Geratherm Baby Flex Manual

Geratherm Termometer Baby Flex

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Geratherm Baby Flex (3 sider) i kategorien Termometer. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
Den Einschaltknopf bitte etwa 1,5 Sekunden lang drücken. Auf der LCD-Anzeige erscheint wieder die zuletzt gemes-
sene Temperatur zusammen mit dem Zeichen “M” unten rechts, beispielsweise .
ABRUF DER ZULETZT GEMESSENEN TEMPERATUR
MESSMETHODEN
AUSWECHSELN DER BATTERIE
REINIGUNG UND DESINFEKTION
LCD -Anzeige
Messfühlerkopf
Einschaltknopf
SPEZIFIKATIONEN
Messbereich: 32,0 °C bis 43,9 °C
Unter 32,0 °C Anzeige Lo °C
Über 43,9 °C Anzeige HI °C
Verwendungszweck: Messung der Körpertemperatur
AuÀ ösung: 0,1 °C
Messgenauigkeit: ± 0,1°C von 34,0 °C bis 42,0 °C
Anzeige: Flüssigkristallanzeige 3 1/2 Stellen
Batterie: (beiliegend) Micro Alkaline 192 oder LR41 oder AG3; 1,5 V
Energieverbrauch: 0,15 mW beim Messen
Lebensdauer der Batterie: Über 4000 Messungen
Schutzgrad: IP22 (Eindringen von großen Festkörpern, tropfwassergeschützt)
Abmessungen: Ca. 133,5 mm x 22 mm x 11,5 mm
Gewicht: Ca. 17 g einschließlich Batterie
Signal: Akustisches Signal von ca. 5 s, wenn kein relevanter Temperaturanstieg mehr fest-
gestellt wird
Speicher: Eingebauter Speicher, wodurch der zuletzt gemessene Wert angezeigt werden kann
Betriebsbedingungen: Temperatur: 10 °C bis 45 °C, Feuchtigkeit: 15 % bis 95 % R.H.
Es ist nur die Messung von Temperaturen möglich, die über der Umgebungs-
temperatur liegen.
Lagerbedingungen: Temperatur: -25 °C bis +55 °C, Feuchtigkeit: 15 % bis 95 % R.H.
Qualitätsgarantie: Das Thermometer erfüllen die Forderungen der EN 12470-3 (Elektrische Kompakt-
thermometer mit Maximumvorrichtung).
Geratherm® ist zerti¿ ziert nach Richtlinie 93/42/EWG und EN ISO 13485 und berech-
tigt zur Anbringung der Kennzeichnung (Benannte Stelle TÜV Rheinland
LGA Products GmbH).
Elektromagnetische
Verträglichkeit (EMV): Bei dem vorliegenden Medizinprodukt handelt es sich um ein Gerät mit extrem hohem
Maß an Störfestigkeit. Deshalb wird auf den Druck des Anhangs der EMV-Tabellen
verzichtet.
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Den Einschaltknopf drücken, um das Thermometer einzuschalten. Eine Vollanzeige sichert dann, dass
die LCD-Anzeige richtig funktioniert.
2. Die nächste Anzeige zeigt nach dem internen Sicherheitstest den Normalbetrieb an. Sonst zeigt
eine Fehlfunktion an.
3. Dann erscheint die Umgebungstemperatur oder auf der Anzeige, wobei °C blinkt. Das Thermometer ist
jetzt messbereit. Falls in den folgenden 3 Minuten keine Temperaturmessung erfolgt, wird das Thermometer
automatisch abgeschaltet.
4. Reinigen oder desin¿ zieren Sie den Messfühler vor jeder Messung. Positionieren Sie den Messfühler oral,
rektal oder axillar (siehe Messmethoden).
5. Sobald das Thermometer keinen relevanten Temperaturanstieg mehr feststellt, hört °C auf zu blinken, und der
bis dahin gemessene Maximalwert wird angezeigt, wobei eine Reihe von Signaltönen zu hören ist.
6. Das Thermometer setzt die Temperaturmessung nach dem Signalton eine weitere Minute fort, wobei ein
weiterer geringfügiger Anstieg der angezeigten Temperatur möglich ist. Danach wird die gemessene maximale
Temperatur festgehalten und bis zur automatischen Abschaltung nach 9 Minuten auf der LCD-Anzeige ange-
zeigt und gespeichert.
7. Liegt die gemessene Temperatur ober- oder unterhalb des Messbereichs, zeigt die LCD-Anzeige oder
an.
Es ist nur die Messung von Temperaturen möglich, die über der Umgebungstemperatur liegen.
1. Axillares Messen (etwa 60 – 120 Sekunden)
Die Achselhöhle mit einem Handtuch trocken reiben. Den Messfühlerkopf in die Achselhöhle schieben. Den
Arm fest andrücken.
Die Axillartemperatur ist im Allgemeinen etwa 0,5 °C bis 1,0 °C niedriger als die Oraltemperatur.
Beachten Sie bitte, dass zum Erreichen eines besseren Messergebnisses der Axillartemperatur ungeachtet
des Pieptons eine Mindestmesszeit von 3 bis 5 Minuten empfohlen wird.
2. Orales Messen (etwa 45 – 90 Sekunden)
Den Messfühlerkopf unter die Zunge schieben. Für einen festen und guten Kontakt sorgen. Den Mund schlie-
ßen und normal atmen.
Die Normaltemperatur bei dieser Methode beträgt zwischen 36,0 °C und 37,5 °C.
3. Rektales Messen (etwa 30 – 60 Sekunden)
Den Messfühlerkopf zwecks leichteren Einführens mit Vaseline einreiben. Danach den Messfühlerkopf vorsich-
tig 2 bis 3 cm tief in das Rektum einführen.
Die Rektaltemperatur ist im Allgemeinen etwa 0,5 °C bis 1,0 °C höher als die Oraltemperatur.
Wenn Sie die Temperaturen von zwei Thermometern miteinander vergleichen, ist es möglich, dass Sie zwei
verschiedene Werte erhalten, auch wenn beide Thermometer innerhalb ihrer Genauigkeitstoleranz liegen.
Es gibt Unterschiede bei jeder Messung und der Toleranzbereich des Thermometers kann eine Differenz von fast
0,1°C ausmachen.
EMPFEHLUNG: Ermitteln Sie Ihre Normaltemperatur und achten Sie auf Veränderungen.
Wenn das Batteriezeichen erscheint und blinkt, muss die Batterie ausgewechselt werden.
Dazu:
1. Das Thermometer umdrehen, so dass das Etikett
zum Benutzer zeigt. Die Abdeckung abziehen, wie in
der Abbildung unten gezeigt.
2. Die verbrauchte Batterie mit einem spitzen Gegen-
stand, aber keinem scharfen Metallgegenstand
entfernen.
3. Batterie herausnehmen.
4. Eine neue 1,5-V-Knopfzelle mit der Kathodenseite (-)
nach oben einsetzen.
5. Die Abdeckung fest schließen
Achtung: Die Batterie darf nicht im Hausmüll entsorgt werden! Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe-
wahren. Werfen Sie die Batterie oder das Thermometer nicht ins Feuer - sie könnten explodieren!
Beim Hausgebrauch den Messfühlerkopf stets vor und nach jeder Benutzung reinigen.
Wischen Sie den Messfühlerkopf mit einer Lösung aus milder Seifenlösung und kaltem Wasser ab. Desin¿ zieren
Sie das Thermometer, indem Sie den Sensor und den unteren Abschnitt des Gehäuses mit einem Tuch abwischen,
das zuvor in Alkohol (Empfehlung: Isopropylalkohol 70 %) getaucht wurde.
Das Thermometer nicht abkochen und nicht im Autoklaven reinigen.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Thermometer beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum und umfasst vom Hersteller verursachte
Mängel bei normalem Gebrauch. Wir reparieren Ihr Thermometer kostenlos, wenn es aufgrund von fehlerhaften
Teilen oder einer fehlerhaften Montage nicht ordnungsgemäß funktioniert. Diese Garantie erstreckt sich auf alle
Teile, außer der Batterie. Durch unsachgemäßen Gebrauch entstandene Schäden an Ihrem Thermomter sind von
der Garantie ausgenommen.
Wir empfehlen, das Thermometer bei professionellem Gebrauch alle 2 Jahre von einem autorisierten Labor über-
prüfen zu lassen (in Deutschland gesetzlich vorgeschrieben).
Geratherm Medical AG
Fahrenheitstraße 1
D-98716 Geschwenda
Deutschland
www.geratherm.com
Abdeckung
SICHERHEITSHINWEISE
1. Die Benutzung der Thermometer ist kein Ersatz für einen Arztbesuch. Anhaltendes Fieber, besonders bei
Kindern, muss ärztlich behandelt werden. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Arzt in Verbindung!
2. Die Temperatur von Kindern unter Aufsicht eines Erwachsenen messen.
3. Das Thermometer außer Reichweite von Kindern halten. Kleinteile können sich vom Thermometer ablösen.
Diese können von Kindern verschluckt werden oder es besteht Erstickungsgefahr durch Einatmung der Teile.
4. Dieses Thermometer nicht kochen, nicht darauf beißen, nicht biegen, nicht fallen lassen oder auseinander
nehmen.
5. Öffnen Sie niemals das Thermometer außer zum Wechseln der Batterien.
6. Temperaturmessungen innerhalb von 30 Minuten nach sportlicher Betätigung, nach dem Baden oder Essen
vermeiden.
7. Thermometer beim Gebrauch, bei der Aufbewahrung oder beim Transport nie direktem Sonnenlicht, Feuchtig-
keit oder extremen Temperaturen aussetzen und vor Schmutz schützen.
8. Thermometer nicht mehr verwenden, wenn es unregelmässig arbeitet oder die Anzeige defekt ist.
9. Die Möglichkeit allergischer Reaktionen und/ oder Hautreizungen kann nicht vollständig ausgeschlossen
werden.
10. Vor dem Gebrauch das Thermometer auf Zimmertemperatur erwärmen lassen, wenn es bei erheblich nied-
rigeren Temperaturen aufbewahrt wurde.
Medizinisches Digital-Thermometer
Geratherm® À ex/Baby À ex GT-3020
Geratherm Medical AG
Deutschland D
TEILEBESCHREIBUNG
GEBRAUCHSANWEISUNG Vor Gebrauch bitte sorgfältig lesen.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bei der Entsorgung des Thermometers sowie der Batterien sind die jeweils gültigen Vorschriften zu beachten.
Dieses Thermometer darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist verpÀ ichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten
oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltscho-
nenden Entsorgung zugeführt werden können.
Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Thermometer entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Batterien
nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel.
Gebrauchsanweisung
befolgen Geräteklassi¿ kation Typ BF Hersteller
ist zwischen -25 °C
und +55 °C aufzube-
wahren
Achtung, Sicherheitshinweise
in der Gebrauchsanweisung
beachten
Gerät darf nicht im
Hausmüll entsorgt
werden.
Lagerung bei einer
rel. Luftfeuchtigkeit
zwischen 15 % und
95 % R.H.
Batterie enthält einen gerin-
gen Anteil an Quecksilber
und Blei und darf nicht im
Hausmüll entsorgt werden
vor Nässe schützen Chargenbezeichnung
(mm/yyyy; Monat/Jahr)
-25 °C
+55 °C
SYMBOLINDEX
95 %
15 %
Hg-Pb
Please keep pressing the control button down approximately 1.5 seconds. The last temperature will be recalled on the
LCD window with “M” À ag appeared at the right-bottom corner. For example .
HOW TO RECALL THE LAST TEMPERATURE
METHODS OF USE
HOW TO REPLACE THE BATTERY
CLEANING AND DISINFECTION
LCD Windows
Probe Head
Control Button
SPECIFICATIONS
Range: 32.0 °C to 43.9°C
Below 32.0°C display Lo°C
Above 43.9°C display HI°C
Intended use: Measurement of body temperature
Resolution: 0.1 °C
Accuracy: ±0.1 °C 34.0 °C to 42.0 °C
Display: Liquid crystal display 3 1/2 digits
Battery (included): Micro Alkaline 192 or LR41 or AG3; 1.5 V
Power consumption: 0.15 milliwatts in measurement mode
Battery life: More than 400 continuous measurements
IP classi¿ cation: IP 22 ((effective against solid foreign objects with a ¿ nger;
protected against dripping water)
Dimensions: Approx. 133.5 mm x 22 mm x 11,5 mm
Weight: Approx. 17 grams including battery
Beeper: Approx. 5 secs. sound signal when no relevant increase in temperature is detected
Memory: Built-in memory enabling display of the previously measured value
Working Conditions: Temperature: 10 °C to 45°C, Humidity: 15 % to 95 % R.H.
It is only is possible to measure temperatures that are above the
ambient temperature.
Storage Conditions: Temperature: -25 °C to +55°C, Humidity: 15 % to 95 % R.H.
Guarantee of Quality: Conformity DIN EN 12470-3, Medical Thermometers part 3: Compact electrical
thermometers with maximum device. Geratherm
®
is certi¿ ed in accordance with
Council Directive 93/42/EWG and EN ISO 13485 and is entitled to af¿ x the CE-mark
(Noti¿ ed Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH).
Electromagnetic
compatibility (EMC): The present medical product is a device with extremely high degree of noise immunity.
Therefore, the enclosure with the EMC tables was not printed out.
HOW TO OPERATE
1. Press down the control button to start the thermometer. Then, a full display ensures that the LCD window
is in good function.
2. The next appearance signals normal operation after internal safe testing. Otherwise, alerts its
malfunction.
3. Then, the ambient temperature or displays on window with ºC blinking. The thermometer is now ready
for a temperature taking. If there is no temperature taking in the coming 3 minutes, the thermometer will be
automatically shut-off.
4. Clean or disinfect the probe before every measurement. Put the probe head under the tongue, under the arm or
in the rectum; according to the methods provided (see Methods of Use).
5. As soon as the thermometer does not register any further relevant increase in temperature, °C stops
À ashing and the maximum value measured up to that time is shown, accompanied by a series of
audible signals.
6. The thermometer continues measuring the temperature for a further minute after the audible signals begin, and
in this time there may possibly be a further slight increase in the temperature shown. After that, the maximum
temperature measured is recorded and stored; it remains visible on the LCD display for 9 minutes until the
thermometer is automatically switched off.
8. When the measured temperature is above or below Measuring range, the LCD window displays or .
It is only is possible to measure temperatures that are above the ambient temperature.
Axillary Measurement (approximately 60 – 120 seconds)
Dry the armpit with a towel. Place the probe head under the armpit. Close the arm ¿ rmly.
In general, the axillary temperature is around 0.5 °C to 1.0 °C lower than oral temperature. Note that in order to
achieve better axillary temperature measurement result, a minimum measuring time of 3 to 5 minutes is recom-
mended regardless of the beep sound.
Oral Measurement (approximately 45 – 90 seconds)
Place the probe head under the tongue. Assure a ¿ xed and good contact. Close the mouth and breathe normally.
A normal temperature by this method is usually considered between 36. 0 °C and 37.5 °C.
Rectal Measurement (approximately 30 – 60 seconds)
Lubricate the probe head with Vaseline for an easier insertion. Then, softly enforce the probe head into the rectum
approximately 2 to 3 cm in depth.
In general, the rectal temperature is around 0.5 °C to 1.0 °C higher than oral temperature.
If you compare temperatures between two thermometers, it is possible to have two different readings even
if both thermometers are within their accuracy tolerances. Differences in how you take each reading and the
thermometer‘s tolerance range can account for nearly 0.1 °C variability.
When the battery À ag appears and blinks, it means time to replace the battery. In this case,
1. Turn the thermometer over, with the label side
facing to the user. Pull out the cover as the following
illustration.
2. Remove the used battery by any pointed object but
not sharp metal.
3. Withdraw the battery.
4. Insert a new 1.5 V button battery with the cathode
side (-) up.
5. Close the cover securely.
Warning: Do not dispose the battery in normal domestic waste!
Out of reach of young children. Do not dispose of the battery in a ¿ re. It may explode.
For household use, always clean the probe head before and after each use. Wash the tip with a solution of mild
detergent and cool water. Disinfect the thermometer by wiping the sensor and lower stem with a cloth dipped in a
household antiseptic solution such as rubbing alcohol (recommendation: 70% isopropyl alcohol).
The thermometer is water resistant.
Do not boil or clean in autoclave.
WARRANTY
This thermometer is guaranteed for two years from the date of purchase against manufacturer’s defect under
normal use. If your unit does not function properly due to defective parts or assembly we will repair it free of charge.
All parts are covered by this warranty excluding the battery. The warranty does not cover damage to your unit due
to improper handling.
Geratherm Medical AG
Fahrenheitstraße 1
D-98716 Geschwenda
Germany
www.geratherm.com
Cover
PRECAUTIONS
1. Use of this instrument is not intended as a substitute for consultation with your physician. Prolonged high fever
requires medical attention especially for your children. Please contact your physician.
2. Child’s temperature shall be taken under adult’s surveillance.
3. Keep out of the reach of unsupervised children. Choking resulting from a child swallowing a small part that has
become detached from the thermometer.
4. Do not boil, bite, bend, drop or disassemble this thermometer.
5. Do not attempt to disassemble the unit except to replace the battery.
6. Avoid taking temperature in 30 minutes after physical exercises, bathing or dining.
7. Do not store, use and transport the unit under direct sunlight, at a high temperature, or in high humidity or dust.
Performance may be degraded.
8. When the ambient temperature is greater than 35 ºC, immerse the probe head into cold water for around 5
10 seconds before normal temperature taking.
9. Stop using the thermometer if it operates erratically or if the display malfunctions.
10. The possibility of allergic reactions and / or skin irritation cannot be excluded completely.
1If the thermometer has been stored at below-freezing temperatures, allow the thermometer to warm naturally
to room temperature before using.
Medical Digital Thermometer
Geratherm® À ex/Baby À ex GT-3020
Geratherm Medical AG
Germany GB
PARTS DESCRIPTION
INSTRUCTION FOR USE Please read carefully before using.
DISPOSAL
Observe the applicable regulations when disposing of the thermometer and batteries.
This thermometer must not be disposed of together with domestic waste.
All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic
substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an environmen-
tally acceptable manner.
Please remove the batteries before disposing of the thermometer.
Do not dispose of old batteries with your household waste, but at a battery collection station at
a recycling site or in a shop.
Follow instructions
for use Type BF applied part Manufacturer
Store between
-25 °C and +55 °C
Caution! Read the instruction
manual.
The device must not
be disposed of with
household waste.
Store between
15 % and 95 % R.H.
Battery contains a small
fraction of mercury and plumb
must not be disposed of with
household waste.
Keep dry. Batch code
(mm/yyyy; month/ year)
-25 °C
+55 °C
SYMBOL INDEX
95 %
15 %
Hg-Pb
Prière d’appuyer env. 1,5 seconde sur le bouton de mise en marche. A l’écran LCD s’inscrit alors la température
mesurée en dernier, accompagnée en bas à droite du symbole « M », doit par exemple .
RAPPEL DE LA DERNIERE TEMPERATURE MESUREE
METHODES DE MESURE
REMPLACEMENT DE LA PILE
NETTOYAGE ET DESINFECTION
écran LCD
Sonde
bouton marche
SPÉCIFICATIONS
Plage de mesure: 32,0 °C à 43,9 °C
à moins de 32,0 °C af¿ chage Lo °C
à plus de 43,9 °C af¿ chage HI °C
Utilisation: Mesure de la température corporelle
Résolution: 0,1 °C
Précision de mesure: +/-0,1 °C (34,0 °C à 42,0 °C)
Af¿ chage: écran à cristaux liquides 3 1/2 digits
Pile (comprise): micro-alcaline type 192 ou LR41 ou AG3 1,5 V
Consommation d’énergie: 0,15 milliwatt en mode de mesure
Autonomie de la pile: plus de 4000 mesures
Indice de protection : IP22 (contre les corps solides et les chutes de gouttes d‘eaux)
Dimensions: env. 133,5 mm x 22 mm x 11,5 mm
Poids: 17 grammes env., pile comprise
Signal : Signal sonore d’environ 5 s, lorsque la température ne monte plus de manière
signi¿ cative
Mémoire: intégrée, permettant de rappeler à l’écran les valeurs de mesure précédentes
Conditions d’utilisation: température: 10 °C à 45 °C; humidité de l’air : 15 % à 95 %
Il est seulement possible de mesurer une température qui se situe au-dessus de
la température ambiante.
Conditions de rangement: température: -25 °C à +55 °C; humidité de l’air : 15 % à 95 %
Garantie de qualité: Le thermomètre rempli les exigences de la norme EN 12470-3 (Thermomètre
électrique compact avec dispositif à maximum). Geratherm
®
est certi¿ é selon la
directive 93/42/CEE et EN ISO 13485 et donne droit à l’adjonction de l’identi¿ cation
(Lieu désigné TÜV Rheinland LGA Products GmbH).
Compatibilité électro-
magnétique (CEM): Le produit médical ici présent est un appareil ayant un degré très élevé d’immunité.
C’est pourquoi nous nous abstenons d’imprimer le tableau CEM en pièce jointe.
MODE D’EMPLOI
1. Appuyer sur le bouton pour activer le thermomètre. L’af¿ chage intégral atteste alors du fonctionnement
correct de l’écran à cristaux liquides.
2. Le test interne de sécurité est ponctué par , puis le thermomètre passe en fonctionnement normal,
autrement indique qu’il y a une anomalie.
3. Ensuite, l’écran af¿ che la température ambiante ou , tandis que °C clignote. A présent, le thermo-mètre
est prêt à l’usage. S’il n’est pas pris de température dans les 3 minutes qui suivent, le thermo-mètre est décon-
necté automatiquement.
4. Nettoyer ou désinfecter la sonde de mesure avant chaque utilisation. Procéder ensuite à la mesure par voie
orale, rectale ou axillaire (voir Méthodes de mesure).
5. Aussitôt que le thermomètre a détecté une stagnation de la température mesurée, °C cesse de clignoter et la
valeur maximale mesurée est af¿ chée, tandis que retentit toute une série de signaux sonores.
6. Le thermomètre poursuit la mesure pendant une minute supplémentaire, la température af¿ chée pouvant
continuer à augmenter légèrement. Ensuite la température maximale enregistrée est mémorisée et af¿ chée à
l’écran LCD jusqu’à la désactivation automatique au bout de 9 minutes.
7. Lorsque la température relevée se situe hors du minimum ou du maximum de mesure, l’écran LCD af¿ che
ou .
Seules les températures supérieures à la température ambiante peuvent être mesurées.
Mesure en site axillaire (environ 60 – 120 secondes)
Avec une serviette, frotter sec le creux de l’aisselle. Positionner la sonde de mesure au creux de l’aisselle et
plaquer le bras fermement contre le corps.
La température axillaire est en général environ 0,5 °C à 1,0 °C inférieur que la température prise en site buccal.
Veuillez noter que pour obtenir un meilleur résultat lors de la prise de température en site axillaire, il est conseillé
de laisser le thermomètre entre 3 et 5 minutes en place, et ce indépendamment du signal sonore.
Mesure en site buccal (environ 45 – 90 secondes)
Glisser la sonde de mesure sous la langue et faire en sorte à réaliser un contact ferme et impeccable. Garder la
bouche fermée et respirer normalement.
La température normale est 36,0 °C à 37,5 °C avec cette méthode.
Mesure en site rectal (environ 30 – 60 secondes)
Enduire l’extrémité de la sonde de vaseline pour faciliter son introduction, puis la rentrer dans le rectum de 2 à 3
cm en faisant preuve de précaution.
La température rectale est en général de 0,5 °C à 1,0 °C plus élevée que la température prise en site buccal.
Lorsque vous comparez les températures prises avec deux thermomètres différents, il est possible que vous
obteniez deux résultats différents, même si les deux thermomètres se situent dans leur zone de tolérance.
Il y a des différences à chaque mesure et la zone de tolérance du thermomètre peut engendrer des différences de
températures d’environ 0,1°C.
CONSEIL : mesurez votre température normale et établissez les variations de température par rapport à celle-ci.
Lorsque le symbole de la pile apparaît et clignote, il est impératif de changer la pile. Pour cela :
1. Retourner le thermomètre, de sort que son étiquette
soit en regard de l’usager. Retirer le couvercle
comme montré plus bas sur la ¿ gure.
2. Chasser la pile usée à l’aide d’un objet ef¿ lé, mais
pas d’objet métallique à angle vif.
3. Retirer la pile.
4. Insérer une pile neuve de 1,5 V avec la face positive
(+) en haut.
5. Remettre le couvercle correctement en place.
Attention: Ne pas jeter la pile avec les ordures ménagères !
Les stocker hors de portée des enfants. Ne jeter ni la pile ni le thermomètre au feu - risque d’explosion !
Nettoyer la tête de la sonde avant et après chaque utilisation en cas d’usage domestique.
Essuyez la tête de la sonde avec une solution à base de solution savonneuse douce et de l’eau chaude. Désinfec-
tez le thermomètre en essuyant la sonde et la partie inférieure du boîtier avec un chiffon plongé au préalable dans
l’alcool (recommandation : alcool isopropylique 70 %).
Le thermomètre est étanche. Ne pas sécher le thermomètre et ne pas le nettoyer dans un autoclave.
GARANTIE
Ce thermomètre béné¿ cie à compter de la date d’achat, d’une garantie contractuelle de 2 ans couvrant tous
les vices de fabrication survenant dans les conditions d’un usage normal au foyer. Le respect scrupuleux des
consignes données vous garantit un fonctionnement parfait de l’instrument pendant de longues années.
Au cas où votre thermomètre ne devrait pas fonctionner correctement, prière de véri¿ er la pile d’abord (voir les
instructions de remplacement de la pile) et la rechanger si nécessaire.
Dans le cas d’un usage professionnel, faire contrôler l’instrument tous les 2 ans par un laboratoire agréé.
couvercle
CONSIGNES DE SECURITE
1. L’utilisation du thermomètre ne saurait en aucun cas remplacer la consultation d’un médecin. Une ¿ èvre
prolongée, chez l’enfant surtout, nécessite un traitement médical. Adressez-vous à votre médecin habituel.
2. Chez l’enfant, la prise de température doit se faire en présence d’un adulte.
3. Maintenir le thermomètre hors de portée des enfants. De petits composants du thermomètre peuvent se
détacher de ce dernier. Les enfants pourraient les avaler et/ou s’étouffer avec.
4. Ce thermomètre ne doit pas être mis dans l’eau bouillante ; de même, il ne faut pas le mordre, le déformer ou
le laisser tomber, ni le démonter.
5. N’ouvrez jamais le thermomètre sauf pour remplacer la pile.
6. Eviter de prendre la température dans la demi-heure suivant une activité sportive, après le bain ou le repas.
7. Au cours de l’emploi, du rangement ou du transport, ne jamais exposer le thermomètre directement aux
rayons du soleil, à l’humidité ou aux températures extrêmes, ni aux saletés.
8. Ne plus utiliser le thermomètre s’il fonctionne de manière aléatoire ou si l’af¿ chage est défectueux.
9. La possibilité de réactions allergiques et/ou d’irritations cutanées ne peut être complètement exclue.
10. Réchauffer le thermomètre avant utilisation s’il a été entreposé dans un endroit frais.
Thermomètre médical digital
Geratherm® À ex/Baby À ex GT-3020
Geratherm Medical AG
Allemagne F
DESCRIPTIF DES CONSTITUANTS
MODE D’EMPLOI Prière de lire attentivement avant l’emploi.
TRAITEMENT DES DECHETS
Pour le traitement du thermomètre et des piles usagés, il convient de respecter la législation en vigueur.
Ce thermomètre ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Chaque utilisateur est tenu de restituer tous les appareils électriques et electroniques, qu’ils contiennent
des produits nocifs ou non, auprès d’un centre de collecte de sa commune ou dans le commerce, a¿ n
qu’ils soient traités en respectant l’environnement.
Otez les piles avant de recycler le thermomètre. Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ména-
gères mais dans une déchetterie ou apportez-les dans un centre de collecte dans le commerce.
Suivre les instructions
d´emploi Appareil du type BF Fabricant
Stockage entre
-25 °C et +55 °C
Attention ! Lire le mode
d’emploi !
Ne pas éliminer
l’appareil via les ordures
ménagères
Stockage dans
un environnement
af¿ chant une humidité
relative entre 15 % et
95 % H.R.
La pile contient un faible
pourcentage de mercure et
de plomb. Elle ne doit par
conséquent pas être jetée
avec les ordures ménagères
Protéger contre
l´humidité
Numéro de lot
(mm/aaaa; mois/année)
-25 °C
+55 °C
INDEX DE SYMBOLES
95 %
15 %
Hg-Pb
Geratherm Medical AG
Fahrenheitstraße 1
D-98716 Geschwenda
Allemagne
www.geratherm.com
Premere per circa 1,5 secondi il pulsante di attivazione. Sull’indicatore LCD compare nuovamente l’ultima temperatu-
ra rilevata con l’indicazione „M“ in basso a destra, ad esempio .
RICHIAMO DELL’ULTIMA TEMPERATURA RILEVATA
METODI DI MISURAZIONE
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
PULITURA E DISINFEZIONE
visore (display) LCD
Sonda
pulsante
d’accensione
SPECIFICHE TECNICHE
Campo di misura: da 32 °C a 45 °C
Sotto 32,0°C, visualizzazione Lo°C
Sopra 43,9°, visualizzazione HI°C
Scopo d’uso: misurazione della temperatura corporea
Risoluzione: 0,1°C
Accuratezza di misura: ± 0,1°C nel campo da 34,0°C a 42,0°C
Display: display a cristalli liquidi 3 ½ cifre
Batteria (in dotazione): micro alcalina 192 o LR41 o AG3 1,5V
Consumo di energia: 0,15 mW durante la misurazione
Durata della batteria: oltre 4000 misurazioni
Classe di protezione: IP22 (in¿ ltrazione di corpi solidi di grandi dimensioni, protezione contro la pioggia)
Dimensioni: circa 133,5 mm x 22 mm x 11,5 mm
Peso: circa 17 g, batteria compresa
Segnale: Segnale acustico di circa 5 s se non viene più rilevato nessun aumento di
temperatura signi¿ cativo.
Memoria. memoria incorporata con visualizzazione dell’ultimo valore misurato
Condizioni di esercizio: temperatura da 10°C a 45°C, umidità dal 15% al 95%
È possibile misurare solamente temperature superiori a quella ambiente.
Condizioni di conservazione: temperatura da -25°C a +55°C, umidità dal 15% al 95%
Garanzia di qualità: Il termometro soddisfa i requisiti della norma EN 12470-3, Prestazione dei termo-
metri elettrici compatti (a comparazione e estrapolazione) aventi un dispositivo di
massimo. Geratherm® è certi¿ cato ai sensi della Direttiva 93/42/CE e della norma
EN ISO 13485, ed p1-ha ricevuto l’autorizzazione ad apporre la marcatura
(Uf¿ cio nominato: TÜV Rheinland LGA Products GmbH).
Compatibilità elettro
magnetica (EMC): Il presente dispositivo medico possiede un’elevatissima immunità alle interferenze.
Per questo motivo si è rinunciato alla stampa dell’Appendice con le tabelle EMC.
ISTRUZIONI PER L‘USO
1. Premere il pulsante di accensione per attivare il termometro. Una visualizzazione completa garantisce il
funzionamento corretto dell’indicatore LCD.
2. L’indicatore successivo indica il funzionamento normale in base al test di sicurezza interno. In caso
contrario indica un funzionamento errato.
3. Quindi compare la temperatura ambiente oppure sull’indicatore con C lampeggiante. A questo punto il
termometro è pronto per la misurazione. Se nei 3 minuti successivi non avviene nessuna misurazione della
temperatura, il termometro viene disattivato automaticamente.
4. Pulire o disinfettare il sensore prima di ogni misurazione. Posizionare il sensore di misurazione (orale, rettale o
ascellare).
5. Quando il termometro non rileva più nessun aumento signi¿ cativo della temperatura, °C smette di lampeggiare
e viene visualizzato il valore massimo misurato ¿ no a questo momento con l’emissione di una serie di segnali
acustici.
6. Il termometro prosegue per un altro minuto nella misurazione della temperatura dopo il segnale acustico, ed è
pertanto possibile un ulteriore limitato aumento della temperatura visualizzata. Quindi la temperatura massima
rilevata viene mantenuta, visualizzata e salvata sul display LCD ¿ no alla disattivazione automatica dopo 9 minuti.
7. Se la temperatura rilevata è al di sopra o al di sotto del campo di misurazione, l’indicatore LDC indica o
.
È possibile solo il rilevamento di temperature superiori alla temperatura ambiente!
Misurazione ascellare (circa 60-120 secondi)
Asciugare la cavità ascellare con un asciugamano. Inserire la testina del sensore nella cavità ascellare. Chiudere
il braccio.
La temperatura ascellare in genere è tra 0,5 °C e 1,0 °C al di sotto della temperatura orale.
Tenere presente che per ottenere un risultato di misurazione migliore per la temperatura ascellare si consiglia
una durata media di misurazione compresa tra 3 e 5 minuti indipendentemente dall’emissione del segnale
acustico.
Misurazione orale (circa 45-90 secondi)
Inserire la testina del sensore sotto la lingua. Assicurarsi che il contatto sia stabile e positivo. Chiudere la bocca e
respirare normalmente.
La temperatura normale con questo metodo è compresa tra 36,0 °C e 37,5 °C.
Misurazione rettale (circa 30-60 secondi)
Cospargere il sensore con vaselina per favorire l’inserimento. Quindi introdurre la testina del sensore con cautela a
2-3 cm di profondità nel retto.
La temperatura rettale in genere è tra 0,5 °C e 1,0 °C al di sopra della temperatura orale.
Se si confrontano le temperature di due termometri, è possibile i valori differenti anche se entrambi i
termometri rientrano nella loro tolleranza di precisione. A ogni misurazione vi sono differenze e il campo di
tolleranza del termometro può presentare una differenza di 0,1°C.
SUGGERIMENTO: determinate la vostra temperatura normale e prestate attenzione alle variazioni.
Se l’indicatore della batteria lampeggia, occorre procedere alla sostituzione come descritto qui di seguito:
1. Ribaltare il termometro in modo che l’etichetta sia rivolta verso
l’utilizzatore. Estrarre la copertura come illustrato
nella ¿ gura in basso.
2. Rimuovere la batteria esaurita con un oggetto
appuntito ma non utilizzare un oggetto metallico
af¿ lato.
3. Estrarre la batteria.
4. Inserire una nuova batteria da 1,5 V con il polo
positivo (+) rivolto verso l’alto.
5. Chiudere la copertura.
Attenzione: la batteria non può essere smaltita nei ri¿ uti domestici. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare la batteria o il termometro nel fuoco – potrebbero esplodere!
In caso di impiego domestico pulire sempre la testina del sensore di misurazione prima e dopo ogni utilizzo.
Pulire la testina del sensore di misurazione con una soluzione a base di sapone delicato e acqua fredda.
Disinfettare il termometro frizionando il sensore e la parte inferiore del corpo con un panno precedentemente
imbevuto nell’alcool (suggerimento: alcool isopropile 70%). Il termometro è a tenuta stagna.
Non fare bollire il termometro e non pulirlo nell’autoclave.
GARANZIA
Per il presente termometro vale una garanzia di due anni per eventuali difetti di produzione a partire dalla data
dell’acquisto per un normale uso. Un attento rispetto delle istruzioni assicura un funzionamento af¿ dabile per
anni. Se il termometro non funziona correttamente, controllare innanzi tutto la batteria (vedere le istruzioni per la
sostituzione della batteria). Eventualmente sostituirla.
Per l’uso professionale si consiglia di far veri¿ care l’apparecchio da un laboratorio autorizzato ogni due anni.
Geratherm Medical AG
Fahrenheitstraße 1
D-98716 Geschwenda
Germania
www.geratherm.com
coperchio
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. L’utilizzo del termometro non sostituisce un consulto medico. La febbre persistente in particolare nei bambini
deve essere oggetto di cure mediche. Contattare il proprio medico curante.
2. Misurare la temperatura dei bambini con la supervisione di un adulto.
3. Tenere il termometro lontano dalla portata dei bambini. Piccoli frammenti potrebbero staccarsi dal termometro
con il conseguente rischio di ingestione o di soffocamento in seguito all’inalazione delle parti.
4. Non bollire il termometro, non morderlo, non piegarlo, non lasciarlo cadere o separarlo.
5. Non aprire mai il termometro salvo che per sostituire le batterie.
6. Evitare le misurazioni della temperatura entro 30 minuti dallo svolgimento di un’attività sportiva, dopo il bagno
o i pasti.
7. Durante l’utilizzo, la conservazione o il trasporto non esporre mai il termometro alla luce solare diretta, all’umi-
dità o alle temperature estreme e proteggerlo dalla sporcizia.
8. Non utilizzare più il termometro se funziona in modo irregolare o se l’indicatore è difettoso.
9. Non si può escludere completamente la possibilità di reazioni allergiche e/o di in¿ ammazioni cutanee.
10. Prima dell’utilizzo riscaldare il termometro a temperatura ambiente, se in precedenza è stato conservato a
temperature particolarmente basse.
Termometro medico digitale
Geratherm® À ex/Baby À ex GT-3020
Geratherm Medical AG
Germania I
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
ISTRUZIONI D’USO Leggere attentamente prima dell’uso.
AVVERTENZE SULLO SMALTIMENTO
Osservare le norme vigenti durante lo smaltimento del termometro e delle batterie.
Il termometro non deve essere smaltito insieme ai ri¿ uti domestici.
Gli utenti sono tenuti a conferire tutti gli apparecchi elettrici o elettronici, indipendentemente dalle sostanze nocive
in essi contenute, presso un punto di raccolta comunale o presso il rivenditore, di modo che possano essere
smaltiti nel rispetto dell’ambiente.
Rimuovere le batterie prima di smaltire il termometro. Non gettare le batterie usate nei ri¿ uti domestici, ben
nei ri¿ uti speciali, oppure conferirle in una stazione di raccolta apposita presso un rivenditore specializzato.
seguire le istruzioni
per l’uso Apparecchio di tipo BF fabbricante
Conservare a una
temperatura compre-
sa tra -25° e +55°C
Attenzione – leggere le
istruzioni
L’apparecchio non può
essere smaltito nei ri¿ uti
domestici.
Conservare in
condizioni di umidità
relativa massima tra
15 % e 95 %
La batteria contiene una
ridotta quota di mercurio e di
ottone non smaltibile nei ri¿ uti
domestici.
proteggere dall’umi-
dità
Codice lotto
(mm/aaaa; mese/anno)
-25 °C
+55 °C
INDICE DEI SIMBOLI
95 %
15 %
Hg-Pb


Produkt Specifikationer

Mærke: Geratherm
Kategori: Termometer
Model: Baby Flex

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Geratherm Baby Flex stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termometer Geratherm Manualer

Termometer Manualer

Nyeste Termometer Manualer