
Interior
Wnętrze
Binnenzijde
Extérieur
Outdoor
Außen
Esterno
Exterior
Strona
zewnętrzna
Buitenzijde
2
3
Présentation / Presentation / Übersicht / Presentazione / Presentación / Prezentacja /
Voorstelling
1
FR Le détecteur peut être associé à un système d’alarme DELTA DORE radio X3D et/ou à un récepteur
thermique X3D (ex : CALYBOX 2020 WT, TYBOX 1010 WT, etc ...) ou d’automatisme X3D.
EN The detector can be associated with a DELTA DORE X3D wireless alarm system and/or an X3D
thermal receiver (e.g. CALYBOX 2020 WT, TYBOX 1010 WT, etc.) or X3D control system.
DE Der Melder kann mit einem DELTA DORE X3D Funkalarmsystem und/oder einem X3D rmeempfän-
ger (z.B. CALYBOX 2020 WT, TYBOX 1010 WT...) oder X3D Automationselementen kombiniert werden.
IT Il sensore può essere associato ad un sistema di allarme DELTA DORE radio X3D e/o ad un ricevitore
termico X3D (es.: CALYBOX 2020 WT, TYBOX 1010 WT, ecc.) o di automatismo X3D.
ES El detector se puede asociar con sistemas de alarma DELTA DORE radio X3D y/o con receptores
térmicos X3D (por ejemplo: CALYBOX 2020 WT, TYBOX 1010 WT, etc.) o de automatismo X3D.
PL Czujnik można powiązać z systemem radiowym X3D DELTA DORE i/lub odbiornikiem termicznym X3D
(np.: CALYBOX 2020 WT, TYBOX 1010 WT, itp.) lub automatyką X3D.
NL De detector kan worden gekoppeld aan een alarmsysteem DELTA DORE radio X3D en/of een ther-
mische ontvanger X3D (bijv. CALYBOX 2020 WT, TYBOX 1010 WT, enz ...) of een X3D automatisering.
FR Le TYXAL DOI PVC est compatible avec un grand nombre de profilés PVC
de portes et fenêtres. Cependant il est préférable de vérifier les 3 mesures
D1, D2 et D3.
EN TYXAL DOI PVC is compatible with a large number of PVC door and window
profiles. However, the 3 measurements D1, D2 and D3 should be checked.
DE Der TYXAL DOI PVC ist mit vielen PVC-Profi len für Fenster und Türen
kompatibel. Es empfi ehlt sich jedoch die 3 Maße D1, D2 und D3 zu
überprüfen.
IT Il TYXAL DOI PVC è compatibile con una vasta gamma di profi li in PVC di
porte e fi nestre. Tuttavia, è preferibile verifi care le 3 misure D1, D2 e D3.
ES TYXAL DOI PVC es compatible con una gran variedad de perfi les PVC de
puertas y ventanas. Sin embargo, se recomienda comprobar las 3 medidas
D1, D2 Y D3.
PL Czujnik TYXAL DOI PVC jest przystosowany do dużej liczby profi li okienny-
ch i drzwiowych z PCV. Zaleca się jednak sprawdzenie 3 wymiarów D1, D2
i D3.
NL De TYXAL DOI PVC is compatibel met verschillende PVC-profi elen van
deuren en vensters. Het is toch nodig om 3 maten te nemen; D1, D2 en D3.
Détecteur
Detector
Melder
Sensore
Detector
Czujnik
Detector
Aimant
Magnet
Magnet
Magnete
Imán
Magnes
Magneet
Cale détecteur
Detector wedge
Distanzplatte
Melder
Supporto sensore
Cuña del detector
Podkładka czujnika
Spiedetector
FR Le TYXAL DOI PVC est destiné à être installé uniquement sur des ouvrants en PVC et particulièrement sur des ouvrants à la française ou des oscillo-battants.
EN The TYXAL DOI PVC is designed to be fitted only on PVC windows, particularly on inward-opening or tilt-and-turn windows.
DE Der TYXAL DOI PVC ist ausschließlich für eine Installation an PVC-Fenstern und insbesondere an Drehflügelfenstern oder Drehkippflügelfenstern vorgesehen.
IT Il TYXAL DOI PVC è destinato ad essere installato unicamente su finestre in PVC, tradizionali o oscillo-battenti.
ES TYXAL DOI PVC está diseñado para instalarlo únicamente en aperturas de PVC y, en concreto, en aperturas a la francesa u oscilobatientes.
PL Czujnik TYXAL DOI PVC jest przeznaczony do montażu wyłącznie na skrzydłach z PCV, a szczególnie na skrzydłach rozwieralnych lub rozwieralno-uchylnych.
NL De TYXAL DOI PVC mag alleen op openingen in PVC worden gemonteerd en in het bijzonder op Franse ramen en deuren of kantel- en draaideuren/-ramen.
FR Pour un bon fonctionnement du détecteur, respectez les conditions de positionnement
H2
ci-dessus.
EN To install the detector correctly, use the positioning conditions
H2
above.
DE Um eine einwandfreie Funktion des Melders sicherzustellen, beachten Sie bitte das oben gezeigte Positionierm
H2
.
IT Per un corretto funzionamento del sensore, rispettare le condizioni di posizionamento
H2
riportate nella tabella.
ES Para garantizar un funcionamiento correcto del detector, respete las condiciones de posicionamiento
H2
que se incluyen a continuación.
PL Aby zapewnić prawidłowe działanie czujnika, należy przestrzegać powyższych warunków ustawiania
H2
.
NL Voor een goede werking van de detector, houd u aan de positionering
H2
, zoals hierboven.
H1
H2
R1
R1
DOI PVC TYXAL +
FR Noce d’installaon
EN Installaon guide
DE Installaonsanleitung
IT Guida di installazione
ES Manual de instalación
PL Instrukcja instalacji
NL Installaehandleiding
CR 2032 - Lithium
Autonomie 3 ans - Battery life 3 years
Consumption stand-by : 1 µA
Consumption : 14 mA
X3D alarme : [868 – 868.6] MHz et
[868.7 – 869.2] MHz 100 m 300mÝ
Maximum radio power < 10 mW,
receiver category: 2
-10°C / +70°C
-10°C / +40°C
IP IP 40
75%
Important product
information ( )❷❸


Produkt Specifikationer

Mærke: Delta Dore
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Tyxal+ DOI

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Delta Dore Tyxal+ DOI stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Delta Dore Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer