Hama 00186397 Manual

Hama Termometer 00186397

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hama 00186397 (2 sider) i kategorien Termometer. Denne guide var nyttig for 31 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
00186396_97/01.22
All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
Our general terms of delivery and payment are applied.
Warning – Batteries
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the ach of children.re
Never open, damage or swallow batteries or
allow them to enter the environment. They
can contain toxic, environmentally harmful
heavy metals.
Immediately move and dispose of deadre
batteries from the product.
Avoid storing, charging or using the device
in extreme temperatures and extremely low
atmospheric pressure (for example, at high
altitudes).
Warning – Button cells
Do not ingest battery, risk of burns due to
dangerous substances.
This product contains button cells. If
swallowed, the button cell can cause severe
internal burns within just two hours and
lead to death.
Keep new and used batteries out of the achre
of children.
If the battery compartment does not close
securely, stop using the product and keep it
out of the ach of children.re
If you think that batteries were swallowed
or are in a part of the body, seek medical
assistance immediately.
Getting started
Open the battery compartment (3) on the back of
the thermometer.
Remove the protective lm from the button cell.
When inserting the battery, ensure that the
polarity is correct (+ to the top, - to the bottom).
Close the battery compartment. Make sure that
the cover closes easily and tightly.
The thermometer is automatically activated.
Operation
The current temperature is shown on the display
(1) after activation of the thermometer.
Use the suction cup (2) to attach the
thermometer to a smooth surface such as a
window pane.
The thermometer can be tted both indoors and
on the outside of buildings.
Make sure that the suction cup (2) and the
surface to which it is to adhere are clean and free
of dust and grease.
If you would like to move the thermometer,re
simply lift the edge of the suction cup (2).
Note – Attaching the product
outdoors
Remove the suction cup (2) on the back of the
thermometer.
Attach the suction cup to the front of the
thermometer. The displayed temperature can
now be ad from inside.re
The international standard height for
measuring air temperature is 1.23 m (4 ft)
above ground.
Replacing the batteries
If the display (1) becomes dimmer, you must
replace the battery.
Replace the battery as described in 5. Getting
started.
Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
Make sure that water does not get into the
product.
Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage sulting fromre
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
Technical Data
Indoor/outdoor
window thermometer
Power supply 1.5 LR1130 batteryV, 1 x
Temperature
measuring ngera -20°C to +50°C
DBedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Display
2. Saugnapf
3. Batteriefach
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Packungsinhalt
Indoor/ Outdoor nsterthermometerFe
1x Knopfzelle LR1130
diese Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Nehmen Sie keine ränderungen amVe
Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu parieren. Überlassen Sie jeglichere
Wa Fartungsarbeit dem zuständigen chpersonal.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das rpackungsmaterialVe
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Umgebungen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
bei Beschädigungen nicht weiter.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
Warnung – Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte laritätPo
(Beschriftung + und -) der Batterien und
legen Sie diese entsprechend ein. Bei
Nichtbeachtung besteht die Gefahr des
Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder
Batterien), die dem angegebenen Typ
entsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien
die Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht,
sowie Batterien unterschiedlichen ps oderTy
Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die
längere Zeit nicht benutzt werden (außer diese
werden für einen Notfall bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
We Ferfen Sie Batterien nicht ins uer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Batterien nie öffnen, beschädigen,
verschlucken oder in die Umwelt
gelangen lassen. Sie können giftige und
umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte
Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und
Benutzung bei extremen mperaturen undTe
extrem niedrigem ftdruck (wie z.B. inLu
großen Höhen).
Warnung – Knopfzellen
Batterie nicht einnehmen,
Verbrennungsgefahr durch gehrliche offe.St
Dieses Produkt enthält Knopfzellen. nnWe
die Knopfzelle verschluckt wird, können
schwere innere Verbrennungen innerhalb von
gerade einmal 2 Stunden auftreten und zum
Tode führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von
Kindern fern.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt,
das Produkt nicht mehr benutzen und von
Kindern fernhalten.
Wenn Sie meinen, dass Batterien verschluckt
wurden oder sich in irgendeinem Körperteil
be nden, suchen Sie unverzüglich
medizinische Hilfe auf.
Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach (3) an der Rückseite
des Thermometers.
Entfernen Sie die Schutzfolie der Knopfzelle.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige lung (+ nach oben,Po - nach unten).
Schließen Sie das Batteriefach wieder. Beachten
Sie dabei, dass die rriegelung sauber einrastet.Ve
Das Thermometer wird automatisch aktiviert.
Betrieb
Die aktuelle mperatur wirTe d nach Aktivierung
des Thermometers auf dem Display (1) angezeigt.
Befestigen Sie das Thermometer mithilfe des
Saugnapfes (2) an einer nsterscheibe oderFe
einer anderen glatten Ober äche.
Das Thermometer kann sowohl in Innenräumen
als auch außerhalb von Gebäuden angebracht
werden.
Achten Sie darauf, dass Saugnapf (2) und
Haftuntergrund sauber sowie frei von aubSt
und tt sind.Fe
Wenn Sie das Thermometer entfernen möchten,
heben Sie einfach den Rand des Saugnapfes
(2) an.
Hinweis - Anbringung im
Außenbereich
Entfernen Sie den Saugnapf (2) an der
Rückseite des Thermometers.
Befestigen Sie den Saugnapf an der
Vorderseite des Thermometers. Die angezeigte
Temperatur ist dadurch von innen ablesbar.
Die internationale andardhöhe für dieSt
Messung der fttemperatur beträgt 1,23 mLu
(4 ft) über Grund.
Batteriewechsel
Wenn die Anzeige im Display (1) schwächer wird,
müssen die Batterien ersetzt werden.
Tauschen Sie die Batterie – wie in 5.
Inbetriebnahme beschrieben – aus.
Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten ch und verwendenTu
Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten Sie darauf, dass kein sser in dasWa
Produkt eindringt.
Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/
oder der Sicherheitshinweise sultieren.re
Technische Daten
Indoor/Outdoor
Fensterthermometer
Stromversorgung 1,5 LR1130 BatterieV, 1 x
Messbereich,
Temperatur -20°C bis +50°C
FMode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
1. Écran
2. ntouseVe
3. Compartiment à pile
Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des marquesre
importantes.
Contenu de l‘emballage
Thermomètre de fenêtre intérieur / extérieur
1 pile bouton de type LR1130
Mode d‘emploi
Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation
domestique non commerciale.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
Évitez d’utiliser le produit à proximité immédiate
d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
expo aux yons directs du soleil.ra
Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
N’apportez aucune modi cationà l’appareil.
Des modi cations vous feraient perdre vos droits
de garantie.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien à des techniciens quali és.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée
des enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conforment
aux prescriptions locales en vigueur.
Utilisez le produit exclusivement conforment
à sa destination.
Protégez le produit de toute sale, humidi,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans
lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques
est interdite.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
rioration et cessez de l’utiliser.
Cet appareil, comme tout appareil électrique,
doit être gardé hors de portée des enfants !
Utilisez l’article uniquement dans des conditions
climatiques moes.
Avertissement – concernant
les piles
Respectez impérativement la polari de la pile
(marquage + et -) lors de l‘insertion dans le
boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des
piles si tel n‘est pas le cas.
Utilisez exclusivement des batteries (ou des
piles) du type indiqué.
Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les
contacts, ainsi que les contacts d‘accouplement.
N‘autorisez pas à des enfants de mplacer lesre
piles d‘un appareil sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées
et des piles neuves ou des piles de différents
types.
Retirez les piles des produits que vous ne
comptez pas utiliser pendant un certain temps
(à l‘exception des produits d‘alarme en veille).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de charger les piles.re
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de pore des enfants.
Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention
à ne pas les endommager, les jeter dans
l’environnement et à ce que des petits enfants
ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles
de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs
pour l‘environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement du
produit pour les cycler.re
Évitez de stocker, charger et utiliser le produit
à des températures extrêmes et à une pression
atmosphérique extmement basse (à haute
altitude, par exemple).
Avertissement – Piles bouton
Ne pas ingérer de pile, risque de brûlures
causées par des substances dangereuses.
Ce produit contient des piles bouton.
L’ingestion d’une pile bouton peut provoquer
de graves brûlures internes en moins de 2
heures, et peut être mortelle.
Veuillez tenir les piles neuves et usaes hors
de la portée des enfants.
Cessez d‘utiliser le produit si le compartiment
à piles ne ferme pas correctement et tenez-le
hors de la portée des enfants.
Consultez immédiatement un médecin si
vous suspecter une ingestion de piles ou une
insertion dans une partie du corps.
Mise en service
Ouvrez le compartiment à pile (3) situé sur la face
arrière du thermomètre.
Retirez le lm de protection de la pile bouton.
Veillez à respecter les indications de polarité
(+ vers le haut, - vers le bas) lors de l’insertion
de la pile.
Refermez le couvercle du compartiment. uillezVe
contler le bon verrouillage du couvercle.
Le thermomètre se met automatiquement sous
tension.
Fonctionnement
La température actuelle apparaît à l’écran (1) une
fois le thermomètre sous tension.
Fixez le thermotre à l’aide de la ventouse (2) à
une fetre ou sur une autre surface lisse.
Le thermotre peut être installé autant à
l’intérieur qu’à l’extérieur de bâtiments.
Veillez à ce que la ventouse (2) et la surface
d’adhésion soient propres et exemptes de
poussière et de graisse.
Si vous souhaitez décrocher le thermomètre, il
sut de soulever le bord de la ventouse (2).
Remarque relative à l’installation
à l’extérieur
Retirez la ventouse (2) située sur la face
arrière du thermomètre.
Fixez la ventouse sur la face avant du
thermomètre. us pourrez lirVo e ainsi la
température depuis l’inrieur.
La hauteur standard internationale de mesure
de la température de l‘air est de 1,23 m (4 ft)
au-dessus du sol.
Remplacement de la pile
Veuillez mplacer la pile dès que l’a chage àre
l’écran (1) baisse.
Remplacez-la comme crit au point 5. Mise
en service.
Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide und’
chiffon non breux lérement humide; évitez
tout tergent agressif.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans
le produit.
Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par un
non spect des consignes du mode d‘emploi et/oure
des consignes de curité.
Caractéristiques techniques
Thermomètre de fenêtre
intérieur / extérieur
Alimentation en
électricité 1,5 V
1 pile de type LR1130
Plage de mesure de
température -20 °C – +50 °C
EInstrucciones de uso
Elementos de manejo e indicadores
1. ntallaPa
2. ntosaVe
3. Compartimento para pilas
Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones
de seguridad o para llamar la atención sobre
peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
Contenido del paquete
Termómetro para ventana interior/exterior
1 pila donda LR1130re
Estas instrucciones de manejo
Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado,
no comercial.
No opere el producto fuera de los límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
No opere el producto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la
radiación directa del sol.
No deje caer el producto ni lo someta a
sacudidas fuertes.
No alice cambios en el aparato. Esto conllevaríare
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
No intente mantener o reparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños, existe peligro de asxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobre el desecho
vigentes.
Emplee el producto exclusivamente para la
función para la que fue diseñado.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad
y el y ucalor excesivo tilícelo solo en ambientes
secos.
No utilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
No abra el producto y no lo siga operando de
presentar deterioros.
Este aparato, como todos los aparatos ectricos,
no debe estar en manos de los niños.
Utilice el artículo exclusivamente con condiciones
climáticas moderadas.
Aviso – Pilas
Observe siempre la correcta polaridad
(inscripciones + y -) de las pilas y coloque
éstas de forma correspondiente. La no
observación de lo anterior conlleva el riesgo
de derrame o explosión de las pilas.
Utilice exclusivamente pilas cargables (ore
pilas) que sean del mismo tipo.
Antes de colocar las pilas, limpie los contactos
y los contra-contactos de éstas.
No permita a los niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco
pilas de tipos o fabricantes diferentes.
Saque las pilas de los productos que no
se vayan a utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo. (A no ser de que estén
pensados para un caso de emergencia).
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de
los niños.
Nunca abra, deteriore o ingiera pilas
o pilas cargables ni las deseche enre
el medioambiente. Pueden contener
metales pesados tóxicos y dañinos para el
medioambiente.
Retire y deseche de inmediato las pilas
gastadas del producto.
Evite almacenar, cargar y utilizar el
despertador a temperaturas extremas y con
presiones de aire exageradamente bajas (p.
ej. bajas temperaturas).
Aviso – Pilas dondasre
No tirar la pila, peligrre o de sufrir quemaduras
por sustancias peligrosas.
Este producto contiene pilas de bon.
La ingestión de una pila de bon puede
conllevar quemaduras internas graves en tan
solo 2 horas y provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas
de los niños,
Si el compartimento para pilas no se cierra de
forma segura, no siga utilizando el producto y
manténgalo alejado de los niños.
En caso de posible ingestión de las pilas o
de que estas puedan haberse introducido
en alguna parte del cuerpo, solicite
inmediatamente ayuda médica.
Puesta en funcionamiento
Abra el compartimento de las pilas (3) situado en
la parte posterior del termómetro.
Retire la lámina protectora de la pila de bon.
A la hora de colocar la pila, asegúrese de que
la polaridad es correcta (+ hacia arriba, - hacia
abajo).
Cierre de nuevo el compartimento de pilas.
Al hacerlo, asegúrese de que el cierre encaje
completamente y sin impedimentos.
El termómetro se activa automáticamente.
Funcionamiento
La temperatura actual se muestra en la pantalla
(1) tras la activación del termómetro.
Empleando la ventosa(2), je el termómetro al
cristal de una ventana u otra super cie lisa.
El termómetro puede colocarse tanto en
interiores como en el exterior de edi cios.
Asegúrese de que la ventosa (2) y la base
adherente están limpias y exentas de polvo
y grasa.
Si desea tirar el termómetro, basta con quere
levante el borde de la ventosa (2).
Nota - Colocación en
exteriores
Retire la ventosa (2) situada en la parte
posterior del termómetro.
Fije la ventosa a la parte frontal del
termómetro. í, la temperaturAs a mostrada
puede leerse desde el interior.
La altura estándar internacional para la
medición de la temperatura del aire es de
1,23 m (4 pies) sobre el suelo.
Cambio de la pila
Si la visualización en pantalla (1) pierde
contraste, es necesario cambiar la pila.
Cambie la batería como se describe en 5. Puesta
en funcionamiento.
Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño
ligeramente humedecido que no deje pelusas y
no utilice detergentes agresivos.
Asegúrese de que no entre agua en el producto.
Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se sponsabiliza nire
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos
del producto o por la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones
de seguridad.
Datos técnicos
Termómetro para ventana
interior/exterior
Alimentación de
corriente 1,5 V, 1 pila LR1130
Rango de medición de
temperatura -20°C to +50°C
NGebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven
1. Display
2. Zuignap
3. Batterijvakje
Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om
de aandacht te trekken op bijzondere gevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of
belangrijke informatie.
Inhoud van de verpakking
Indoor/Outdoor amthermometerra
1x LR1130-knoopcel
deze bedieningsinstructies
Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
Gebruik het product niet buiten de
in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid van een verwarming of andere
warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe
zonnestralen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zware schokken of stoten.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te pareren. Laat onderhouds- enre reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
Gebruik het product niet binnen omgevingen,
waarin elektronische apparatuur niet is
toegestaan.
Open het product niet en gebruik het niet meer
als het beschadigd is.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik
van kinderen gehouden te worden!
Gebruik het artikel alleen onder gematigde
klimatologische omstandigheden.
Waarschuwing – batterijen
Let absoluut op de correcte polariteit
(opschrift + en -) van de batterijen en plaats
deze dienovereenkomstig in het batterijvakje.
Indien de batterijen verkeerd worden
geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs
exploderen.
Gebruik uitsluitend accu’s (of
batterijen), welke met het vermelde type
overeenstemmen.
Reinig vóór het plaatsen van de batterijen
de batterijcontacten en de contacten in
het product.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen
vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen
tegelijkertijd alsmede geen batterijen van een
verschillende soort of fabrikaat.
Verwijder batterijen uit producten welke
gedurende langere tijd niet worden gebruikt.
(behoudens indien deze voor een noodgeval
stand-by moeten blijven)
De batterijen niet kortsluiten.
De batterij niet opladen.
De batterijen niet in vuur werpen.
Batterijen buiten het bereik van kinderen
opbergen.
Batterijen nooit openen, beschadigen,
inslikken of in het milieu terecht laten komen.
Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten
die schadelijk zijn voor het milieu.
Lege batterijen direct uit het product
verwijderen en afvoeren.
Vermijd opslag, opladen en gebruik bij
extreme temperaturen en extreem lage
luchtdruk (bijv. op grote hoogte).
Waarschuwing – knoopcellen
Batterij niet innemen, gevaar voor
brandwonden door gevaarlijke stoffen.
Dit pr oduct bevat knoopcellen. Indien de
knoopcel wordt ingeslikt, dan kunnen er
binnen slechts 2 uur ernstige inwendige
brandwonden ontstaan en tot de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten
bereik van kinderen.
Indien het batterijvakje niet veilig sluit, het
product niet meer gebruiken en buiten bereik
van kinderen houden.
Indien u vermoedt dat er batterijen zijn
ingeslikt of zich in enig lichaamsdeel
bevinden, moet u onmiddellijk medische
hulp zoeken.
Inbedrijfstelling
Open het batterijvakje (3) dat zich aan de
achterzijde van de thermometer bevindt.
Verwijder de beschermfolie van de knoopcel.
Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste
polariteit (+ naar boven, - naar beneden).
Sluit het batterijvakje weer. Let erop dat de
vergrendeling van het deksel correct vastklikt.
De thermometer wordt automatisch geactiveerd.
Gebruik en werking
De actuele temperatuur wordt na het activeren
van de thermometer op de display (1) getoond.
Bevestig de thermometer met behulp van de
zuignap (2) op een ruit of een ander glad
oppervlak.
De thermometer kan zowel binnen als buiten
worden aangebracht.
Let erop dat de zuignap (2) en de ondergrond
schoon en vrij van stof en vet zijn.
Indien u de thermometer wilt verwijderen, licht u
gewoon de nd van de zuignap (2) op.ra
Aanwijzing - Buiten aanbrengen
Verwijder de zuignap (2) van de achterzijde
van de thermometer.
Bevestig de zuignap op de voorzijde van de
thermometer. De weergegeven temperatuur
kan daardoor binnen worden afgelezen.
De internationale standaardhoogte voor het
meten van de luchttemperatuur bedraagt 1,23
m (4 ft) boven het maaiveld.
Batterijen vervangen
Zodra de weergave in de display (1) zwakker
wordt, moeten de batterijen worden vervangen.
Vervang de batterij zoals in 5. Inbedrijfstelling
is beschreven.
Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije,
licht vochtige doek en maak geen gebruik van
agressieve inigingsmiddelen.re
Let erop dat er geen water in het product
binnendringt.
Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het sultaat zijn van het niet inre
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
Technische specificaties
Indoor/Outdoor-raamther-
mometer
Spanningsvoorziening 1,5 LR1130-batterijV, 1 x
Meetbereik, temperatuur -20°C tot +50°C
IIstruzioni per l‘uso
Elementi di comando e indicazioni
Display
Ventosa
Vano batterie
Contenuto della confezione
Termometro da nestra indoor/outdoor
1 x a bbatteria ottone LR1130
Queste istruzioni per l’uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuro per una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione
verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso domestico
privato, non commerciale.
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei
suoi limiti di ndimento indicati nei dati tecnici.re
Evitare di mettere in esercizio il prodotto in
prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o
la luce diretta del sole.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a
forti scossoni!
Non apportare modi che all’apparecchio per evitare di perder diritti di garanzia.e i
Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio
da soli. eseguirFare e qualsiasi lavoro di
riparazione al personale specializzato competente.
Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini,
pericolo di soffocamento!
Smaltire immediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali vigenti.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità
e surriscaldamento e utilizzarlo solo in luoghi
asciutti.
Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono
ammesse le apparecchiature elettroniche.
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se
danneggiato.
Tenere questo apparecchio, come tutte le
apparecchiature elettriche, fuori dalla portata
dei bambini!
Utilizzare l’articolo solo nelle condizioni
climatiche moderate.
Attenzione – Batterie
Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte
+ e -) delle batterie e inserirle di conseguenza.
La mancata osservanza comporta la perdita di
potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie)
conformi al tipo indicato.
Prima di inserire le batterie, pulir contatti ee i
i controcontatti.
I bambini possono sostituire le batterie solo
sotto la sorveglianza degli adulti.
Non utilizzare batterie di tipi o costruttori
diversi, né mischiare batterie vecchie e nuove.
Togliere sempre le batterie dai prodotti che
non vengono utilizzati per un lungo periodo
(a meno che non vengano tenuti a portata di
mano per un‘emergenza).
Osservare sempre la corretta polarità (dicitura
+ e -) delle batterie e inserirle di conseguenza.
La mancata osservanza comporta la perdita di
potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
Non caricare le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Conservare le batterie al di fuori della portata
dei bambini.
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere
mai nell’ambiente le batterie. ssonoPo
contenere metalli pesanti dannosi e tossici.
Rimuovere e smaltire immediatamente le
batterie scariche.
Evitare di conservare, caricare e utilizzare
la batteria a temperature estreme. e con
pressione atmosferica molto bassa (come ad
es. ad alta quota).
Attenzione – Batterie a bottone
Non ingerire la batteria, ricolo di ustioni aPe
causa di materiali pericolosi.
Questo prodotto contiene batterie a bottone.
Nel caso che le batterie a bottone vengano
ingerite, si possono veri care gravi ustioni
interne nell’arco di appena 2 ore e ciò può
portare alla morte.
Tenere le batterie nuove e quelle usate
lontano dalla portata dei bambini.
Nel caso che il vano batterie non si chiudesse
bene non utilizzare più il prodotto e tenerlo
lontano dalla portata dei bambini.
Se pensate che delle batterie siano state
ingerite o che si trovino in una qualunque
parte del corpo rivolgetevi immediatamente
all’assistenza medica.
Messa in esercizio
Aprire il vano batterie (3) sul trre o del
termometro.
Rimuovere la pellicola protettiva del supporto
a ventosa.
Prestare attenzione, inserendo le batterie, che
la polarità sia corretta (+ verso l‘alto, - verso
il basso).
Richiudere nuovamente il vano batterie. Prestare
attenzione che il coperchio sia ben chiuso.
Il termometro si attiva automaticamente.
Esercizio
La temperatura attuale viene visualizzata sul
display (1) una volta attivato il termometro.
Fissare il termometro ad una nestra o ad
un‘altra super cie liscia per mezzo della
ventosa (2).
Il termometro può essere utilizzato sia all’interno
che all’esterno degli edi ci.
Fare attenzione che la ventosa (2) e la super cie
di attacco siano pulite e libere da polvere e
grasso.
Per staccare il termometro basta sollevare il
bordo della ventosa (2).
Nota - Utilizzo all’esterno
Staccare la ventosa (2) dal trre o del
termometro.
Fissare la ventosa sul lato anteriore del
termometro. La temperatura visualizzata è co
leggibile dall’interno.
Laltezza standard internazionale per la
misurazione della temperatura dell‘aria è pari
a 1,23 m (4 ft) dal suolo.
Sostituzione della batteria
Quando le scritte sul display (1) si indeboliscono,
è necessario sostituire le batterie.
Sostituire le batterie come descritto al punto 5.
messa in servizio.
Cura e manutenzione
Pulire il prodotto unicamente con un panno che
non lascia pelucchi e appena inumidito e non
ricorrere a detergenti aggressivi.
Fare attenzione a non fare penetrare acqua
nel prodotto.
Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio
o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonc dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
Dati tecnici
Termometro da nestra
indoor/outdoor
Alimentazione elettrica 1,5 V
1 x batteria LR1130
Campo di misurazione
temperatura -20°C – +50°C
PInstrukcja obs ugił
Elementy obs ugiłi sygnalizacji
Wy wietlaczś
Przyssawka
Schowek na baterie
Dzi kujemy za zakup naszego produktu!ę Przed pierwszym u yciem należ ży dok adnieł
przeczyta instrukcj obs ugi. Instrukcj nale yć ę ł ę ż
przechować, gdy moż że byćjeszcze potrzebna.
Obja nienie symboli ostrzegawczych iś
wskazówek
Ostrze enież
U ywaneżw celu zwrócenia uwagi na szczelne
niebezpiecze stwo lub ryzyko.ń
Wskazówki
U ywaneżw celu zwrócenia uwagi na szczelnie
przydatne informacje.
Zawarto opakowaniaść
termometr okienny wewn trzny/zewn trznyę ę
1x bateria guzikowa LR1130
niniejsza instrukcja obs ugił
Wskazówki bezpiecze stwań
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego u ytku domowego.ż
Nie stosowa produktu poza zakresem mocyć
podanym w danych technicznych.
Nie u ywa produktuż ć w bezpo dniej blisko ciśre ś
ogrzewania, innych de ciepź ł ła ani nie wystawiać
go na bezpo dnie promieniowanie s oneczne.śre ł
Chroni produkt przed upadkiemći silnymi
wstrz sami.ą
Nie mody kowa urz dzenia. Prowadzi to do ć ą
utraty wszelkich szczero ńz tytułu gwarancji.
Nie próbowa naprawia samodzielnie urz dzenia.ć ć ą
Prace serwisowe zleca wykwali kowanemuć 
personelowi fachowemu.
Materiały opakowaniowe trzyma koniecznieć
z dala od dzieci, istnieje niebezpiecze stwoń
uduszenia.
Materiały opakowaniowe należy natychmiast
podda utylizacji zgodniećz obowi zuj cymią ą
przepisami miejscowymi.
Stosowa produkt wy cznie zgodnie zć łą
przewidzianym przeznaczeniem.
Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocić ą
i przegrzaniem oraz stosowa go tylkoćw suchym
otoczeniu.
Nie u ywa produktuż ć w miejscach, gdzie nie jest
dozwolone stosowanie urz dze elektronicznych.ą ń
Nie otwiera produktući nie u ywa go, gdy jestż ć
uszkodzony.
Trzyma urz dzenie, jak wszystkie urz dzeniać ą ą
elektryczne, z dala od dzieci!
U ywa produktu wy cznież ć łą w umiarkowanych
warunkach klimatycznych.
Ostrze enież– baterie
Wk adajł ąc baterie, zwróci koniecznie uwagć ę
na w a ciwe pod czenie biegunów (znak +ł ś łą
i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub
wybuchem baterii.
U ywa wy cznie akumulatorów (lub baterii)ż ć łą
odpowiadaj cych podanemu typowi.ą
Przed w o eniem baterii wyczy ci styki bateriił ż ś ć
i przeciwległe styki.
Nie pozwala dzieciom na wymian bateriić ę
bez nadzoru.
Nie miesza starychći nowych baterii ani
baterii ró nych typów lub producentów.ż
Je eli produkt nie jest u ywany przez d u szyż ż ł ż
czas, należy wyjąć z niego baterie. (chyba eż
s u one do zasilania awaryjnego)ł żą
Nie zwiera baterii.ć
Nie adowa baterii.ł ć
Nie wrzuca baterii do ognia.ć
Przechowywa baterie poza zasi giem dzieci.ć ę
Nie otwierać, nie uszkadza ani nie po ykać ł ć
baterii, a także chroni je przed kontaktem zeć
ś ą ćrodowiskiem. Mog one zawiera toksyczne i
szkodliwe dla dowiska metale ci kie.śro ęż
Natychmiast usunąć z produktu zu yte baterież
i podda je utylizacji.ć
Unika przechowywania, adowania ić ł
stosowania w ekstremalnych temperaturach i
przy bardzo niskim ci nieniu powietrza (np. naś
du ych wysoko ciach).ż ś
Ostrze enież Baterie guzikowe
Nie po yka baterii, ryzyko poparzenia przezł ć
niebezpieczne substancje.
Produkt zawiera małe, p askie baterie. Wł
przypadku po kni cia takiej baterii mo eł ę ż
doj do ci kich poparze wewn trznychść ęż ń ę
w przeci guą2 godzin, co może prowadzić
do mierci.ś
Nowe i zużyte baterie trzymaćz dala od dzieci.
Je li schowek na baterie nie zamyka siś ę
prawid owo, zaprzesta u ywania produktu ił ć ż
trzyma goćz dala od dzieci.
W przypadku podejrzenia po kni cia bateriił ę
lub ich obecno ciśw jakiej cz ci cia aś ęś ł
niezw ocznie skontaktowa sił ć ę z lekarzem.
Uruchamianie
Otworzy schowek na bateri (3)ć ę z tyłu
termometru.
Usunąć z baterii foli ochronn .ę ą
Podczas wk adania baterii naleł ży zwrócić
uwag na w a ciwe po czenie biegunów (+ doę ł ś łą
góry, - w dół).
Ponownie zamkn schowek na bateriąć ę. Zwrócić
przy tym uwagę, aby blokada dok adnie sił ę
zatrzasn a.ęł
W czenie termometru nast puje automatycznie.łą ę
Obs ugał
Aktualna temperatura wyświetlana jest na
wy wietlaczu (1) po w czeniu termometru.ś łą
Korzystaj przyssawki (2) zamocowaąc z ć
termometr do szyby lub innej powierzchni
g adkiej.ł
Termometr mo na umieszcza zarówno wż ć
pomieszczeniach, jak i na zewn trz budynw.ą
Zwróci uwagć ę, aby przyssawka (2) oraz pod o e,ł ż
do którego ma by zamocowana, być ły czyste oraz
wolne od kurzu i tłuszczu.
W razie konieczno ci usuni cia termometruś ę
wystarczy podnie kraw d przyssawki (2).ść ę ź
Wskazówka – mocowanie na
zewn trzą
Usun przyssawk (2)ąć ę z tyłu termometru.
Zamocowa przyssawkć ę z przodu termometru.
W ten sposób mo na odczyta wskazywanż ć ą
temperatur od wewn trz.ę ą
Mi dzynarodowa standardowa wysoko dlaę ść
pomiaru temperatury powietrza wynosi 1,23
m (4 stopy) nad ziemi .ą
Wymiana baterii
Je eli wskazania na wy wietlaczu (1) b d s aboż ś ę ą ł
widoczne, należy wymieni baterie.ć
Baterie wymienia zgodniećz opisem w punkcie
5. Uruchamianie.
Czyszczenie
Czy ci produkt tylko przy u yciu niestrz pi cejś ć ż ę ą
się, lekko zwil onej szmatkiżi nie stosować
agresywnych detergentów.
Uwa aż ć, aby do wn trza produktu nie wnikn aę ęł
woda.
Wy czenie odpowiedzialno ciłą ś
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwejł ś
instalacji, montażu oraz nieprawid owegoł
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.ł ń
Dane techniczne
Termometr okienny
wewn trzny/zewn trznyę ę
Zasilanie elektryczne 1,5 V, 1 bateria LR1130
Zakres pomiaru temperatur -20°C +50°C
HHasználati útmutató
Kezel elemek és kijelz kő ő
1. Kijelző
2. padókorongTa
3. Elemtartó
Figyelmeztet szimbólumok és el írásokő ő
ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztet jeleket használunkőa biztonsági
nyezők bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a
lönleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztet jeleket használjuk fel, ő
ha kieszít információkat zlünk vagy fontoső
tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
A csomag tartalma
Beltéri/kültéri ablakh rő ő
1x gombelem LR1130
A jelen kezesi útmutató
Biztonsági el írásokő
A termék a magánháztarsi, nem üzleti célú
alkalmazásra készül.
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban
megadott teljesítményhatárain túl.
A terméket ne használja a fűs és egyéb
h források zelében, vagy közvetlenő napsütésnek kitéve.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megsz nik.ű
Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát
zzon illetékes szakemberre.
Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot
a helyileg érvényes ártalmatlanítási el írásokő
szerint.
A terket kizárólag az el írt célrőa használja.
Óvja meg a terket szennyez dést l,ő ő
nedvességtől és túlmelegedést l, és kizárólagő
zárt környezetben használja.
Ne használja a terket olyan helyen, ahol
elektronikus szülékek nincsenek megengedve.
Ne nyissa ki a terket és sés esetén ne
üzemeltesse tovább.
Ez a készülék, mint minden elektromos készülék,
nem gyermekek kebe való!
A terméket csak mérkelt éghajlati feltételek
között használja.
Figyelmeztetés – Elemek
Feltétlel ügyeljen az elemek megfelelő
polaritására (+ és - felirat), és ennek
megfelel en tegye be ket. Ennek gyelmenő ő 
vül hagyása esen az elem kifolyásának
vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
Kizárólag a megadott típusnak megfelelő
akkumulátort (vagy elemet) használjon.
Az elem behelyezése el tt tisztítsa meg aző
elerintkez ket és az ellerintkez ket.ő ő
Ne engedje meg a gyermekeknek az
elemcserét felügyelet nélkül.
Ne keverje össze a régi és az új elemeket,
valamint a különböz típusú vagy máső
gyárl származó elemeket.
Távolítsa el az elemeket azon termékekb l,ő
amelyeket hosszabb ideig nem használ.
(kivéve ha azokat vészhelyzetre tartakolja)
Ne zárja rövidre az elemeket.
Ne töltse fel az elemeket.
Ne dobja t zbe az elemeket.ű
Az elemeket gyermekek számára elzárt
helyen tárolja.
Az akkumulátorokat és elemeket soha ne
nyissa fel, károsítsa, nyelje le vagy juttassa a
környezetbe. Mérgez és környezetrőe káros
nezfémeket tartalmazhatnak.
Haladéktalanul távolítsa el a lemerült
elemeket a terkb l, majd ártalmatlanítsaő
őket.
Kerülje a rolást, a berakodást és a
felhasználást széls ges h mérsékletekenő ő
és ndkívül alacsony légnyomáson (pl. nagyre
magasságban).
Figyelmeztetés – Gombelem
Az elemeket ne vegye a szájába, égésveszély a
veszélyes anyagoknak szönhet en.ő
Ez a termék gombelemeket tartalmaz. Ha
lenyeli a gombelemet, súlyos ési sérüléseket
szenvedhet 2 órán belül, és a végeredmény
halál is lehet.
Tartsa távol az új és használt elemeket
gyermekekt l.ő
Ha az elemtartót nem zárja be biztonságosan,
a terket nem szabad használni, és
gyermekektől távol kell tartani.
Ha úgy gondolja, hogy valaki lenyelt
elemeket, vagy bármely testrészbe kerültek,
azonnal forduljon orvoshoz.
Üzembe helyezés
Nyissa ki az elem ókot (3)a hőr hátoldalán.ő
Távolítsa el a véd fóliátőa tapadókorongról.
Az elemek behelyesekor ügyeljen a helyes
polaritásra (+ felfelé, - lefe).
Zárja vissza az elem ókot. Ügyeljen, hogy a
retesz tisztán kattanjon be.
A hőr automatikusan bekapcsol.ő
Használat
Az aktuális h mérsékletőa hőmér bekapcsoláső
után jelenik meg a kijelzőn (1).
Rögzítse a hőrőt egy ablakhoz vagy más sima
felületre a tapadókoronggal (2).
A hőmér felszerelhet beltéren és kültérenő ő
egyaránt.
Gy z djön meg róla, hogyő ő a tapadókorong (2) és
a felület tiszta, por- és zsírmentes.
A hőr eltávolításához egyszer en emelje megő ű
a tapadókorong szélét (2).
Hivatkozás - Kültéri felhelyezés
Nyissa ki az elem ókot (2)a hőrő
hátoldalán.
gzítse a tapadókorongot a hőrő
el lapjához.őA kijelzett h mérséklet így belülő
is leolvasható.
A szabványos nemzetzi magasság a
leveg -h rséklet méréséhező ő a föld felett
1,23 m (4 láb).
Elemcsere
Ha a kijelz (1) felirata gyenbbé válik, aző
elemet ki kell cserélni.
Cserélje ki az elemet – az 5. Üzembe vétel
pontban leírtak szerint.
Karbantartás és ápolás
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé
benedvesített kend vel tisztítsa, és ne használjonő
agresszív tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a terkbe.
Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sségető
vagy szavatosságot nem vállal a terk
szakszer tlen telepítéb l, szerebű ő ől és
szakszer tlen használatából, vagyűa kezelési
útmutató és/vagy a biztonsági el írások be nemő
tarsából ered kárort.ő
M szaki adatokű
Beltéri/kültéri ablakh rő ő
Tápellátás 1,5 LR1130 elemV, 1 x
Mérési tartomány,
h mérséklető -20 °C-tól +50 °C-ig
MManual de instruções
Elemente de comandă și afi ajeș
1. Display
2. ntuzVe ă
3. Compartiment baterie
Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Avertizare
Se folose te la marcarea instruc iunilor deș ț
siguran sau la concentrarea aten iei în caz deță ț
pericol și riscuri mari.
Instruc iuneț
Se folose te pentru marcarea informa iilor iș ț ș
instruc iunilor importante.ț
Conteúdo da embalagem
Termometru de fereastr interioră/ exterior
1 x baterie plat LR 1130ă
Acest manual de utilizare
Indicações de segurança
Produsul este conceput numai pentru utilizare
privată și nu profesional .ă
Nu exploataţi produsul în afara limitelor de
putere indicate în datele tehnice.
Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere
a sistemului de înc lzire,ăa altor surse de c ldură ă
sau în dia ia solar direct .ra ț ă ă
Nu l saă ț
i produsul s cadă ă și nu îl supune iț
trepida iilor puternice.ț
Nu executaţi modi c ri la aparat. În acest fel ă
pierdeţi orice drept la garan ie.ţ
Nu încercaţi săreparaţi sau s depanaă ţi aparatul.
Opera iile de para ii se execut numai deţre ţ ă
personal de specialitate.
Nu l saă ți copiii s se joace cu materialulă
pachetului, prezint pericol de sufocare.ă
Reciclarea materialului pachetului se execută
comform normelor locale de salubrizare în
vigoare.
Folosiți produsul numai în scopul pentru care a
fost conceput.
Protejați produsul de impurit i, umiditate,ăț
supraînc lzireă și utiliza i-l numai în mediu uscat.ț
Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise
aparate electronice.
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în
continuare în caz de deterioare.
Acest aparat, ca de altfel toat aparaturaă
electronică, nu are ce c uta în mâinile copiilor!ă
Utilizați articolul numai în condi ii climaticeț
moderate.
Avertizare – Baterii
Aten ie în mod obligatoriu la polaritateaţ
corect (marcajele +ă şi -) și introduce i-ț
le corespunz tor cu acestea. În cazulă
nerespect rii v expuneă ă ți pericolului
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii)
corespunz toarăe tipulului indicat.
Naintea introducerii bateriilor v rug mă ă
s cur aă ăț ți contactele acestora precum iș
contactele contrare.
Nu permiteți copiilor s schimbe bateriileă
nesupraveghea i.ț
Nu amestecați bateriile vechi cu cele
noi, precum și baterii de diferite tipuri iș
produc tori diferi i.ă ț
Dac aparatele nu sunt întrebuin ate peă ț
perioade mai îndelungate este comandatre ă
scoaterea bateriilor. (în afara cazului c suntă
p strate pentru cazuri de urgen ).ă ță
Nu scurtcircuitați bateriile.
Bateriile nu se încarc .ă
Nu aruncați bateriile în foc.
P straă ţi bateriile astfel încât s nuă e la
îndemâna copiilor.
Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz ,ă
nu se înghit și nu se arunc în mediulă
înconjur toră. Pot con ine metale grele iț ș
toxice, nocive mediului înconjur tor.ă
Îndep rta iă ț și salubrizați imediat bateriile
folosite din produs.
Evitați depozitarea, înc areaărc și folosirea la
temperaturi extreme și presiune foarte sc zută ă
a aerului (de ex. la în l imi mari).ă ț
Avertizare – Baterii plate
Nu atingeți bateria, pericol de arsuri datorită
substan elor periculoase.ț
Acest produs con ine baterii plate. Dac seț ă
înghite bateria, în interval de nici 2 ore pot
apărea masive arsuri interne, care pot duce
la moarte.
Nu l saă ți bateriile noi sau uzate la îndemâna
copiilor.
Avertizare – Baterii plate
Dac compartimentul bateriilor nu se închideă
sigur, nu mai utiliza iț și nu lăsați produsul la
îndemâna copiilor.
Dac credeă ți căau fost înghi ite baterii sauț
introduse în orice alt parteăa corpului,
solicitați imediat ajutor medical.
Punere în func iuneț
Deschideți compartimentului bateriei (3) de pe
spatele termometrului.
Îndep rtaă ți folia de protec ieța bateriei.
La introducerea bateriei spectare ți polaritatea
corect (+ în sus,ă- în jos).
Închideți compartimentul bateriei Dispozitivul de
închidere trebuie să e blocat.
Termometru se activeaz automat.ă
Func ionareț
Dup activarea termometrului temperaturaă
actual se a eaz pe display (1).ă ș ă
Cu ajutorul ventuzei (2) xa ți termometrul pe
geamul ferestrei sau pe alt suprafa neted .ă ță ă
Termometrul poate plasat atât în interiorul
înc perilor câtă și în exteriorul cl dirilor.ă
Ve
ntuza (2) și suprafața de xare trebuiesc să e
curate și fărăurme de praf și grăsime.
Dac doriă ți îndep rtarea termometrului ridicaă ți cu
grij marginea ventuzei (2).ă
Indica ieț- Plasare în exterior
Îndep rtaă ți ventuza (2) de pe spatele
termometrului.
Fixați ventuza pe fața termometrului.
Temperatura aș ăat se poate citi astfel din
interior.
În l imea standară ț d interna ional pentruț ă
m surarea temperaturii aerului este de 1,23 mă
(4 ft) deasupra solului.
Înlocuirea bateriilor
Dac a area în display (1) devine slabă ș ă, bateria
trebuie înlocuit .ă
Schimbați bateria conform descrierii din 5.
Punere în func iune.ț
Manutenção e conservação
limpe o produto apenas com um pano sem apos
ligeiramente humedecido e não utilize produtos
de limpeza agressivos.
Certi que-se de que não entra água para dentro
do produto.
Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto e não observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
Especificações técnicas
Termometru de fereastră
interior / exterior
Alimentare cu curent 1,5 baterie LR1130V, 1 x
Domeniu de m surareă
temperatură -20°C - +50°C
CNávod k použití
Ovládací prvky a indikace
1. Displej
2. P ísavkař
3. P ihrádka na baterieř
Vysv tlení výstražných symbolě ů a pokynů
Upozorn níě
Tento symbol ozna uje bezpe nostní upozorn ní,č č ě
které poukazuje na ur itá rizikača nebezpe í.č
Poznámka
Tento symbol ozna uje dodate né informaceč č
nebo d ležité poznámky.ů
Obsah balení
Pokojový/venkovní okenní teplom rě
1x kno íkový akumulátor LR1130
tento návod k obsluze
Bezpe nostní pokynyč
Výrobek je ur enčk nekomer nímu použití vč
domácnosti.
P ístroj nepoužívejte mimo zsah p edepsanýchřro ř
hodnot v technických údajích.
Výrobek nepoužívejte v bezprost ed blízkostiř
zdroj tepla, ani nevystavujte p sobení p íméhoů ů ř
slune ního zá e.č ř
Výrobek chra te p ed pádemň ř a velkými ot esy.ř
Výrobek žádným zp sobem neupravujte, ztratíteů
tím nárok na záruku.
Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho.
Veškeré úkony údržby p enechejte p íslušnémuř ř
odbormu personálu.
Obalový materiál odložte mimo dosahu d tí,ě
hrozí riziko uduše.
Vybité baterie bez odkladu vym teěň a zlikvidujte
dle platných p edpis .ř ů
Výrobek používejte výhradn ke stanovemuě
ú elu.č
Chra te výrobek p ed zne išt m, vlhkostí aň ř č ě
p eh átímř ř a používejte ho pouze v suchých
prostorách.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je
používání elektronicch za ízení zakázáno.ř
Výrobek neotvírejte a v případ poškoze již dáleě
nepoužívejte.
Výrobek nepatří do rukou d tem, stejn jako iě ě
všechny elektrické p ístroje.ř
Tento produkt používejte pouze v mírných
klimatických podmínkách.
Upozorn níě– Baterie
Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou
polaritu (+ a -). Při nesprávné polarit hrozíě
nebezpečí vyte ení baterií nebo exploze.č
Používejte výhradn akumulátory (neboě
baterie) odpovídající udanému typu.
P ed vložením baterií vy ist te všechnyř č ě
kontakty.
Vým nu baterií d tmi vykonávejte pouze podě ě
dohledem dosp lé osoby.ě
Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte
staré a nové baterie, ani r zné typyůa zna kyč
bater
Vyjm te baterie, pokud se výrobek nebudeě
delší dobu používat. (Výjimku tvoří přístroje
ur ené prčo nouzové p ípady)ř
Baterie nep emos ujte.ř ť
Baterie nenabíjejte.
Baterie nevhazujte do ohn .ě
Baterie uchovávejte mimo dosah d tí.ě
Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte,
nepolykejte a nevyhazujte do p írodyř. Mohou
obsahovat jedovaté t žké kovy škodícíě
životnímu prost edí.ř
Vybité baterie bez odkladu vym te aěň
zlikvidujte dle platných p edpis .ř ů
Vyhn te se skladování, nabíjeěa používání
při extmních teplotách a extmn nízkémě
tlaku vzduchu (např. ve velkých výškách).
Upozorn níě– Kno íko
akumulátory
Je zakázáno polykat baterie, nebezpe íč
popálení nebezpe nými látkami.č
Tento produkt obsahuje kno íkové baterie.
Pokud dojde k polknutí kno íkové baterie, m že ů
b hemě2 hodin dojít k važným popáleninám,
které mohou dokonce zp sobit smrt.ů
GOperating instruction
Controls and displays
1. Display
2. Suction cup
3. Battery compartment
Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or
to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
Package Contents
Indoor/outdoor window thermometer
1 x LR1130 button cell battery
These operating instructions
Safety Notes
The product is intended for private, non-
commercial use only.
Do not operate the product outside the power
limits given in the speci cations.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
Do not modify the product in any way. Doing so
voids the warranty.
Do not attempt to service or pair the productre
yourself. Leave any and all service work to
quali ed experts.
Keep the packaging material out of the ach ofre
children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable gulations.re
Use the product for its intended purpose only.
Protect the product from dirt, moisture
and overheating, and only use it in a dry
environment.
Do not use the product in areas where the use of
electronic devices is not permitted.
Do not open the device or continue to operate it
if it becomes damaged.
Keep this product, as all electrical products, out
of the ach of children!re
Use the item only in moderate climatic
conditions.
Warning – Batteries
When inserting batteries, note the correct
polarity (+ and - markings) and insert the
batteries accordingly. Failure to do so could
result in the batteries leaking or exploding.
Only use batteries (or chargeable batteries)re
that match the speci ed type.
Before you insert the batteries, clean the
battery contacts and the polar contacts.
Do not allow children to change batteries
without supervision.
Do not mix old and new batteries or batteries
of a different type or make.
Remove the batteries from products that are
not being used for an extended period (unless
these are being kept ady for an emergency).re
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Window Thermometer
Fensterthermometer
00186396
00186397
3
LR1130
1
2
SK
S
RUS
CZ
GR
FIN
RO
BG
P
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуа циита
Работна инструкци
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
E
F
D
GB
I
PL
H
NL
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obs ugił
Használati útmuta
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany


Produkt Specifikationer

Mærke: Hama
Kategori: Termometer
Model: 00186397
Type: Elektronisk miljøtermometer
Bredde: 46 mm
Dybde: 24 mm
Højde: 75 mm
Produktfarve: Grå
Batterispænding: 1.5 V
Skærmtype: Digital
Batterier inkluderet: Ja
Placering: Vindue
Batteritype: LR1130
Antal understøttede batterier: 1
Formål: Indendørs/udendørs
Display formfaktor: Rektangulær
Temperatur, måleenheder: °C
Temperatur måleområde: -20 - 50 °C
Sugekopmontering: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hama 00186397 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termometer Hama Manualer

Hama

Hama TH-10 Manual

6 Oktober 2023
Hama

Hama 00186396 Manual

20 Juni 2023
Hama

Hama SC37T Manual

13 Marts 2023
Hama

Hama SC53TM Manual

22 Januar 2023
Hama

Hama 00186397 Manual

11 November 2022
Hama

Hama TH-130 Manual

2 November 2022
Hama

Hama 00186356 Manual

23 Oktober 2022

Termometer Manualer

Nyeste Termometer Manualer