Fujifilm NP-45S Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Fujifilm NP-45S (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
使用説明書
このたびは、弊社製品をお買上げいただきありがとうございます
この説明書には、フジフイルム充電式バッテリー NP-45S の使
方がまとめられています。内容をよくご理解の上、正しくご使用く
ださい
OPERATING INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this FUJIFILM product. This
manual explains how to use your FUJIFILM NP-45S
Rechargeable Battery correctly. Please follow the
instructions carefully.
MODE D’EMPLOI
Nous vous rem ercions davoir acheté ce produi t
FUJIFILM. Ce mode d’emploi explique comment utiliser
vot r e ba t ter ie r ec h ar ge a bl e FUJI F IL M N P-4 5 S
correctement. Veuillez suivre soigneusement ces
instructions.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vielen Dank für den Kauf dieses FUJIFILM Produkts.
Di ese Ge br au chsanw ei sung er kl ärt di e r ichti ge
Handhabung des wiederaufladbaren Akku NP-45S.
Folgen Sie bitte genau den hier gegebenen Anleitungen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual le explica cómo usar correctamente la pila
recargable NP-45S. Por favor, siga atentamente las
instrucciones.
日本語
WARNING!
To avoid accidents, please take note of the following.
READ THESE WARNINGS FOR YOUR
OWN SAFETY
Please read these warnings carefully. After reading
them, be sure to keep them for your reference.
IF SOMETHING ABNORMAL OCCURS
If the battery pack emits noise, smoke, or an
unusual smell, or the temperature of the unit rises
abnormally.
Contact your FUJIFILM dealer.
If liquid leaks from the battery pack.
Keep the battery pack away from fire. Leaking liquid
or gas may catch fire and explode.
After wiping off the liquid from the battery pack,
insert a new battery pack.
If eye exposure to leaking liquid occurs, wash eyes
with clean water and consult a doctor immediately.
If skin or clothes contact with leaking liquid occurs,
wash the skin or clothes thoroughly with water.
Do not throw the battery pack into a fire or disassemble
or modify it. Do not heat it in a microwave oven or a
normal electric or gas oven. Carrying or keeping it near
such metallic substances as coins or necklaces may
cause short circuiting.
Do not leave or recharge the battery pack near a fire
or in direct sunlight.
Such conditions may damage the protection circuit.
Do not plug the battery pack directly into a household
outlet or a car cigarette lighter.
Do not tear or peel off the outer label.
OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS:
FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN DEATH
OR SEVERE INJURY DUE T O FIRE OR
EXPLOSION
Do not hit with a hammer, step on or drop the battery
pack, or subject it to strong impacts.
Do not dip the battery pack in, or moisten it with, water
or sea water.
Do not apply solder to the battery pack terminals.
WARNING!
PRENDRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES.
I L Y A D A N G E R D E M O RT O U D E
BLESSURES GRAVES EN CAS DE NON-
RESPECT À CAUSE DU RISQUE D’INCENDIE
ET D’EXPLOSION
Ne pas taper sur la batterie avec un marteau. Ne pas
marcher dessus, ne pas la laisser tomber et ne pas la
soumettre à de gros chocs.
Ne tremper la batterie ni dans l’eau douce, ni dans
l’eau de mer et ne pas la mouiller.
AVERTISSEMENT!
PRENDRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES. IL Y A
DANGER DE BLESSURES OU DE DÉTÉRIORATION
D U M O B I L I E R AVO I S I N A N T E N C A S D E
NON-RESPECT
Introduire la batterie correctement en s’assurant que
les pôles et sont correctement orientés.
Quand la batterie est epuisé ou inutilisé, retirez-le.
Ne pas utiliser ou laisser la batterie dans des endroits
chauds.
Ne pas recharger la batterie plus longtemps que le
temps spécifié.
Ne pas laisser la batterie à portée des enfants. Ne pas
autoriser des enfants à la retirer du chargeur ou de
l’appareil.
Faites attention à ne pas toucher les bornes avec des
objets métalliques.
ATTENTION!
F O L G E N D E W A R N U N G E N M Ü S S E N
U N B E D I N G T B E AC H T E T W E R D E N :
NICHTBEACHTUNG KANN TÖDLICH SEIN
ODER AUF G RUND VON FEUER ODER
E X P L O S I O N Z U S C H W E R E N
VERLETZUNGEN FÜHREN
Nicht mit einem Hammer auf den Akkublock schlagen,
auf ihn treten oder ihn fallenlassen oder star ken
Stößen aussetzen.
Den Akkublock nicht in Wasser oder Meerwasser
eintauchen oder ihn damit befeuchten.
Auf die P ol e de s Ak k u t e ils da r f k e i n Löt z i nn
aufgebracht werden.
WARNUNG!
FOLGENDE WARNUNGEN MÜSSEN UNBEDINGT
BEACHTET WERDEN: NICHTBEACHTUNG KANN ZU
VERLETZUNGEN FÜHREN ODER IN DER NÄHE
BEFINDLICHE MÖBEL BESCHÄDIGEN
Den Akkublock richtig herum einsetzen, wie durch die
Symbole und angezeigt.
Den Akkublock herausnehmen, wenn sie leer ist oder
nicht gebraucht wird.
Den Akkublock nicht an heißen Orten benutzen oder
aufbewahren.
D e n A k k u b l oc k ni c h t lä n g e r a l s a n g e g e b e n
wiederaufladen.
Den Akkublock von Kindern fernhalten. Es dar f
Kindern nicht erlaubt werden, ihn aus dem Ladegerät
oder der Einheit zu entfernen.
Niemals die Anschlüsse mit Metallgegenständen
berühren.
VORSICHT!
CAUTION!
OBSERVE THE FOLLOWING CAUTIONS: FAILURE TO
DO SO MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO
SURROUNDING FURNITURE
Insert the battery pack with the correct orientation, as
indicated by the and symbols.
When the battery pack is exhausted or not in use,
remove it.
Do not use or leave the battery pack in hot places.
Do not recharge the battery pack for a period of time
longer than is specified.
Keep the battery pack out of reach of children. Do not
allow children to remove it from the charger or unit.
Take care not to touch the ter minals with metallic
objects.
O B S E R V E L A S S I G U I E N T E S
A D V ERT E N C I A S : D E N O H A C E RL O,
PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES
E INCLUSO LA MUERTE DEBIDO A UN
INCENDIO O A UNA EXPLOSIÓN
No golpe la pila con un martillo ni la pise ni la deje
caer. No la someta a fuertes impactos.
No introduzca la pila en agua ni la humedezca.
No suelde los terminales de la pila.
¡ADVERTENCIAS!
¡PRECAUCIONES!
OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: DE
NO HACERLO, PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES O
DAÑOS MATERIALES
Introduzca la pila correctamente, respetando la
posición de los símbolos y de los polos.
Cuando la pila se p1-ha agotado o no está en uso,
extraígala del aparato.
No deje la pila en lugares calurosos.
No recargue la pila durante un tiempo superior al
recomendado.
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. No
permita que los niños la extraigan del cargador o del
aparato.
Tenga cuidado de no tocar los terminales con objetos
de metal.
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
Tenez compte de ce qui suit pour éviter les accidents.
AVERTISSEMENTS À LIRE POUR
VOTRE PROPRE SÉCURITE
ES LIEGT IN IHREM EIGENEN
SICHERHEITSINTERESSE, DIESE
WARNUNGEN ZU LESEN
Prière de lire attentivement ces avertissements. Les
conserver après les avoir lus pour pouvoir s’y référer.
EN CAS D’ANOMALIE
FALLS ETWAS UNGEWÖHNLICHES
PASSIERT
Si la batterie émet du bruit, de la fumée ou une
odeur inhabituelle ou que sa température s’élève
de manière anormale.
Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Si la batterie présente une fuite de liquide.
Ne pas laisser la batterie à proximité d’un feu. Le
liquide ou le gaz peuvent prendre feu et exploser.
Après avoir essuyer le liquide dans le logement de
la batterie, introduire une nouvelle batterie.
Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincer
les yeux à l’eau claire et consulter immédiatement
un médecin.
Si le liquide entre en contact avec la peau ou avec
les tements, rincer la peau et les vêtements à
l’eau.
Zur Vermeidung von Unfällen bitte folgendes beachten.
Bitte lesen Sie diese Warnungen sorgfältig. Nach der
Lektüre bitte zum späteren Nachschlagen aufheben.
Wen n der Akkublock a n fä n gt, Ge räusch e
abzugeben, zu qualmen oder ungewöhnlich riecht
oder wenn die Temperatur der Einheit übermäßig
ansteigt.
Wenden Sie sich an lhren FUJIFILM Fachhändler.
Falls aus dem Akkublock Flüssigkeit ausläuft:
Den Akkublock nicht in die Nähe von Feuer bringen.
Auslaufende Flüssigkeit oder Gas können Feuer
fangen und explodieren.
Nach Abwischen der Flüssigkeit von dem Akkublock
einen neuen Akkublock einsetzen.
Falls die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt, die
Augen mit sauberem Wasser spülen und sofort
einen Arzt aufsuchen.
Falls die auslaufende Flüssigkeit mit Haut oder
Kleidung in Berührung gekommen ist, die Haut bzw.
die Kleidung gründlich mit Wasser waschen.
充電式バッテリー
RECHARGEABLE BATTERY
BATTERIE RECHARGEABLE
WIEDERAUFLADBARE AKKU
PILA RECARGABLE
NP-45S
This Symbol on the batteries
or accumulators indicates
that those batteries shall not
be t r eat ed as House hold
waste.
A lithium ion battery that is recyclable
powers the product you have purchased.
Please call 1-800-8-BATTERY for informa-
tion on how to recycle this battery.
Une batterie lithium-ion recyclable
alimente le produit que vous avez acheté.
Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY
pour obtenir des informations sur le
recyclage de cette batterie.
In Countries Outside the European
U n i o n , N o r w a y, Ic e l a n d an d
Liechtenstein:
I f y o u w i s h t o d i s c a r d t h i s
product including the batteries or
accumulators, please contact your
local authorities and ask for the
correct way of disposal.
BL04624-400
安全上のご注
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
この「安全上のご注意」をよくお読みください。お読みになったあ
とは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
万一、異常が起きたら
変な音においがしたら、
煙が出たら、異常に温度が
上がったら
バッテリーから液が
漏れたら
すぐにお買上げ店、または弊社
サポートセンターにご連絡くだ
さい。
すぐに火気より遠ざけてく
さい。漏れた液や気体に引火
して発火、破裂の恐れがあり
ます。
バッテリーから漏れた液をよ
くふき取ってから、新しいバ
ッテリーを入れてください。
目に入った場合は、きれいな
水で洗ったあと、ただちに医
師に相談してください。
液が身体や衣服に付いたとき
は、水でよく洗い流してくだ
さい。
危険
指定した充電器以外で充電しない。
火の中に入れない。ショートさせたり、分解・改造しない。電子
レンジやオーブンで加熱しない。コインやネックレスなどの金属
類と一緒に携帯、保管するとショートすることがあります。
火のそばや炎天下などで放置したり、充電したりしない。危険防
止の保護回路が壊れることがあります。
バッテリーを電源コンセントや自動車のシガレットライターの差
し込み口などに直接接続しない。
外装ラベルを破ったり、はがしたりしない。
ハンマーでたたいたり、踏みつけたり、落下させたり、強い衝撃
を与えない。
バッテリーを水や海水につけたりぬらしたりしない
電池パックの端子にハンダ付けをしない
充電式バッテリーは+と−の向きを正しく入れる。
充電式バッテリーを使い切ったとき、使用しないときは、取り出
しておく。
充電式バッテリーを高温の場所で使用・放置しない
充電式バッテリーを指定の充電時間以上充電しない
充電式バッテリーは、乳幼児の手の届かないところに保管する
また乳幼児が充電器や機器から取り出さないようにする。
端子に金属類が触れないように注意する
下記の注意事項を守らないと火
破裂により死亡や大けがなど
の人身事故が生じます。
危険
DANGER!
P R E N D R E L E S P R É C A U T I O N S
SUIVANTES. IL Y A DANGER DE MORT
OU DE BLESSURES GRAVES EN CAS
DE NO N -RESPEC T À C AUS E D U
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Ne pas recharger la batter ie avec des chargeurs
autres que ceux spécifiés.
Ne pas jeter la batterie au feu, ne pas la démonter, ne
pas la modifier. Ne pas la faire chauffer dans un four à
micro-ondes, ni dans un four électrique ou au gaz
traditionnel. Eviter de mettre la batterie en contact
avec des objets métalliques tels que des pces de
monnaie ou des colliers car il peut en résulter un
court-circuit.
Ne pas laisser ou recharger la batterie à proximi
d’un feu ou au soleil car cela pourrait endommager le
circuit de protection.
Ne pas brancher la batterie directement sur une prise
secteur ou sur l’allume-cigare d’une voiture.
Ne pas déchirer ou enlever l’étiquette extérieure.
GEFAHR!
FOLGENDE WARNUNGEN MÜSSEN
UNBEDINGT BEACHTET WERDEN:
NICHTBEACHTUNG KANN TÖDLICH
SEIN ODER AUFGRUND VON FEUER
ODER EXPLOSION ZU SCHWEREN
VERLETZUNGEN FÜHREN
De n A k k u b l ock m i t k e i n e n a n d e r e n al s de n
angegebenen Ladegeräten wiederaufladen.
De n Ak k u bl o ck ni c h t in s F e u e r we r f e n od e r
auseinandernehmen bzw. abändern. Nicht in einem
Mikrowellenherd oder einem herkömmlichen Elektro-
oder Ga sh erd er wär men. Wenn der Akk ubl ock
zusammen mit metallischen Materialien wie zum
Beispiel Münzen oder Halsketten zusammen getragen
oder aufbewahrt wird, kann dies zu Kurzschluß führen.
Den Akkublock nicht in der Nähe eines Feuers oder in
d i r e k t e m S o n n e n l i c h t a u f b e w a h r e n o d e r
wiederaufladen. Derar tige Bedingungen können die
Schutzschaltung beschädigen.
D e n A k k u b l o c k n i c h t d i r e k t a n e i n e
Ha u s h a l t s s t e c k do s e od e r i m A u t o a n e i n e n
Zigarettenanzünder anschließen.
Das außen angebrachte Etikett darf nicht abgerissen
oder abgezogen werden.
下記の注意事項を守らないと火災
などにより死亡や大けがの原因と
なります。
警告
下記の注意事項を守らないとけが
をしたり周辺の家財に損害を与え
たりすることがあります。
注意
DANGER!
O B S E R V E T H E F O L L O W I N G
WARNINGS: FAILURE TO DO SO MAY
RE S U LT I N DE AT H OR SE VE R E
INJURY DUE TO FIRE OR EXPLOSION
Do not recharge the battery pack with chargers other
than those specified.
¡ADVERTENCIAS!
Para evitar accidentes, por favor tenga en cuenta los
puntos siguientes.
POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA
ESTAS ADVERTENCIAS
Lea detenidamente estas advertencias y guárdelas para
posteriores consultas.
EN EL CASO DE QUE OCURRA ALGO
ANORMAL
Si la pila emitiese ruido, humo u olor especial o si
la temperatura de la misma subiese de forma
anormal.
ngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
En caso de fugas de líquido:
Mantenga la pila alejada del fuego. El líquido podría
incendiarse y explotar.
Limpie los restos de líquido de la pila e introduzca
una pila nueva.
Si el líquido entrara en contacto con sus ojos,
láveselos con agua limpia y acuda inmediatamente
a un médico.
Si el líquido entrara en contacto con la piel o con la
ropa, lávela con agua abundante.
¡PELIGRO!
O B S E R V E L A S S I G U I E N T E S
ADVERTENCIAS: DE NO HACERLO,
PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES
GRAVES E INCLUSO LA MUERT E
DEBIDO A UN INCENDIO O A UNA
EXPLOSIÓN
No recargue la pila con cargadores que no sean los
específicos.
No ar roje la pi la al f uego ni la de smonte ni l a
modif ique. No l a calie nte en un microondas ni
tampoco en un horno normal eléctrico o de gas. Llevar
o guardar la pila cerca de objetos de metal como las
monedas o los collares puede causar un cortocircuito.
No deje ni recargue la pila cerca de un fuego ni a la
luz dir ecta del sol. Podr ía dañar el circui to de
protección.
No enchufe la pila directamente en una toma de
corriente doméstica ni en el encendedor de cigarrillos
de un automóvil.
No despegue ni rasgue la etiqueta exterior.
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH ESPAÑOL
N’appliquez pas de soudure sur les bornes de la
batterie d’alimentation.


Produkt Specifikationer

Mærke: Fujifilm
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: NP-45S

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Fujifilm NP-45S stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Fujifilm Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer