Ernesto HG00213 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ernesto HG00213 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
CARE AND USE: • The pot is suitable for
use on gas, electric, ceramic, halogen and induction hobs.
• Effective bottom diameter Ø 178 mm. • Note for induction
hobs: A noise may occur under certain conditions, resulting
from the electromagnetic properties of the heat source and
the pot / pan. This is totally normal and does not imply that
your induction hob or your cookware is damaged. Place the
pot / pan in the middle of the induction hotplate. CAUTION!
High heating-up rate! Do not overheat cookware when
preheating. The room must be aired out well, in the event
cookware overheat. • This article combines the benefits of
aluminium cookware, such as low weight and high thermal
conductivity, with the benefits of cooking with induction. To
enable this, magnetic steel elements have been inserted in
the aluminium base. Consequently the base is not magnetic
throughout, so that on induction hobs that are significantly
greater than the base diameter, it can happen that the
induction coils do not react. This is not a quality defect and
does not represent any impairment of the functionality. So
that the article functions perfectly, please always place it on
the hob corresponding with the base diameter. • Please note
that the handles may become hot during cooking. For your
safety, use a potholder or barbecue gloves. • Do not use the
lid if the knob is loose. • Never use the pot if the handles are
loose. Retighten the screw joint of the handles if necessary.
• Pots and pans in which fat is being heated up must never
be left unattended. Fat can very quickly overheat and ignite.
Never try to extinguish a fat fire with water. Cover the flames
with a pot / pan lid or a thick cloth. • Use heat resistant
plastic or wooden kitchen utensils in order not to damage the
non-stick coating. Do not cut food directly in the pot. • Do not
place meat which is still dripping with liquid into hot fat. The
fat splattering out on to a hot hob could easily cause a fire.
• To avoid heat loss, choose a hotplate with a diameter of
the pot that matches.
• The item is suitable for keeping dishes warm inside the
oven (max. 150 °C for 1 hour). • Without lid: oven safe to
150 °C. • Frequently cleaning of the pan with harsh cleaners
may damage it and can cause discoloration. • ATTENTION!
The glass lid is fragile / not impact-resistant! • The product
is suitable for the dishwasher. • Aluminium pieces may
discolour when placed in the dishwasher. • Avoid using
sharp or pointed objects for this in order not to damage
the coating. • ATTENTION! RISK OF SCRATCHES! Do
not move the cookware back and forth on glass-ceramic
hobs! We recommend before cooking to wipe briefly the
surface of the hob and the cookware bottom with a clean,
lint-free cloth (e.g. microfiber) to reduce the risk of scratches.
• FOOD-SAFE! This product has no adverse effect on taste
or smell. • Before first use, remove any stickers or labels from
the article and rinse it in hot water. • Before using the pot for
the first time, boil it out with water 2 to 3 times to completely
remove all manufacturing residue. • Do not overheat the
pot while empty or filled to prevent the non-stick effect from
weakening due to damage to the coating. • Disposal:
Dispose of this product in accordance with local regulations.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we will
repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of purchase. This warranty
becomes void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to normal
wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
UP UTE ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE:
• Lonac je namijenjen za plinska, električna, halogena i
indukcijska kuhala, te kuhala od staklene keramike. • Promjer
učinkovitog dna cca. Ø 178 mm. • Napomena za
indukcijske ploče za kuhanje: Pod određenim okolnostima
može se pojaviti buka uslijed elektromagnetskih svojstava
izvora topline i lonca / tave. To je potpuno normalno i ne
znači da su vaša ploča za kuhanje ili posuđetećeni.
Postavite lonac / tavu na sredinu indukcijske površine za
kuhanje. OPREZ! Velika vrućina! Nemojte pregrijati posuđe
tijekom prethodnog zagrijavanja. Prostorija treba biti s
dobrim prozračivanjem u slučaju pregrijavanja posuđa.
• Ovaj artikal kombinira prednosti aluminijskog posuđa za
kuhanje, primjerice mala težina i visoka provodljivost topline,
s prednostima kuhanja indukcijom. Kako bi se to omogućilo,
u aluminijskom dnu umetnuti su magnetski čelični elementi.
Dno stoga ne djeluje stalno magnetski, pa na indukcijskim
poljima za kuhanje koja su znatno veća od promjera dna
može doći do toga da ne reagiraju indukcijske zavojnice.
To nije nedostatak u kvaliteti i ne predstavlja ograničenu
funkcionalnost. Kako bi artikal besprijekorno funkcionirao,
uvijek ga držite na polju za kuhanje odgovarajućeg promjera
dna. • Molimo vodite računa o tome, da se držke veoma
zagriju tijekom kuhanja. Stoga rabite za Vašu zaštitu kuhinjske
krpe ili rukavice za roštilj. • Ne rabite poklopac, ako je
držka labava. • Ne upotrebljavajte lonac nipošto, ako su
ručke klimave. Pritegnite, prema potrebi, navoje na ručkama.
• Tijekom kuhanja veoma je važno, stalno nadzirati lonce i
tave u kojima se zagrijava mast. Mast se može brzo pregrijati
i zapaliti. Ako mast počne goriti, ne gasite je nikad vodom!
Zagušite plamen sa poklopcem lonca ili debelim vunenim
pokrivačem. • Kako nebi oštetili ztitni sloj protiv prijanjanja,
rabite isključivo kuharska pomagala od vatrootporne plastike
ili drva. Živežne namirnice koje pirjate, ne režite izravno u
loncu. • Ne polažite meso iz kojega kaplje mnogo vode u
vruću mast. Mast koja prska na užareno kuhalo štednjaka,
može lako prouzročiti požar. • Odaberite ploču kuhala
sa promjerom, koji odgovara promjeru dna lonca, kako bi
spriječili gubitak topline. • Artikl je prikladan za održavanje
topline jela u peći (maks. 150 °C za 1 sat). • Bez poklopca:
prikladna za pećnicu do 150 °C. • Učestalo čišćenje sa
oštrim sredstvima za čišćenje može dovesti do oštećenja i / ili
obojenja lonca. • OPREZ! Stakleni poklopac je lomljiv / nije
otporan na udarce! • Proizvod je namijenjen za perilicu
posa. • Pranje u perilici posuđa može uzrokovati promjenu
boje na aluminijskim dijelovima. • Izbjegavajte pri tome
uporabu oštrih ili šiljatih predmeta, kako nebi oštetili materijal.
• PAŽNJA! RIZIK OD GREBANJA! Nemojte vući ili gurati
pose za kuhanje po površini keramičkih ploča za kuhanje!
Prije nego što počnete s kuhanjem, preporučujemo Vam da
površinu ploče za kuhanje i dno posuđa za kuhanje obrišete
čistom mekom krpom ( na primjer sa mikro vlaknima). Na
taj način možete izbjeći ogrebotine. • NEŠKODLJIVO ZA
HRANU! Ovaj proizvod ne ugrožava okuse i mirise hrane.
• Prije prve uporabe, molimo ukoliko je potrebno otklonite
naljepnice sa proizvoda i isperite ga vrućom vodom.
• Iskuhajte lonac prije prve uporabe 2 do 3 puta sa vodom
kako bi potpuno odstranili eventualne proizvodne ostatke.
• Kada je lonac prazan ili napunjen hranom, nemojte ga
pregrijavati jer će u suprotnom popustiti neprianjajući učinak
odnosno oštetit će se premaz. • Zbrinjavanje: Odstranite
dotrajali proizvod prema komunalnim propisima o uklanjanju
otpada.
Jamstvo
Proizvod se brižno izruje prema strogim smjernicama
kvalitete i prije isporuke savjesno ispituje. U slučaju
nedostataka na ovom proizvodu, na raspolaganju imate
zakonska prava protiv prodavača tog uređaja. Vaša
zakonska prava ovim našim jamstvom koje je predstavljeno u
nastavku, ostaju netaknuta.
Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od
datuma kupnje. Jamstveni rok počinje s datumom kupovine.
Molimo dobro sačuvajte originalan račun s blagajne. To je
dokumentacija kao dokaz kupovine koji će se zahtijevati.
Ako u razdoblju od 3 godine od datuma kupovine ovog
proizvoda nastane kakva greška na materijalu ili tvornočka
greška, proizvod ćemo – prema našem izboru – besplatno
popraviti ili zamijeniti. Ovo jamstvo se poništava, kada se
proizvodteti, nestručno koristi ili ne održava.
Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke
pogreške. Ovo jamstvo se ne proteže na dijelove proizvoda,
koji podliježu normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati
kao normalni potrošni dijelovi (npr. baterije) ili za oštećenja
na krhkim dijelovima, npr. prekidaču, punjivim baterijama ili
takvi, koji su izrađeni od stakla.
INDICAŢII PENTRU UTILZARE ŞI ÎNTREŢINERE:
• Oala se pretează pentru cuptoarele cu gaz, electrice,
ceramică, halogene şi de inducţie. • Diametrul efectiv al
bazei cca. Ø 178 mm. • Notă pentru plitele cu inducţie:
în anumite condiţii poate să apară un zgomot, care rezultă
din proprietăţile electromagnetice ale sursei de încălzire
şi a oalei / tigăii. Acest lucru este perfect normal şi nu
înseamnă că plita dvs. cu inducţie sau vasul de gătit sunt
defecte. Puneţi oala / tigaia în mijlocul câmpului de gătit
cu inducţie. ATENŢIE! Viteză mare de încălzire! Nu încălziţi
excesiv vasul la preîncălzire Încăperea trebuie aerisită bine
în cazul unei supraîncălziri a vasului de gătit. • Acest articol
combină avantajele vaselor de bucătărie di aluminiu, cum
ar fi greutatea mică şi conductivitatea termică ridicată, cu
avantajele gătirii cu inducție. Pentru a face posibil acest lucru,
în fundul de aluminiu au fost inserate elemente magnetice din
oțel. Astfel fundul vasului nu este în totalitate magnetic, astfel
că pe ochiuri ale plitei cu inducție care sunt cu mult mai mari
decât diametrul fundului vasului este posibil ca bobinele cu
inducție să nu reacționeze. Acesta nu este un defect calitativ
şi nu influențează funcționalitatea. Pentru ca articolul să
funcționeze ireproşabil, vă rugăm să-l aşezați întotdeauna
pe ochiuri care corespund diametrului fundului vasului. •
rugăm să aveţi în vedere faptul că, mânerele se pot încălzi în
timpul gătitului. De aceea, folosiţi pentru protecţia dvs. lavete
sau mânuşi de protecţie. • Nu folosiţi capacul atunci când,
mânerul este desprins. • Nu folosiţi în niciun caz oala atunci
când, mânerele sunt desprinse. La nevoie strângeţi şuruburile
de la mânere. • În timpul gătitului este foarte important să
supravegheaţi tot timpul oalele şi tigăile, în care încălziţi
grăsime. Grăsimea se poate supraîncălzi foarte repede şi se
poate aprinde. Dacă, din greşeală se aprinde grăsimea, nu o
stingeţi niciodată cu apă! Acoperiţi flăcările cu un capac de
oală sau o pătură deasă din lână. • Pentru a proteja stratul
antiaderent folosiţi numai unelte de bucătărie, din material
plastic sau lemn rezistent la căldură. Nu iaţi alimentele
direct în oală. • Nu puneţi carne, din care se scurge apă,
în grăsime încinsă. Grăsimea care stropeşte cuptorul încins
poate declanşa uşor un incendiu. • Alegeţi suprafaţa de
gătit în funcţie de diametrul oalei pentru a evita o pierdere
de căldură. • Articolul este destinat păstrării în cuptor a
alimentelor calde (max. 150 °C timp de 1 oră). • Oala fără
capac: potrivită pentru cuptor până la 150 °C. • Curăţarea
repetată cu mijloace de curăţare acide poate cauza
deteriorarea şi / sau decolorarea oalei. • ATENŢIE! Capacul
de sticlă este fragil / nu este rezistent la şocuri. • Produsul se
pretează la spălarea în maşina de spălat vase. • Spălarea în
maşina de spălat poate duce la decolorarea componentelor
din aluminiu. • Evitaţi utilizarea obiectelor ascuţite, ca nu
deterioraţi materialul. • ATENŢIE! PERICOL DE ZGÂRIERE!
Evitaţi frecarea veselei pe suprafaţa plitei ceramice! Înainte de
a începe prepararea, vă recomandăm să ştergeţi suprafaţa
plitei şi fundul veselei cu o lavetă curată, fără scame (de
exemplu microfibre). Astfel puteţi preveni zgârieturile. • SE
PRETEAZĂ LA ALIMENTE! Caracteristicile gustative şi olfactive
nu sunt influenţate de acest produs. • Înlăturaţi înainte de
prima utilizare eventualele autocolante de pe articol şi clătiţi-l
cu apă fierbinte. • Fierbeţi oala înainte de prima utilizare de
2 până la 3 ori cu apă, pentru a înlătura complet eventualele
reziduuri de producţie. • Nu supraîncălziţi oala goală
sau umplută cu friptură, deoarece astfel slăbeşte efectul
antiaderent, resp. acoperirea este distrusă. • Eliminare:
rugăm să aruncaţi produsul conform dispoziţiilor impuse de
autorităţile publice.
Garanţie
Produsul a fost produs cu atenţie conform unor standarde
stricte de calitate şi verificat înainte de livrare. În cazul
defectelor la nivelul acestui produs aveţi drepturi legale
faţă de vânzătorul produslui. Aceste drepturi legale nu sunt
limitate de garanţia noastră prezentată în continuare.
Pentru acest produs primiţi o garanţie de 3 ani de la data
achiziţiei. Perioada garanţiei începe la data achiziţiei. Vă
rugăm să păstraţi bonul de casă original. Acesta reprezintă
dovada achiziţiei.
Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei acestui produs
se înregistrează un defect de material sau de fabricaţie,
vă reparăm sau înlocuim gratuit produsul – la alegerea
noast– produsul. Dreptul de garanţie se stinge da
produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod necores-
punzător.
Garanţia se aplică numai pentru defecte de material şi de
fabricaţie. Aceasgaranţie nu acoperă piesele componente
ale produsului care prezintă umre normale de uzură şi care
sunt văzute ca piese de schimb sau deteriorările la nivelul
pieselor casante, de exemplu întrerupătoare, acumulatori sau
piese fabricate din sticlă.
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА:
• Тенджерата е предназначена за газови, електрически,
стъклокерамични, халогенни или индукционни
повърхности. • Ефективен диаметър на дъното
ок. Ø 178 mm.Забележка за индукционни котлони: при
определени обстоятелства може да възникне шум, който
се дължи на електромагнитните свойства на топлинния
източник и на тенджерата / тигана. Това е напълно
нормално и не означава, че Вашият индукционен котлон
или Вашите съдове за готвене са повредени. Поставете
тенджерата / тигана в средата на индукционния котлон.
ВНИМАНИЕ! Бързо загряване! Не прегрявайте съдовете
за готвене при предварително загряване. Помещението
трябва да бъде добре вентилирано, в случай че съдът за
готвене прегрее.Този артикул свързва предимствата
на алуминиеви съдове за готвене, като намалено
тегло и висока топлопроводимост, с предимствата на
готвенето с индукция. За да стане това възможно в
алуминиевото дъно се вмъкват магнитни стоманени
елементи. Дъното в следствие на това не е постоянно
магнитно така, че върху индуктивни зони за готвене,
които са значително по-големи от диаметъра на дъното,
може да се стигне до там, че индукционните бобини
да не реагират. Това не е качествен дефект и не е
нарушаване на функционалността. За да може артикулът
да функционира правилно, винаги го поставяйте върху
котлон, съответстващ на диаметъра на дъното. • Имайте
предвид, че при готвене дръжките може да се нагорещят.
Затова за ваша защита винаги използвайте ръкохватки
за тенджери или ръкавици за грил. • Не използвайте
капака, ако дръжката е разхлабена. • В никакъв
случай не използвайте тенджерата, ако дръжките са
разхлабени. При нужда затегнете винтовете на дръжките.
• При готвене е много важно да не изпускате от поглед
тенджерите и тиганите, в които се нагрява мазнина.
Мазнината може бързо да се прегрее и да се запали.
Ако мазнината се запали, никога не я загасявайте с
вода! Потушете пламъците с капака на тенджерата
или с плътно вълнено одеало. • За да не повредите
покритието против загаряне, използвайте само помощни
кухненски принадлежности от пластмаса, устойчива
на нагряване, или от дърво. Не режете продуктите за
готвене директно в тенджерата.Не поставяйте месо,
от което капе вода, в нагорещена мазнина. Мазнината,
която капе върху нагретия котлон, може лесно да причини
пожар. • Изберете котлон, съответстващ на диаметъра
на дъното на тенджерата, за да избегнете загуба на
топлина. • Артикулът е подходящ за поддържане на
топли храни във фурна (макс. 150 °C за 1 час). • Без
капак: може да се използва и във фурната до 150 °C.
• Честото почистване със силни препарати може да
повреди и / или да доведе до оцветяване на тенджерата.
• ВНИМАНИЕ! Стъкленият капак е чуплив / не е устойчив
на удар! • Продуктът е предназначен за миял- ни
машини. • Почистването в съдомиялна машина може да
предизвика обезцветяване на алуминиевите части. • При
това избягвайте употребата на режещи и островърхи
предмети, за да не повредите материала. • ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ НАДРАСКВАНЕ! Избягвайте местене
на готварския съд върху стъклокерамичния плот! Преди
да започнете да готвите, Ви препоръчваме да почистите
повърхността на плота и дъното на готварския съд с
чиста кърпа, която не оставя власинки (например от
микрофибър). Така ще предотвратите образуването
на драскотини. • А ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ!
Продуктът не затяга вкусовите качества и мириса.
• Преди първоначалната употреба махнете от артикула
евентуалните лепенки и го измийте с топла вода. • Преди
първоначалната употреба стоплете в тенджерата 2 до
3 пъти вода, за да отстраните напълно евентуалните
остатъци от продукта. • Не прегрявайте празна или
напълнена с продукти за готвене тенджера, тъй като в
противен случай незалепващият ефект отслажба, съотв.
покритието се поврежда. • Отстраняване като отпадък:
Моля отстранявайте артикула като отпадък в съответствие
с разпоредбите на съответните инстанции.
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате
3 години гаранция от датата на покупката. В случай на
несъответствие на продукта с договора за продажба
Вие имате законно право да предявите рекламация
пред продавача на продукта при условията и в
сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за
защита на потребителите. Вашите права, произтичащи
от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата
по-долу представена търговска гаранция и независимо
от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на
съответствие на потребителската стока с договора за
продажба съгласно Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на
покупката. Пазете добре оригиналната касова бележка.
Този документ е необходим като доказателство за
покупката. Ако в рамките на три години от датата
на закупуване на този продукт се появи дефект на
материала или производствен дефект, продуктът ще
бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш
избор. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния
гаранционен срок да се представят дефектният уред и
касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни
в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако
дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите
обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или
смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен
срок.
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния
срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани
части. За евентуално наличните повреди и дефекти
още при покупката трябва да се съобщи веднага след
разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на
гаранционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите
изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди
доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или
производствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите
на продукта, които подлежат на нормално износване,
поради което могат да бъдат разглеждани като бързо
износващи се части (например филтри или приставки)
или повредите на чупливи части (например прекъсвачи,
батерии или такива произведени от стъкло).
Гаранцията отпада, ако уредът е повреден
поради неправилно използване или в резултат на
неосъществяване на техническа поддръжка. За
правилната употреба на продукта трябва точно да се
спазват всички указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се препоръчват
от упътването за експлоатация или за които то
предупреждава, трябва задължително да се избягват.
Продуктът е предназначен само за частна, а не за
стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно
третиране, употреба на сила и при интервенции, които
не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз,
гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай,
следвайте следните указания:
За всички запитвания подгответе касовата бележка
и идентификационния номер (IAN 123456) като
доказателство за покупката.
Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
При възникване на функционални или други дефекти
първо се свържете по телефона или чрез имейл с
долупосочения сервизен отдел. След това ще получите
допълнителна информация за уреждането на Вашата
рекламация.


Produkt Specifikationer

Mærke: Ernesto
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: HG00213

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ernesto HG00213 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Ernesto Manualer

Ernesto

Ernesto IAN 397069 Manual

15 November 2024
Ernesto

Ernesto IAN 314949 Manual

15 November 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Manual

15 Oktober 2024
Ernesto

Ernesto HG06428A Manual

7 Oktober 2024
Ernesto

Ernesto HG01572A Manual

7 Oktober 2024
Ernesto

Ernesto HG05241 Manual

6 Oktober 2024
Ernesto

Ernesto IAN 91764 Manual

30 September 2024
Ernesto

Ernesto HG03401A Manual

17 September 2024
Ernesto

Ernesto IAN 58883 Manual

17 September 2024
Ernesto

Ernesto IAN 296918 Manual

14 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Smeg

Smeg KIT6PX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg KIT6CX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg GTA-6 Manual

23 December 2024