Ernesto Z27867 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ernesto Z27867 (1 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/1
205 mm
724 mm
71574-12 CB 5 Model no. Z27867 size: 205 x 724 mm
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO:
• Diámetro efectivo aprox. Ø 179 mm • Antes del primer uso, retirar todos los adhesivos del producto y
aclarar con agua. • Hervir 2-3 veces antes del primer uso. • Untar ligeramente la sartén con aceite de
cocina o grasa. • No calentar la sartén en vacío. • Caliente el alimento a fuego alto/medio y a
continuación déjelo que cueza a fuego lento hasta que se haga. • No deje la sartén sin vigilancia
mientras se calienta el aceite: el aceite sobrecalentado puede arder. ¡Nunca apague el aceite ardiendo
con agua! Extinguir las llamas con una tapa o con un tejido grueso de lana. • Utilizar únicamente
utensilios de cocina de plástico o de madera para no dañar la capa antiadherente. • No cortar alimentos
directamente dentro de la sartén. No depositar carne mojada sobre la sartén. La grasa que salpique
sobre una placa de cocina encendida puede arder fácilmente. • El mango se puede calentar. Para su
seguridad, se recomienda utilizar trapos o guantes de cocina. • Esta sartén ha sido fabricada para uso
en cocinas de gas, eléctricas, vitrocerámicas, de inducción y halógenas. La sartén no es adecuada
para su uso en el horno. • Seleccionar el fogón de cocina que mejor se adecue al diámetro de la sartén
para evitar pérdidas de calor. • Para su lavado a mano utilice Esta sartén no es apta para lavavajillas.
agua caliente y el detergente habitual. Evitar el uso de objetos punzantes para no dañar el material.
• No utilizar productos abrasivos para limpiar la sartén. • Una limpieza frecuente con productos de
limpieza agresivos puede dañar o decolorar la olla. • No agitar la sartén sobre las placas
vitrocerámicas. • No altera el olor ni el sabor de los alimentos. • Nunca utilice la sartén si los mangos
están sueltos. Apriete de nuevo los tornillos de los mangos si fuera necesario. • Eliminación: deseche
este producto según la normativa vigente.
ISTRUZIONI D‘USO E DI CURA:
• Diametro efficace del fondo ca. Ø 179 mm • Prima del primo impiego, rimuovete tutti gli adesivi dal
prodotto e sciacquartelo con acqua. • Bollire 2 o 3 volte al primo utilizzo.• Ungete leggermente la
padella. • Fate attenzione a non riscaldarla quando è vuota. • Riscaldare il cibo utilizzando una cottura a
calore alto / medio, e in seguito portare a termine la cottura a un livello più basso. • Non lasciare la
padella inosservata con il grasso riscaldato: il grasso surriscaldato può infiammarsi. Non spegnere mai
il grasso con acqua! Soffocate la fiamma con un coperchio o una fitta coperta di lana. • Per non
danneggiare il rivestimento antiaderente, impiegate solamente utensili di cucina in plastica o legno. Non
tagliare mai direttamente il cibo nella padella. • Non mettere mai carne gocciolante nella padella. Il
grasso che sprizza su un fornello rovente può facilmente causare un incendio. • Il manico si può
riscaldare durante la cottura. Per proteggervi utilizzate una presina o guanti da forno. • La padella è
adatta per l’utilizzo su fornelli a gas, in vetroceramica, a induzione e alogeni. La padella non è adatta
all’utilizzo in un forno! • Per evitare perdita di calore, scegliete una piastra con diametro appropriato alla
padella. • Questo tegame non è adatto a essere lavato in lavastoviglie. • Se la lavate a mano, utilizzate
solamente acqua calda e detersivo comune. Evitate l´impiego di oggetti taglienti e appuntiti o di
spazzole per non danneggiare il materiale. • Evitate l´impiego di detergenti abrasivi per la pulitura.
• La frequente pulizia con detergenti aggressivi può danneggiare la pentola e/o provocare una
colorazione della stessa. • Non spingere in avanti e indietro la padella su piastre di vetroceramica.
• Sicura per la salute:questa padella non influisce sul sapore e l´odore dei cibi preparati. • Non utilizzare
le pentole quando le impugnature sono allentate. Se necessario, stringere le viti delle impugnature.
• Smaltimento: si prega di smaltire l´articolo in modo conforme alla direttive locali.
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E CONSERVAÇÃO:
• Diâmetro de base efetivo aprox. Ø 179 mm • Antes de utilizar, remova todos os autocolantes da
frigideira e lave-a com água limpa. • Por favor, ferva-a 2 a 3 vezes antes de utilizar. • Unte ligeiramente
a frigideira com gordura. • Tenha atenção para que a frigideira não seja aquecida aquando vazia.
Aqueça o alimento a cozinhar com potência lta/média e deixe depois cozinhar com a potência mais
baixa até ficar pronto. • Não deixe a frigideira sem vigilância quando estiver a ser aquecida com
gordura: a gordura sobreaquecida pode inflamar-se. Nunca apague gordura inflamada com água! Abafe
as chamas com a tampa do tacho ou com um cobertor de lã. • Utilize utensílios de cozinha em plástico
ou em madeira, para não danificar o revestimento antiaderente. • Não cortar os alimentos directamente
na frigideira. Não coloque carne muito suculenta dentro da frigideira. Devido à gordura que possa
salpicar sobre a placa incandescente do fogão poderá surgir facilmente um incêndio. quente. Utilize
uma pega de cozinha ou luva para proteger as mãos. • A frigideira é adequada para placas de cozinha
a gás, eléctricas, vitrocerâmicas, de indução e de halogéneo. A frigideira não é adequada para a
utilização no forno. • Seleccione a placa de aquecimento de acordo com o diâmetro da frigideira, para
evitar a perda de calor. • A panela não é adequada para máquinas de lavar loiça • Para a sua lavagem,
utilize água quente e detergente comum para a loiça. Ao lavar, evite a utilização de objectos
pontiagudos e aguçados ou escovas, para não danificar o material. • Não utilize nenhum produto de
limpeza abrasivo. • A limpeza frequente com produtos de limpeza agressivos pode provacar danos
e / ou manchas no tacho. • Não arrastar a frigideira de um lado para o outro, sobre a placa de
vitrocerâmica. • Adequado para produtos alimentares: esta frigideira não tem qualquer influência sobre
o sabor ou o aroma dos alimentos nela cozinhados. • Nunca utilize os tachos se as pegas estiverem
soltas. Se necessário, aperte melhor as uniões roscadas das pegas. • Eliminação: elimine o artigo de
acordo com as regulamentações oficiais.
CARE AND USE:
• Effective bottom diameter approx. Ø 179 mm • Remove all labels from the product prior to use and
rinse with clean water. • Please boil 2 to 3 times before first use. • Lightly grease the pan. • Be sure not
to heat the pan when empty. • Heat up the food at a high / medium heat setting and then let it cook at a
lower heat setting until ready. • Never leave the pan unsupervised while the grease is warming:
overheated grease can ignite. Never attempt to extinguish grease fires with water! Smother the flames
with a lid or a dense wool blanket. • Only use plastic or wooden kitchen utensils to prevent damaging
the non-stick coating. Do not cut food directly in the pan. • Do not add dripping wet meat to the pan.
Grease splatting onto a glowing hob can easily cause a fire. • The handle may heat during cooking.
Use a pot holder or grill gloves for your protection. • The pan is suitable for gas, electric, glass ceramic,
induction and halogen cooker hobs. The item is not suitable for use in Oven • Select the correct cooking
plate for the diameter of your pan to avoid heat loss. • This pan is not suitable for dishwashers.
• Handwash with hot water and common washing-up liquid. Avoid using sharp or pointy objects or
brushes to avoid damaging the material. • Do not clean with harsh or abrasive cleaners. Frequently
cleaning of the pan with harsh cleaners may damage it and can cause discoloration. • Do not move the
pan back and forth on glass-ceramic hobs. • Food safe: this pan does not affect the taste or odour of
prepared foods. • Never use pans if the handles are loose. Retighten the screw joint of the handles if
necessary. • Disposal: Dispose of this product in accordance with local regulations.
GEBRAUCHS- UND PFLEGEHINWEISE:
• Wirksamer Bodendurchmesser ca. Ø 179 mm • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Aufkleber
vom Produkt und spülen Sie es mit klarem Wasser ab. • Bitte vor dem ersten Gebrauch 2-3 Mal
auskochen. • Fetten Sie die Pfanne leicht ein.Achten Sie darauf, dass die Pfanne nicht im leeren
Zustand erhitzt wird. • Erhitzen Sie das Gargut bei hoher/ mittlerer Hitze und lassen Sie es dann auf
kleiner Stufe fertig garen. • Lassen Sie die Pfanne nicht unbeaufsichtigt, wenn sich das Fett erhitzt:
überhitztes Fett kann sich entzünden. Brennendes Fett niemals mit Wasser löschen! Ersticken Sie die
Flammen mit einem Topfdeckel oder einer dichten Wolldecke. • Verwenden Sie nur Küchengeräte aus
Kunststoff oder Holz, um die Antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen. Schneiden Sie das Gargut
nicht direkt in der Pfanne. • Kein tropfnasses Fleisch in die Pfanne geben. Durch das auf eine glühende
Herdplatte spritzende Fett kann leicht ein Brand entstehen. • Während des Kochens kann sich der Griff
erhitzen. Verwenden Sie zu Ihrem Schutz einen Topflappen oder Grillhandschuhe. • Die Pfanne ist für
Gas-, Elektro-, Glaskeramik-, Induktions- und Halogenherdplatten geeignet. Die Pfanne ist nicht für die
Verwendung im Ofen geeignet. • Wählen Sie die Kochplatte entsprechend dem Durchmesser der
Pfanne aus, um einen Hitzeverlust zu vermeiden. • Diese Pfanne ist nicht spülmaschinengeeignet.
• Verwenden Sie für die Reinigung per Hand heißes Wasser und gewöhnliches Geschirrspülmittel.
Vermeiden Sie dabei den Gebrauch von scharfen und spitzen Gegenständen oder Bürsten, um das
Material nicht zu beschädigen. • Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Scheuermittel.
• Die häufige Reinigung mit scharfen Reinigungsmitteln kann zu einer Beschädigung und / oder
Verfärbung des Topfes führen. • Pfanne auf Glas-Keramik-Kochplatten nicht hin- und herschieben
• Lebensmittelecht: Diese Pfanne hat keinen Einfluss auf Geschmack und Geruch der zubereiteten
Speisen. • Verwenden Sie Pfannen keinesfalls, wenn die Griffe locker sind. Ziehen Sie ggf. die
Verschraubung der Griffe nach. • Entsorgung: Bitte entsorgen Sie den Artikel entsprechend den
behördlichen Bestimmungen.
DE
AT
CH
IT
MT
ES
PT
GB
MT


Produkt Specifikationer

Mærke: Ernesto
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Z27867

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ernesto Z27867 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Ernesto Manualer

Ernesto

Ernesto IAN 397069 Manual

15 November 2024
Ernesto

Ernesto IAN 314949 Manual

15 November 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Manual

15 Oktober 2024
Ernesto

Ernesto HG06428A Manual

7 Oktober 2024
Ernesto

Ernesto HG01572A Manual

7 Oktober 2024
Ernesto

Ernesto HG05241 Manual

6 Oktober 2024
Ernesto

Ernesto IAN 91764 Manual

30 September 2024
Ernesto

Ernesto HG03401A Manual

17 September 2024
Ernesto

Ernesto IAN 58883 Manual

17 September 2024
Ernesto

Ernesto IAN 296918 Manual

14 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Stamos

Stamos S-PLASMA 60U Manual

23 November 2024
Velbus

Velbus VMBPIRO-W-20 Manual

23 November 2024
Honor

Honor 90 Pro Manual

23 November 2024
Honor

Honor 80 SE Manual

23 November 2024
Medela

Medela Safe & Dry Manual

22 November 2024
Jane

Jane First Potty Manual

22 November 2024
Stamos

Stamos SPT10P805 Manual

22 November 2024