JVC CS-GD1200 Manual

JVC Højttaler CS-GD1200

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for JVC CS-GD1200 (3 sider) i kategorien Højttaler. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
LVT2163-001A
[U]
CS-GD1200
CS-G1200
Thank you for purchasing a JVC product.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest
car audio speciality shop (“IN-CAR ENTERTAINMENT” dealer).
Herzlichen Gckwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts.
Falls für lhren Wagen ein Einbausatz erfor-derlich ist, wenden Sie sich bitte an
lhren nächsten Auto-Stereo-Fachhändler.
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consulter votre annuaire téléphonique
pour chercher le revendeur d’accessoires audio pour automobile le plus proche.
Dank u voor de aanschaf van een JVC product.
Als extra gereedschap nodig is voor inbouwen in uw auto, raadpleeg dan de
telefoongids voor de dichtstbijzijnde in auto audio gespeciali-seerde winkel.
Gracias por la compra de un producto JVC.
Si fuera necesario un juego de instalación para su automóvil, consulte la guía
telefónica para ubicar la tienda especialista en audio para automóviles más
cercana.
Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato questo prodotto JVC.
Se desiderate acquistare un kit per la vostra auto cercate nell’elenco telefonico il
più vicino rivenditore “IN-CAR ENTERTAINMENT” specializzato in accessori audio.
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Behövs monteringsats för din bil, se i telefon-katalogen för närmaste bilradioaffär.
Благодарим Вас за приобретение изделия компании JVC.
Если Вам для автомобиля понадобится полный аудио комплект, обратитесь
к ближайшему специализированному магазину автомобильного аудио.
Дякуємо за придбання продукції JVC.
Якщо Вам для автомобіля знадобиться повний аудіо комплект, зверніться до
найближчого до Вас спеціалізованого магазину автомобільного аудіо.
. JVC ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﺪﺣﺍ ﺀﺍﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﻙﺮﻜﺸﻧ ﻥﺍ ﺩﻮﻧ
ﺓﺭﺎﻴﺴﻻﺍ ﺔﻤﻈﻧﺃ ﻲﻓ ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺮﺠﺘﻣ ﺏﺮﻗﺃ ﺔﻓﺮﻌﻤﻻ ﻒﺗﺎﻬﻻﺍ ﻞﻴﻻﺩ ﻰﻻﺇ ﻊﺟﺭﺍ ،ﻚﺗﺭﺎﻴﺴﻻ ﻱﺭﻭﺮﺿ ﻢﻘﻃ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.( ) ﺓﺭﺎﻴﺴﻻﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺔﻴﻓﺮﺘﻻﺍ ﺔﻤﻈﻧﺃﻉﺯﻮﻣ ﺔﻴﺗﻮﺼﻻﺍ
. ﻢﻴﻨﻛ ﻲﻣ ﺮﻜﺸﺗ ﺎﻤﺷ ﺯﺍ JVC ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﺪﻳﺮﺧ ﺮﻃﺎﺧ ﻪﺑ
ﻲﺗﻮﺻ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﻩﺎﮕﺷﻭﺮﻓ ﻦﻳﺮﺘﻜﻳﺩﺰﻧ ﺎﺗ ﻩﺩﺮﻛ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﻦﻔﻠﺗ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻪﺑ ،ﺪﻴﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺯﺎﻴﻧ ﺖﻴﻛ ﻪﺑ ﻞﻴﺒﻣﻮﺗﺍ یﺍﺮﺑ ﺮﮔﺍ
.(“IN-CAR ENTERTAINMENT” ) ﻩﺪﻨﺷﻭﺮﻓ ﺪﻴﻨﻛ ﺍﺪﻴﭘ ﺍﺭ ﻞﻴﺑﻮﻣﻮﺗﺍ
Specifications / Spezifikationen / Spécifications / Technische gegevens / Especificaciones / Specifiche / Specifikationer /
Технические характеристики Технічні характеристики / / /
CS-GD1200 CS-G1200
Type: 30 cm (12”) Subwoofer 30 cm (12”) Subwoofer
Power Handling Capacity: 1400 W (MAX. MUSIC POWER); 400 W (RMS) 1200 W (MAX. MUSIC POWER); 250 W (RMS)
Impedance: 4 + 4 4 Ω Ω Ω
Magnet Mass: 1774 (62.6 oz) 1106 (39.0 oz)g g
Mass: 5.5 k (12.2 lbs) 4 k (8.9 lbs)g g
Typ: 30-cm-Subwoofer (12”) 30-cm-Subwoofer (12”)
Belastbarkeit: 1400 W (MAX. MUSIKLEISTUNG); 400 W (RMS) 1200 W (MAX. MUSIKLEISTUNG); 250 W (RMS)
Impedanz: 4 + 4 4 Ω Ω Ω
Magnetgewicht: 1774 (62,6 oz) 1106 (39,0 oz)g g
Gewicht: 5,5 k (12,2 lbs) 4 k (8,9 lbs)g g
Type: 30 cm (12 po) Caisson de grave 30 cm (12 po) Caisson de grave
Puissance admissible: 1400 W (PUISSANCE MUSICALE MAX.); 400 W (puissance
totale) 1200 W (PUISSANCE MUSICALE MAX.); 250 W (puissance
totale)
Impédance: 4 + 4 4 Ω Ω Ω
Masse de l’aimant: 1774 (62,6 onces) 1106 (39,0 onces)g g
Masse: 5,5 k (12,2 lb) 4 k (8,9 lb)g g
Type: 30 cm-subwoofer 30 cm-subwoofer
Uitgangsvermogen: 1400 W (max. muziekvermogen); 400 W (RMS) 1200 W (max. muziekvermogen); 250 W (RMS)
Impedantie: 4 ohm + 4 ohm 4 ohm
Gewicht magneet: 1774 (62,6 ons) 1106 (39,0 ons)g g
Gewicht: 5,5 k (12,2 lbs) 4 k (8,9 lbs)g g
Tipo: 30 cm (12”) subwoofer 30 cm (12”) subwoofer
Potencia máxima: 1400 W (POTENCIA MUSICAL MAX); 400 W (RMS) 1200 W (POTENCIA MUSICAL MAX); 250 W (RMS)
Impedancia: 4 + 4 4 Ω Ω Ω
Masa del imán: 1774 (62,6 onzas) 1106 (39,0 onzas)g g
Masa: 5,5 k (12,2 libras) 4 k (8,9 libras)g g
Tipo: Subwoofer da 30 cm Subwoofer da 30 cm
Potenza massima: 1400 W (MASSIMA POTENZA MUSICALE); 400 W (RMS) 1200 W (MASSIMA POTENZA MUSICALE); 250 W (RMS)
Impedenza: 4 + 4 4 Ω Ω Ω
Peso del magnete: 1774 (62,6 once) 1106 g g g (39,0 once)
Peso totale: 5,5 kg g (12,2 libbre) 4 k (8,9 libbre)
Typ: 30 cm (12”) Subwoofer 30 cm (12”) Subwoofer
Spänningskapacitet: 1400 W (MAX. MUSIKSPÄNNING); 400 W (RMS) 1200 W (MAX. MUSIKSPÄNNING); 250 W (RMS)
Impedans: 4 + 4 4 Ω Ω Ω
Magnetvikt: 1774 (62,6 oz) 1106 (39,0 oz)g g
Vikt: 5,5 k (12,2 lbs) 4 k (8,9 lbs)g g
Тип: 30 см (12”) Низкочастотный динамик 30 см (12”) Низкочастотный динамик
Максимальная выходная
мощность:
1400 Вт (МАКС. АКУСТИЧЕСКАЯ МОЩНОСТЬ МУЗ.
СИГНАЛА); 400 Вт (RMS)
1200 Вт (МАКС. АКУСТИЧЕСКАЯ МОЩНОСТЬ МУЗ.
СИГНАЛА); 250 Вт (RMS)
Полное сопротивление: 4 Ом + 4 Ом 4 Ом
Вес магнита: 1774 г (62,6 унция) 1106 г (39,0 унция)
Вес: 5,5 кг (12,2 фунта) 4 кг (8,9 фунта)
Тип: 30 см (12”) Низькочастотний динамік 30 см (12”) Низькочастотний динамік
Максимальна потужність: 1400 Вт (МАКС. АКУСТИЧНА ПОТУЖНІСТЬ МУЗ.
СИГНАЛУ); 400 Вт (RMS)
1200 Вт (МАКС. АКУСТИЧНА ПОТУЖНІСТЬ МУЗ.
СИГНАЛУ); 250 Вт (RMS)
Повний опір: 4 Ом + 4 Ом 4 Ом
Вага магніту: 1774 г (62,6 унція) 1106 г (39,0 унція)
Вага: 5,5 кг (12,2 фунта) 4 кг (8,9 фунта)
:ﻉﻮﻨﻻﺍ ( ) ( ) ﺔﺻﻮﺑ ١٢ ﻢﺳ ٣٠ ﺮﻓﻭﻮﺒﺻ ﺔﺻﻮﺑ ١٢ ﻢﺳ ٣٠ ﺮﻓﻭﻮﺒﺻ
: ( ) ( ) ( ) ( ﺔﻗﺎﻄﻻﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻻﺍ ﺓﺭﺪﻗ RMS ﺕﺍﻭ ٤٠٠ ؛ ﻰﻘﻴﺳﻮﻣ ﺓﺭﺪﻗ ﻰﺼﻗ ﺕﺍﻭ ١٤٠٠ RMS ﺕﺍ ٢٥٠ ؛ ﻰﻘﻴﺳﻮﻣ
ﺓﺭﺪﻗ ﻰﺼﻗﺃ ﺕﺍﻭ ١٢٠٠ )
:ﺔﻗﻭﺎﻌﻤﻻﺍ ﻡﻭﺃ + ٤ ﻡﻭﺃ ٤ ﻡﻭﺃ ٤
: ( ) ( ) ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻻﺍ ﺯﻭ ﻴﻗﻭﺃ ٦٢٫٦ ﻢﺟ ١٧٧٤ ﺔﻴﻗﻭﺃ ٣٩٫٠ ﻢﺟ ١١٠٦
: ( ) ( ) ﻥﺯﻮﻻﺍ ﻞﻃﺭ ١٢٫٢ ﻢﺠﻛ ٥٫٥ ﻞﻃﺭ ٨٫٩ ﻢﺠﻛ ٤
: ( ) ( ) ﻉﻮﻧ ﭻﻨﻳﺍ ١٢ ﺮﺘﻣ ﯽﺘﻧﺎﺳ ٣٠ ﺮﻓﻭﻭ ﺏﺎﺳ ﭻﻨﻳﺍ ١٢ ﺮﺘﻣ ﯽﺘﻧﺎﺳ ٣٠ ﺮﻓﻭﻭ ﺏﺎﺳ
: ﺕﺭﺪﻗ ﺖﻴﻓﺮﻇ (RMS RMS) ( ) (ﺕﺍﻭ ۴٠٠ ؛ ﮏﻳﺯﻮﻣ ﺕﺭﺪﻗ ﺮﺜﻛﺍﺪﺣ ﺕﺍﻭ ١۴٠٠ ) ( ) ﺕﺍﻭ ٢۵٠ ؛ ﮏﻳﺯﻮﻣ ﺕﺭﺪﻗ ﺮﺜﻛﺍﺪﺣ ﺕﺍﻭ ١٢٠٠
: + ﺲﻧﺍﺪﭙﻣﺍ ﻢﻫﺍ ۴ ﻢﻫﺍ ۴ ﻢﻫﺍ ۴
: ( ) ( ) ﺎﺑﺮﻨﻫﺁ ﻥﺯﻭ ﺲﻧﻭﺍ ۶٢٫۶ ﻡﺮﮔ ١٧٧۴ ﺲﻧﻭﺍ ٣٩٫٠ ﻡﺮﮔ ١١٠۶
: ( ) ( ) ﻥﺯﻭ ﺪﻧﻮﭘ ١٢٫٢ ﻡﺮﮔ ﻮﻠﻴﻛ ۵٫۵ ﺪﻧﻮﭘ ٨٫٩ ﻡﺮﮔ ﻮﻠﻴﻛ ۴
Информация о продукции
Производитель: Виктор Компани оф Джапан Лимитед 3-12, Морийячо, Канагава-ку, Йокохама-ши, Канагава 221-8528, Япония
Автомобильная Акустическая Система
Завод-изготовитель ТОНУЭЛ ЭЛЕКТРОНИКС КО., ЛТД.
28 Ксийи роад, Джиангшан
Нингбо, Китай, 315191
Импортер и Представитель Производителя в России ООО «ДжейВиСи СНГ»
ул. Вятская, дом 35, стр. 4, 127015, Москва
* Design and specifications are subject to change without notice.
* Konstruktion und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
* La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
* Wijzigingen van constructie en specificaties voorbehouden.
* El diseño y las especificacionesestán sujetos a cambio sin previo aviso.
* Aspetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
* Utformning och specifikationer kan ändras utan förbehåll.
* Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
* Дизайн та технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
. ﻖﺒﺴﻣ ﺭﺎﻄﺧﺇ ﻥﻭﺩ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻻ ﺔﺿﺮﻋ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻻﺍﻭ ﻢﻴﻤﺼﺘﻻﺍ *
. ﺪﻧﻮﺷ ﺽﻮﻋ ﻰﻠﺒﻗ ﻡﻼﻋﺍ ﻥﻭﺪﺑ ﺪﻨﻧﺍﻮﺗ ﻰﻣ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ ﻭ ﻰﺣﺍﺮﻃ *
Parts / Teile / Pièces / Onderdelen / Piezas / Parti / Delar /
Комплектация Комплектація / / /
ø 4 (Dia. 3/16) x 30 (1-3/16)
x 8
Screw/Schraube/Vis/Schroef/
Tornillo/Viti/Skruv/Винт/
Гвинт/ /
Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Afmetingen / Dimensiones / Dimensioni / Mått / / / / Размеры Розміри
CS-GD1200 CS-G1200
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which is
located either on the rear or bottom of the speaker
unit. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
0910NSMMDWTKW
EN, GE, FR, NL, SP, IT, SW, RU, UK, AR, PE
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
CAR STEREO SPEAKER: INSTRUCTIONS For Proper Installation and Use
Before connecting the speakers to the amplifier, turn off the
power of the amplifier so as not to damage the speakers.
When cleaning the speakers, wipe the surface gently with a
soft cloth. Do not apply thinner or solvent.
Für richtige Installation und Verwendung
Vor dem Anschließen der Lautsprecher am Verstärker immer
die Stromversorgung des Verstärkers ausschalten, damit die
Lautsprecher nicht beschädigt werden.
Beim Reinigen der Lautsprecher die Oberfläche vorsichtig
mit einem trockenen weichen Lappen abwischen. Keine
flüchtigen organischen Lösungsmittel verwenden.
Pour une installation et une utilisation
correctes
Avant de connecter les enceintes à l’amplificateur, mettez
l’amplificateur hors tension de façon à ne pas endommager
les enceintes.
Pour nettoyer les enceintes, essuyez leur surface doucement
avec un chiffon doux. Ne pas appliquer de diluant ni de
solvant.
Voor een juiste installatie en gebruik
Voorkom beschadiging van de luidsprekers en schakel
derhavel de stroom van de versterker uit alvorens de
luidsprekers met de versterker te verbinden.
Veeg de luidsprekers voorzichtig schoon met een zacht
doekje. Gebruik geen thinner of oplosmiddelen.
Para la instalación y uso correcto
Antes de conectar los altavoces al amplificador, apáguelo
para evitar daños en los altavoces.
Cuando limpie los altavoces, utilice un paño suave y frote la
superficie con cuidado. No aplique solventes ni diluyentes.
Correttezza d’installazione e d’uso
Prima di collegare i diffusori all’amplificatore lo si deve
spegnere in modo da non correre il rischio di danneggiarli.
Per la pulizia superficiale dei diffusori si deve usare
esclusivamente un panno morbido. Non si devono usare
diluenti né solventi.
För korrekt installation och anndning
Slå av strömmen till slutsteget, innan högtalarna ansluts till
slutsteget, för att inte högtalarna ska skadas.
Rengör högtalarna genom att torka av ytan försiktigt med en
mjuk tygtrasa. Använd inte thinner eller lösningsmedel.
Для надлежащей установки и эксплуатации
• Перед тем как подсоединять динамики к усилителю,
выключите питание усилителя, чтобы не повредить
динамики.
• Выполняя чистку динамиков, осторожно протирайте
поверхность мягкой тканью. Не применяйте
разбавители или растворители.
Для належного встановлення та
експлуатації
• До того, як з’єднати гучномовці з підсилювачем,
відключить живлення підсилювача, щоб не пошкодити
гучномовці.
• Під час чищення гучномовців обережно протирайте
поверхню м’якою тканиною. Не застосовуйте
розріджувачі або розчинники.
ﻢﻴﻠﺴﻻﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻻﺍﻭ ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻻ
ﺽﺮﻌﺗ ﻻ ﻰﺘﺣ ﻢﺨﻀﻤﻻﺍ ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻻﺍ ﻞﺼﻓﺍ ،ﻢﺨﻀﻤﻻﺎﺑ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻻﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ
. ﻒﻠﺘﻠﻻ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻻﺍ
. ﻻﻭ ﻤﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﻖﻓﺮﺑ ﺢﻄﺴﻻﺍ ﺢﺴﻣﺍ ،ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻻﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ
. ﺐﻳﺬﻤﻻﺍ ﻝﻮﻠﺤﻤﻻﺍ ﻭﺃ ﻒﻔﺨﻤﻻﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺢﻴﺤﺻ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻭ ﺐﺼﻧ یﺍﺮﺑ
ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺎﺗ ﺪﻴﻨﻛ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﺮﻳﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ ،ﺮﻳﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ ﻪﺑ ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻥﺩﺮﻛ ﻞﺻﻭ ﺯﺍ ﻞﺒ
. ﺪﻨﻨﻴﺒﻧ ﻪﻣﺪﺻ
. ﺎﻳ ﺮﻨﻴﺗ ﺯﺍ ﺪﻴﻨﻛ ﺰﻴﻤﺗ ﻡﺮﻧ ﻪﭼﺭﺎﭘ ﮏﻳ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻥﺎﻧﺁ ﺢﻄﺳ ،ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻥﺩﺮﻛ ﺰﻴﻤﺗ ﻡﺎﮕﻨﻫ
. ﺪﻴﻨﻜﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻝﻼ
How to install / Installationsanweisungen / Installation / Installeren / Cómo Instalarlos / Modalità d’installazione / Så här utförs installationen / / / Установка Інсталяція / ﺐﻴﻛﺮﺘﻻﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﺐﺼﻧ ﺵﻭﺭ
Speaker wire (up to AWG 8) (not supplied) / Lautsprecherdraht (bis zu AWG 8) (nicht mitgeliefert) /
Fil d’enceinte (jusqu’à AWG 8) (non fourni) / Luidsprekerdraad (maximaal AWG 8) (niet bijgeleverd) /
Cable de altavoz (hasta 8 AWG) (no suministrado) / Cavi diffusore (sino ad AWG 8) (non in dotazione) /
Ledningstråd för högtalare (upp till AWG 8) (medföljer ej) / Кабель динамика (до AWG 8 включительно)
(нет в комплекте) / Кабель динаміка (до AWG 8 включно) (в комплекті немає) /
( ) ( ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺸﻧ ﻪﺋﺍﺭﺍ AWG ٨ ﺎﺗ ﺮﺜﻛﺍﺪﺣ) ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻢﻴﺳ ( ) ( /ﺐﺣﺎﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﻲﻜﻳﺮﻣﻷﺍ ﻚﻠﺴﻻﺍ ﺱﺎﻴﻘﻤﻻ ﺎ
ﻘﻓﻭ ٨ ﻰﺘﺣ ﺔﻋﺎﻤﺴﻻﺍ ﻞﺒﻛ )
Amplifier / Verstärker /
Amplificateur / Versterker /
Amplificador / Amplificatore /
Förstärkare / / Усилитель
Підсилювач / /
APPLICATION DIAGRAMS / ANWENDUNGSDIAGRAMME / SCHÉMA DE DE MONTAGE / APPLICATIE AFBEELDINGEN / DIAGRAMAS DE APLICACION / SCHEMA DI COLLEGAMENTO /
APPLIKATIONSDIAGRAM / / СХЕМЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СХЕМА ЗАСТОСУВАННЯ / ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺎﻣﻮﺳﺭ / یﺩﺮﺑﺭﺎﻛ یﺎﻬﻤﮔﺍﺮﻓﺎﻳﺩ
<Examples / Beispiele / Exemples / Voorbeelden / Ejemplos / Esempi / Exempel / / / Примеры Приклади
ﺔﻠﺜﻣﺃ
/
ﻪﻟﺎﺜﻣ
>
1 ch Output / 1 Kanal Ausgang / sortie sur 1 canal /
1 kanaal uitgang / salida 1 canal / Uscita a 1 canale /
en-kanals uteffekt / Выход на 1 канал Вихід на 1 /
канал / /
2 ch Output / 2 Kanal Ausgang / sortie sur 2 canaux /
2 kanaal uitgang / salida 2 canales / Uscita a 2 canale /
två-kanals uteffekt / Выход на 2 канал Вихід на 2 /
канал / /
* Supplied screw / Mitgelieferte Schraube / Vis fournie / Bijgeleverde schroef /
Tornillo suministrado
/ Vite in dotazione / Medföljande skruv /
Прилагаемый винт
/
Гвинт, що входить до комплекту поставки
/ /
One Amplifier and One Subwoofer / Ein Verstärker und ein Subwoofer / Un amplificateur et un caisson de grave /
Eén versterker en één subwoofer / Un amplificador y un subwoofer / Un amplificatore e un subwoofer / En
förstärkare och en bashögtalare / Один усилитель и один низкочастотный динамик Один підсилювач і один /
низькочастотний динамік / / ﺪﺣﺍﻭ ﺮﻓﻭﻮﺒﺻﻭ ﺪﺣﺍﻭ ﻢﺨﻀﻣ ﺮﻓﻭﻭ ﺏﺎﺳ ﮏﻳ ﻭ ﺮﻳﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ ﮏ
One Amplifier and Two Subwoofers / Ein Verstärker und zwei Subwoofer / Un amplificateur et deux caissons de grave /
Eén versterker en twee subwoofers / Un amplificador y dos subwoofers / Un amplificatore e due subwoofer / En
förstärkare och två bashögtalare / Один усилитель и два низкочастотных динамика Один підсилювач і два /
низькочастотних динаміка / / ﺮﻓﻭﻮﺒﺻ ﻲﺗﺪﺣﻭﻭ ﺪﺣﺍﻭ ﻢﺨﻀﻣ ﺮﻓﻭﻭ ﺏﺎﺳ ﻭﺩ ﻭ ﺮﻳﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ ﮏﻳ
1 ch Output / 1 Kanal Ausgang / sortie sur 1 canal /
1 kanaal uitgang / salida 1 canal / Uscita a 1 canale /
en-kanals uteffekt / Выход на 1 канал Вихід на 1 /
канал / /
2 ch Output / 2 Kanal Ausgang / sortie sur 2 canaux /
2 kanaal uitgang / salida 2 canales / Uscita a 2 canale /
två-kanals uteffekt / Выход на 2 канал Вихід на 2 /
канал / /
To install the sealed enclosure / Installationsanweisungen für das dichte Gehäuse / Pour installer l’enceinte hermétique / Monteren van een ombouw / Para instalar la caja sellada /
Installazione in cassa sigillata / Så här ansluts det förseglade skyddet / Чтобы смонтировать герметичный корпус / Щоб змонтувати герметичний корпус / /
30.2(1-7/32)
156
(Dia. )6-5/32
276.5(Dia.10-29/32)
164.3(6-15/32)166.3(6-9/16)
325.5(12-27/32)
306(Dia.12-1/16)
5.2(Dia.7/32)x8
324.6(Dia.12-25/32)
146.3(5-25/32)
136.3(5-3/8) 30.2(1-7/32)
140
(Dia.5-17/32)
276.5(Dia.10-29/32)
164.3(6-15/32)166.3(6-9/16)
325.5(12-27/32)
306(Dia.12-1/16)
5.2(Dia.7/32)x8
324.6(Dia.12-25/32)
Recommended box dimensions / Empfohlene Box-Abmessungen /
Dimensions de boîtier recommandées / Aanbevolen afmetingen
van vak / Dimensiones recomendadas para la caja / Dimensioni
raccomandate per la scatola / Rekommenderat lådmått /
Рекомендуемые размеры коробки Рекомендовані розміри /
коробки / /
A 385 (15-3/16)
B 375 (14-25/32)
C 259 (10-7/32)
D 278 (10-31/32)
E 306 (12-1/16)
F 3 (1/8)
Recommended Enclosure Volumes for one
subwoofer unit:
MAXIMUM : 1.5 cu ft. (42.5 liters)
Recommendation : 1.0 cu ft. (28.3 liters)
MINIMUM : 0.7 cu ft. (19.8 liters)
Empfohlene Gehäusevolumen für eine
Subwoofer-Einheit:
MAXIMUM : 1,5 kubikfuß. (42,5 Liter)
Empfehlung : 1,0 kubikfuß. (28,3 Liter)
MINIMUM : 0,7 kubikfuß. (19,8 Liter)
Volume recommandé du boîtier pour un caisson
de grave:
MAXIMUM : 1,5 cu ft. (42,5 litres)
Recommandation : 1,0 cu ft. (28,3 litres)
MINIMUM : 0,7 cu ft. (19,8 litres)
Aanbevolen volume van ombouw voor een
subwooferunit:
MAXIMUM : 1,5 kubieke voet (42,5 liter)
Aanbevolen : 1,0 kubieke voet (28,3 liter)
MINIMUM : 0,7 kubieke voet (19,8 liter)
Volúmenes recomendados para la caja por
unidad de subwoofer:
MÁXIMO :
1,5 pies cúbicos (42,5 litros)
Recomendado :
1,0 pies cúbicos (28,3 litros)
MÍNIMO :
0,7 pies cúbicos (19,8 litros)
Volume raccomandato per la cassa di un
subwoofer:
MASSIMO : 1,5 piedi cubici (42,5 litri)
Raccomandato : 1,0 piedi cubici (28,3 litri)
MINIMO : 0,7 piedi cubici (19,8 litri)
Rekommenderade lådvolymer för en
lågbashögtalare:
Maximal : 1,5 kubikfot (42,5 liter)
Rekommendation : 1,0 kubikfot (28,3 liter)
Minimal : 0,7 kubikfot (19,8 liter)
Рекомендуемые объемы пространства для
одного сабвуфера:
МАКСИМАЛЬНЫЙ :
1,5 куб. фут (42,5 литра)
Рекомендуемый :
1,0 куб. фут (28,3 литра)
МИНИМАЛЬНЫЙ :
0,7 куб. фут ( 19,8 литра)
Рекомендовані значення об’єму приміщення
для одного динаміка низьких частот:
МАКСИМАЛЬНИЙ : 1,5 куб. фут (42,5 літра)
Рекомендований : 1,0 куб. фут (28,3 літра)
МІНІМАЛЬНИЙ : 0,7 куб. фут (19,8 літра)
: ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺮﻓﻭﻮﺒﺻ ﺓﺪﺣﻮﻻ ﻕﻭﺪﻨﺼﻠﻻ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻻﺍ ﻡﺎﺠﺣﻷﺍ
(ﺮﺘﻻ ٤٢٫٥ ﺐﻌﻜﻣ ﻡﺪﻗ ١٫٥ ) : ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻻﺍ
(ﺮﺘﻻ ٢٨٫٣ ﺐﻌﻜﻣ ﻡﺪﻗ ١٫٠ ) : ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻻﺍ
(ﺮﺘﻻ ١٩٫٨ ﺐﻌﻜﻣ ﻡﺪﻗ ٠٫٧ ) : ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺪﺤﻻﺍ
: ﺮﻓﻭﻭ ﺏﺎﺳ ﮏﻳ یﺍﺭﺍﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ یﺍﺮﺑ ﻩﺪﺷ ﻪﻴﺻﻮﺗ ﻪﺒﻌﺟ
( ) ﺮﺘﻴﻟ ۴٢٫۵ ﺑﺮﻣ ﺕﻮﻓ ١٫۵ : ﺮﺜﻛﺍﺪﺣ
( ) ﺮﺘﻴﻟ ٢٨٫٣ ﺑﺮﻣ ﺕﻮﻓ ١٫٠ : ﻩﺪﺷ ﻪﻴﺻﻮﺗ
( ) ﺮﺘﻴﻟ ١٩٫٨ ﺑﺮﻣ ﺕﻮﻓ ٠٫٧ : ﻞﻗﺍﺪﺣ
10 – 15
(13/32 – 19/32)
Unit : mm (inch) / Einheit : mm (in.) / Unité : mm (pouce) / Unit : mm (inch) /
Unidad : mm (pulg.) / Unità: mm (pollici) / Enhet : mm (inch) / Единицы
измерения : мм (дюйма) / Одиниця виміру : мм (дюйма) / /
CS-GD1200 CS-GD1200 CS-GD1200 CS-GD1200
CS-G1200 CS-G1200CS-G1200
A
BC
A
B
BC
Mounting Hole Dimension
Montagelochabmessung
Dimension du trou de montage
Afmeting gat voor bevestiging
Dimensión del orificio de montaje
Dimensione del foro di montaggio
Monteringshålsmått
Размеры монтажного отверстия
Розміри монтажного отвору
ﺐﻴﻛﺮﺘﻻﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﺩﺎﻌﺑﺃ
ﺥﺍﺭﻮﺳ ﺪﻌﺑ ﻥﺩﺮﻛ ﺭﺍﻮﺳ
When the speaker cannot be attached in the car, make the sealed enclosure as recommended in the table below—
20 mm (3/4 inch) MDF is also recommended for the enclosure materials.
Wenn ein direkter Einbau in einem Fahrzeug unmöglich ist, ein empfohlenes dichtes Gehäuse entsprechend den
untenstehenden Spezifikationen bauen—20 mm (3/4 in.) außerdem sollte eine mitteldichte Faserplatte zum Gehäusebau
verwendet werden.
Si le haut-parleur ne peut pas être fixé directement dans cette voiture, fabriquez une enceinte hermétique de façon
recommandée à l’aide des spécifications données dans le tableau ci-dessous; le MDF—20 mm (3/4 pouce) est
recommandé pour le matériau de l’enceinte.
Indien de luidspreker niet direct in de auto kan worden gemonteerd, moet u een ombouw maken op de in de volgende
tabel getoonde manier—20 mm (3/4 inch) MDF wordt als materiaal voor de ombouw aanbevolen.
Cuando el altavoz no se pueda instalar en el automóvil, construya la caja sellada recomendada en la tabla de abajo—
Asimismo, se recomienda usar MDF—20 mm (3/4 pulg.) como material para la caja.
Se non è possibile applicare il diffusore direttamente alla vettura si raccomanda d’installarlo in una cassa sigillata del tipo
mostrato qui sotto; essa può essere realizzata anche con pannelli di fibra a media densità (MDF) da 20 mm (3/4 pollici).
När högtalaren inte kan fästas fast i bilen, konstruera det förseglage skyddet enligt rekommendationerna i tabellen
nedan—20 mm (3/4 inch) MDF rekommenderas även för skyddets material.
Если вмонтировать динамик в панель автомобиля не удалось, то сделайте герметичный корпус, как указано в
следующей схеме. Для этих целей рекомендуется 20 мм (3/4 дюйма) древесный материал MDF.
Якщо вмонтувати динамік в панель автомобіля не вдалось, то зробіть герметичний корпус, як вказана на
наступній схемі. Для цього рекомендується 20 мм (3/4 дюйма) деревний матеріал MDF.
( ) MDF ﺔﻓﺎﺜﻜﻻﺍ ﻂﺳﻮﺘﻣ ﺡﻮﻻ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎ
ﻀﻳﺃ ﻰﺻﻮﻳ ﻩﺎﻧﺩﺃ ﻝﻭﺪﺠﻻﺍ ﻲﻓ ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻻﺍ ﺐﺴﺣ ﻖﻠﻐﻤﻻﺍ ﻕﻭﺪﻨﺼﻻﺍ ﺩﺍﺪﻋﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺓﺭﺎﻴﺴﻻﺍ ﻲﻓ ﺔﻋﺎﻤﺴﻻﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺭﺬﻌﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
. ( / ) ﻕﻭﺪﻨﺼﻻﺍ ﺩﺍﻮﻤﻻ ﺻﻮﺑ ٣ ٤ ﻣ ٢٠ ﺱﺎﻘﻣ
ﻑﺍ یﺩ ﻡﺍ ﻪﻜﺗ ﮏﻳ ﻩﺪﺷ ﻡﻮﻣ ﻭﺮﻬﻣ ﺩﺍﻮﻣ یﺍﺮﺑ ﺪﻴﻨﻛ ﺖﺳﺭﺩ ﺍﺭ ﻪﺒﻌﺟ ﺖﺳﺍ ﻩﺪﻣﺁ ﺮﻳﺯ ﻝﻭﺪﺟ ﺭﺩ ﻪﻛ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﻪﺑ ﺪﻴﻨﻛ ﺐﺼﻧ ﻞﻴﺒﻣﻮﺗﺍ ﺭﺩ ﺪﻴﻧﺍﻮﺘﻧ ﺍﺭ ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻪﻛ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
. ( / ) ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻪﻴﺻﻮﺗ ﭻﻨﻳﺍ ٣ ۴ یﺮﺘﻣ ﯽﻠﻴﻣ ٢٠
STEREO-AUTOLAUTSPRECHER:
BEDIENUNGSANLEITUNG
HAUT-PARLEURS AUTO STÉRÉO:
MANUEL D’INSTRUCTIONS
AUTO STEREO LUIDSPREKERS:
GEBRUIKSAANWIJZING
ALTAVOCES ESTEREOFÓNICOS PARA
AUTOMÓVIL: MANUAL DE INSTRUCCIONES
DIFFUSORI STEREO PER AUTO: ISTRUZIONI
BILSTEREOHÖGTALARE: BRUKSANVISNING
АВТОМОБИЛЬНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА:
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
АВТОМОБІЛЬНА АКУСТИЧНА СИСТЕМА:
ІНСТРУКЦІЇ
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻻﺍ ﺭﺎﻴﺴﻠﻻ ﻮﻳﺮﺘﺳ ﺔﻋﺎﻤﺳ :
ﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻞﻴﺒﻣﻮﺗﺍ ﻮﻳﺮﺘﺳﺍ یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ :
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻻﺍ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ
ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﺕﺎﻌﻄﻗ
ﺭﺎﻤﺴﻣ ﭻﻴﭘ
ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ ﺩﺎﻌﺑﺍ
( ) :ﺔﺻﻮﺑ ﻢﻣ ﺓﺪﺣﻮﻻﺍ
( ) : ﭻﻨﻳﺍ ﺮﺘﻣ ﯽﻠﻴﻣ ﺪﺣﺍﻭ
ﻢﺨﻀﻤﻻﺍ ﺮﻳﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ
ﻪﻟﺎﻧﺎﻛ ١ ﯽﺟﻭﺮﺧ
ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺎﻨﻗ ﺝﺮﺧ ﻪﻟﺎﻧﺎﻛ ٢ ﯽﺟﻭﺮﺧ
ﻥﺎﺗﺎﻨﻗ ﺝﺮﺧ ﻪﻟﺎﻧﺎﻛ ١ ﯽﺟﻭﺮﺧ
ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺎﻨﻗ ﺝﺮﺧ ﻪﻟﺎﻧﺎﻛ ٢ ﯽﺟﻭﺮﺧ
ﻥﺎﺗﺎﻨﻗ ﺝﺮﺧ
ﻖﻠﻐﻤﻻﺍ ﻕﻭﺪﻨﺼﻻﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻻ
ﻪﺒﻌﺟ ﺐﺼﻧ یﺍﺮﺑ
ﺐﺣﺎﺼﻤﻻﺍ ﺐﻻﻮﻠﻤﻻﺍ ﺭﺎﻤﺴﻤﻻﺍ
ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ یﺎﻬﭽﻴﭘ
ﻕﻭﺪﻨﺼﻠﻻ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻻﺍ ﺩﺎﻌﺑﻷ ﻪﺒﻌﺟ ﻩﺪﺷ ﻪﻴﺻﻮﺗ ﺩﺎﻌﺑﺍ


Produkt Specifikationer

Mærke: JVC
Kategori: Højttaler
Model: CS-GD1200

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til JVC CS-GD1200 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Højttaler JVC Manualer

JVC

JVC CW-DR1040ML Manual

21 Oktober 2024
JVC

JVC XS-N1129AA Manual

7 Oktober 2024
JVC

JVC RV-NB70S Manual

22 September 2024
JVC

JVC CS-FX502 Manual

17 September 2024
JVC

JVC CS-DR521 Manual

16 September 2024
JVC

JVC CS-V427 Manual

14 September 2024
JVC

JVC XS-E114 Manual

3 September 2024
JVC

JVC XS-E643 Manual

1 September 2024
JVC

JVC XS-E843 Manual

1 September 2024
JVC

JVC CS-V6948 Manual

1 September 2024

Højttaler Manualer

Nyeste Højttaler Manualer

JL Audio

JL Audio C2-650 Manual

16 November 2024
ELAC

ELAC 4 Pi PLUS.2 Manual

16 November 2024
Genelec

Genelec 8381A Manual

15 November 2024
RCF

RCF HD 10-A MK5 Manual

15 November 2024
Genesis

Genesis Helium 800BT Manual

15 November 2024
Genesis

Genesis Helium 600 Manual

15 November 2024
Lexon

Lexon Terrace Manual

15 November 2024
PreSonus

PreSonus Eris 8 Manual

15 November 2024