Hager TX211A Manual

Hager Lysdæmper TX211A

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hager TX211A (6 sider) i kategorien Lysdæmper. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/6
Le pilote de variation TX211A permet la variation
de circuits d’éclairage via une liaison 1-10V.
Ainsi, il permet de faire varier des télévariateurs
(Ex : EV100/ EV102) ou des ballasts électroniques.
Il permet également la commande de charges élec-
triques en tout ou rien. Il fait partie du système d’instal-
lation Tebis.
Configuration
TX100 : description détaillée dans la notice livrée
avec le configurateur.
ETS : logiciel d’application TL211B :
base de données et descriptif disponibles chez
le constructeur.
Fonctions
3 voies de variation commandée par le bus KNX
visualisation de l’état des voies sur le produit
possibilité de commande manuelle des voies
à partir du produit.
Les fonctions précises de ce produit pendent
de la configuration et du paramétrage.
Aps mise sous tension, un délai d’attente de 20
secondes est nécessaire au variateur pour effectuer
la première commande.
Configuration des valeurs minimales
et maximales de variation :
Ces valeurs sont fixées par sortie et sont indépendantes.
1. Régler la valeur minimale ou maximale de variation :
- soit en plaçant le commutateur en position manu 1
et en utlisant le BP de la voie souhaitée 5
(un appui long permettant de faire varier
l'éclairement jusqu'à la valeur souhaitée, un appui
court allumant ou éteignant l'éclairage). Mettre le
commutateur, selon le cas, en position ou min max.
- soit en plaçant le commutateur , selon le cas, 1
en position min ou max et en utilisant un bouton
poussoir communicant relié à la sortie sélectionnée
pour le réglage de la valeur souhaitée (Procéder au
préalable à la configuration via ETS ou via le TX100).
2. Mémoriser la valeur réglée par un appui supérieur
à 3 secondes sur le BP de la voie souhaitée. 5
La mémorisation est confirmée par le double clignote-
ment de la LED associée à la voie.4
Remarque 1 : Si la valeur de réglage des valeurs mini-
males ou maximales de variation est hors limite, la LED
4 associée à la voie clignote après relâchement du BP
5 de la voie souhaitée.
Remarque 2 : Ces limites peuvent également être
programmées directement via l’interface ETS TL211B.
Câblage, test et mise en route
En position manu du commutateur le BP permet de 1 5
commander en marche/arrêt la charge raccordée.
La LED indique l’état de la voie : 4
allumée = voie en cours d’utilisation.
En position auto du commutateur le BP est inactif. 1 5
La LED indique l’état de la voie.4
La présence du bus est signalée par l’allumage
de la LED après appui sur le BP 3 2.
Le clignotement de la LED en position auto du com4-
mutateur 1 indique le chargement d’un mauvais logiciel
d’application.
L’adressage physique se fait à l’aide du BP et est 2
signalé par l’allumage de la LED 3.
Das Dimm-Steuergerät TX211A dient zum Dimmen von
Beleuchtungskreisen über eine 1-10V-Verbindung. Es
dient zur Steuerung von Ferndimmern (z. B. : EV100/
EV102) bzw. elektronischen Vorschaltgeräten. Es dient
ebenfalls zur Steuerung von elektrischen Lasten im
Modus Alles oder Nichts. Dieses Gerät gehört zum
Tebis-Installations-System.
Einstellungen
TX100 : Ausführliche Beschreibung in der mit
dem Konfigurationsgerät mitgelieferten
Bedienungsanleitung
ETS : Anwendungssoftware TL211B : Datenbank
und Beschreibung beim Hersteller erhältlich.
Funktionen
3 Dimmkanäle, Ansteuerung über KNX-Bus
Zustandsanzeige des Kanals am Gerät
Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung des bzw.
der Kanäle lokal über das Produkt gegeben.
Die genauen Funktionen dieses Gerätes hängen
von der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Nach dem Einschalten benötigt der Dimmer eine Anlaufzeit
von 20 Sekunden, bevor er den ersten Befehl abgeben kann.
Einstellen der Minimal- und
Maximaldimmwerte :
Diese Werte werden separat für jeden Kanal program-
miert und sind voneinander unabhängig.
1. Minimalen bzw. maximalen Dimmwert einstellen :
- entweder, indem Sie den Schalter in Stellung 1
„Manu“ bringen und Taster des gewünschten 5
Kanals drücken (ein längerwährender Druck dimmt
die Beleuchtung auf die gewünschte Helligkeit, ein
kurzer Druck schaltet die Beleuchtung ein oder aus).
Setzen des Schalters . in Pos. min oder max.
- oder, indem Sie den Schalter in Stellung „Auto“ 1
stellen und den an den gewählten Ausgang für die
Einstellung der gewünschten Helligkeit
angeschlossenen Taster drücken (hierbei ist zuvor
eine Einstellung über ETS bzw. über TX100 vor-
zunehmen).
2. Speichern des eingestellten Wertes durch einen länger
als 3 Sekunden dauernden Drucks auf den Taster 5
des gewünschten Kanals. Die Speicherung ist bestä-
tigt durch zweifaches Blinken der LED des ents4-
prechenden Kanals.
Hinweis 1 : Über- bzw. unterschreitet der Minimal- bzw.
Maximaldimmwert die Einstellgrenzwerte, blinkt die dem
fraglichen Kanal zugewiesene LED nach Loslassen 4
des Tasters des gewünschten Kanals.5
Hinweis 2 : Diese Grenzwerte können ebenfalls direkt
über die Schnittstellen ETS TL211B programmiert werden.
Anschluß, Test und Inbetriebnahme
In der Stellung manu des Umschalters dient der 1
Taster 5 zur Ansteuerung (Ein/ Aus/ Dimmbetrieb) der
angeschlossenen Last. Die LED zeigt den Zustand 4
des Kanals an : LED leuchtet = Kanal in Betrieb.
In der Stellung auto des Umschalters ist der Taster 1 5
deaktiviert. Die LED zeigt den Zustand des Kanals an. 4
Das Anliegen des Busses wird durch das Aufleuchten der
LED 3 nach Betätigung des Tasters 2 angezeigt.
Das Blinken der LED (mehrerer LED) in der Stellung 4
auto des Umschalters zeigt das Laden einer falschen 1
Anwendungssoftware an. Die physikalische Adressierung
erfolgt anhand von Taster und wird durch das 2
Aufleuchten der LED angezeigt.3
tebis
RF Bus
30 V
TP
auto
TX211A
3 x 1/10 V
50 mA
min
max
230V~
V2.5.1
TX211A : 1-10V
raPilote 3 voies
teSchalt-/Dimmaktor 3-fach
sz3 dimming outputs
oi3 uitgangsmodules voor de dimming
y3 uscite di comando e variazione
A
E
Attention :
Appareil à installer uniquement par
un installateur électricien. Respecter
les règles d’installation TBTS
Achtung : Einbau und Montage dürfen
nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Installationsvorschriften zur Schutzmaßna-
hme SELV beachten.
Utilisable partout en Europe
å et en Suisse
V
erwendbar in ganz Europa
å
und in der Schweiz
6LE004105A
1 6LE004105A
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques
et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets
et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez
ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur
leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de
leur mairie pour savoir et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en
respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs
fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets commerciaux.
Korrekte Entsorgung dieses
Produkts (Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem).Die Kennzeichnung auf dem Produkt
bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem nor-
malen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie die-
ses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der
Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie
das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung
zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Wei-
se recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wen-
den und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultie-
ren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Ge-
werbemüll entsorgt werden.


Produkt Specifikationer

Mærke: Hager
Kategori: Lysdæmper
Model: TX211A
Kode for international beskyttelse (IP): IP30
Produktfarve: Grå
Driftstemperatur (T-T): 0 - 45 °C
Antal produkter inkluderet: 1 stk
Nominel strøm: 16 A

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hager TX211A stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig