Ernesto IAN 498880 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ernesto IAN 498880 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
SCHNEIDEBRETT-SET MIT
HALTERUNG
CHOPPING BOARD SET
WITH HOLDER
SET DE PLANCHES À
DÉCOUPER AVEC SUPPORT
SCHNEIDEBRETT-SET MIT
HALTERUNG
Gebrauchsanweisung
CHOPPING BOARD SET WITH
HOLDER
Instructions for use
SET DE PLANCHES À
DÉCOUPER AVEC SUPPORT
Notice d’utilisation
SET SNIJPLANKEN MET
HOUDER
Gebruiksaanwijzing
ZESTAW DESEK DO KROJENIA Z
UCHWYTEM
Instrukcja użytkowania
SADA PRKÉNEK NA KRÁJENÍ S
DRŽÁKEM
Návod k použití
KRÁJACIE DOSKY SO
STOJANOM
Navod na použivanie
VÁGÓDESZKA KÉSZLET
TARTÓVAL
Használati útmutató
IAN 498880_2204
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
4 x Schneidebrett mit Ständer
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße Schneidebrett:
je ca. 30 x 18,2 x 0,38/0,4 cm (H x B x T)
Maße Ständer: ca. 25,4 x 22 x 8,5 cm (H x B x T)
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
08/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch und
nicht für den gewerblichen Gebrauch zu verwenden.
Der Artikel ist für gekochte und rohe Lebensmittel
geeignet.
Die Schneidebretter sind spülmaschinengeeignet.
*Nur die Schneidebretter
*
Sicherheitshinweise
Der Artikel ist nicht bruchsicher. Verwenden Sie
den Artikel nicht, wenn er beschädigt ist.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Be-
schädigungen oder Abnutzungen. Der Artikel darf
nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden!
Verwendung
Nutzen Sie die Schneidebretter gemäß der Sym-
bole, um das Risiko der Kreuzkontamination von
Lebensmitteln zu vermeiden.
Safety information
The product is not break-proof. Do not use the
product if it is damaged.
Check the product for damage and wear before
each use. The product may only be used in good
order and condition!
Use
Use the cutting boards in accordance with the
symbols on them to prevent the risk of cross-contami-
nation of foods.
Use the cutting board with this symbol to cut
fruit and vegetables.
Use the cutting board with this symbol and
slip-resistant design to cut fish.
Use the cutting board with this symbol and
slip-resistant design to cut meat.
Use the cutting board with this symbol and
crumb catcher to cut bread.
Storage, cleaning
Clean the article carefully before using it for the
first time. When not in use, always store the product
clean and dry at room temperature. Use a moist
cloth and a mild cleansing agent to clean the stand.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
Clean the cutting boards in a dishwasher, or with an
appropriate cleansing agent.
Disposal
Dispose of the product and packaging
materials in accordance with current local
regulations. Store the packaging materials
(foil bags, for example) out of the reach of
children. For further information about disposal of
the product no longer needed, contact your local
council. Dispose of the product and the packaging in
an environmentally friendly manner.
The Recycling Code distinguishes different
materials to be returned for recycling. The
Code consists of the recycling symbol for the
recycling process and a number that identifies the
material.
Benutzen Sie das Schneidebrett mit diesem
Symbol, um Gemüse und Obst zu schnei-
den.
Benutzen Sie das Schneidebrett mit diesem
Symbol und rutschhemmender Struktur, um
Fisch zu schneiden.
Benutzen Sie das Schneidebrett mit diesem
Symbol und rutschhemmender Struktur, um
Fleisch zu schneiden.
Benutzen Sie das Schneidebrett mit diesem
Symbol und Krümelrillen, um Brot zu
schneiden.
Lagerung, Reinigung
Reinigen Sie den Artikel sorgfältig vor der ersten
Verwendung. Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenut-
zung immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch und ein mildes
Reinigungsmittel zur Reinigung des Ständers.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Reinigen Sie die Schneidebretter in der Spülmaschi-
ne oder mit einem geeigneten Spülmittel.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpa-
ckungsmaterialien entsprechend den
aktuellen örtlichen Vorschriften. Bewahren
Sie Verpackungsmaterialien (wie z. B.
Folienbeutel) für Kinder unerreichbar auf. Weitere
Informationen zur Entsorgung des ausgedienten
Artikels erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung. Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungskreis-
lauf (Recycling). Der Code besteht aus einem
Recyclingsymbol für den Verwertungskreislauf und
einer Nummer, die das Material kennzeichnet.
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qualité.
Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec
l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement
la notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour
les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez
bien cette notice d’utilisation. Si vous cédez l’article
à un tiers, veillez à lui remettre l’ensemble de la
documentation.
Étendue de la livraison
4 planches à découper avec support
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions des planches à découper :
env. 30 x 18,2 x 0,38/0,4 cm (H x La x P) chacune
Dimensions du support : env. 25,4 x 22 x 8,5 cm
(H x La x P)
Date de fabrication (mois/année) :
08/2022
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est uniquement destiné à un usage
domestique et n’est pas prévu pour une utilisation
commerciale.
L’article convient aux aliments cuits et crus.
Les planches à découper peuvent être lavées au
lave-vaisselle.
*Uniquement les planches à découper
*
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only for the
given areas of application. Store these instructions
for use carefully. When passing the product on to
third parties, please also hand over all accompany-
ing documents.
Package contents
4 x chopping board with stand
1 x instructions for use
Technical data
Chopping board dimensions:
each approx. 30 x 18.2 x 0.38/0.4cm (H x W x D)
Stand dimensions: approx. 25.4 x 22 x 8.5cm
(H x W x D)
Date of manufacture (month/year):
08/2022
Intended use
The product is for private use only, and is not intend-
ed for commercial use.
The product is suitable for use with raw and cooked
food.
The cutting boards are dishwasher-safe.
*Only the cutting boards
*
Consignes de sécurité
L’article n’est pas incassable. N’utilisez pas
l’article lorsqu’il présente des dommages.
Avant la première utilisation, veuillez vérifier que
l’article ne présente aucun dommage ni signe
d’usure. L’article ne doit être utilisé que dans un
parfait état !
Utilisation
Utilisez les planches à découper en respectant leur
symbole pour éviter le risque de contamination
croisée des aliments.
Utilisez la planche à découper portant ce
symbole pour découper les légumes et les
fruits.
Utilisez la planche à découper portant ce
symbole et ayant une surface antidérapante
pour découper du poisson.
Utilisez la planche à découper portant ce
symbole et ayant une surface antidérapante
pour découper de la viande.
Utilisez la planche à découper portant ce
symbole et ayant des rainures pour
découper du pain.
Stockage, nettoyage
Nettoyez soigneusement le produit avant la première
utilisation. Lorsque vous n’utilisez pas l’article, ran-
gez-le toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante. Utilisez un chiffon humide et
un détergent doux pour le nettoyage du support.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits de
nettoyage agressifs.
Nettoyez les planches à découper au lave-vaisselle
ou avec un détergent approprié.
Mise au rebut
Ce produit est recyclable. Il est soumis a la
responsabilite elargie du fabricant et est
collecte separement.
Éliminez l’article et les matériaux d’embal-
lage conformément aux réglementations
locales actuelles en vigueur. Conservez les
matériaux d’emballage (comme les sachets
en plastique) hors de portée des enfants.
DE/AT/CH GB/IE • FR/BEDE/AT/CH DE/AT/CH • GB/IE FR/BEGB/IE FR/BE FR/BE
IAN 498880_2204
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
08/2022
Delta-Sport-Nr.: SH-11822
09.08.2022 / AM 10:26
Serviceabwicklung
IAN: 498880_2204
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Service handling
IAN: 498880_2204
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltasport@lidl.ie
Vous obtiendrez plus d’informations relatives à
l’élimination de l’article usagé auprès de votre com-
mune ou de votre municipalité. Éliminez l’article et
l’emballage dans le respect de l’environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux à retourner
dans le cycle de recyclage. Ce code se
compose du symbole de recyclage, représentant le
cycle de recyclage ainsi que d’un numéro identifiant
le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d‘in-
tervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette mise à dis-
position est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de mon-
tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la publi-
cité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de la consomma-
tion
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui dimi-
nuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait
pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
IAN: 498880_2204
Service France
Tel. : 0800 919 270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltasport@lidl.be


Produkt Specifikationer

Mærke: Ernesto
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 498880

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ernesto IAN 498880 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Ernesto Manualer

Ernesto

Ernesto IAN 498880 Manual

30 December 2025
Ernesto

Ernesto HG09734 Manual

30 December 2025
Ernesto

Ernesto IAN 397069 Manual

15 November 2024
Ernesto

Ernesto IAN 314949 Manual

15 November 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Manual

15 Oktober 2024
Ernesto

Ernesto HG06428A Manual

7 Oktober 2024
Ernesto

Ernesto HG01572A Manual

7 Oktober 2024
Ernesto

Ernesto HG05241 Manual

6 Oktober 2024
Ernesto

Ernesto IAN 91764 Manual

30 September 2024
Ernesto

Ernesto HG03401A Manual

17 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer