Koenic KHB600 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Koenic KHB600 (88 sider) i kategorien Blander. Denne guide var nyttig for 24 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/88

Hand Blender
KHB600
User manual
DE
EL
EN
ES
FR
HU
IT
NL
PL
PT
RU
SV
TR
ZH
Gebrauchsanweisung
Οδηγίες χρήσης
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
Használati leírás
Istruzione d’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
Руководство пользователя
Användarhandbok
Kullanım Kılavuzu
用户手册


4 - 9
10 - 15
16 - 21
22 - 27
28 - 33
34 - 39
40 - 45
46 - 51
52 - 57
58 - 63
64 - 69
70 - 75
76 - 81
82 - 87
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Français
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский
Svenska
Türkçe
汉语

4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - BITTE
AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
• Vor Anschluss des Geräts an der Steckdose
sicherstellen, dass die auf dem Gerät ange-
gebene Spannung mit der Netzspannung
übereinstimmt.
• Aus Sicherheitsgründen ist dieses Klasse-II-
Gerät mit doppelter bzw. verstärkter Isolierung
ausgestattet, wie mit dem Symbol ange-
zeigt.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder mit mangelhafter
Erfahrung und Kenntnissen vorgesehen, es sei
denn, sie werden beaufsichtigt oder wurden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person hinsichtlich der Verwendung des Gerä-
tes eingewiesen. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen technischen Kunden-
dienst oder von ähnlich qualifizierten Personen
ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Vorsicht: Verletzungsgefahr. Die Schneidmes-
ser sind sehr scharf. Beim Umgang mit den
Messern, Entleeren der Schüssel, während
des Reinigens und beim Verstauen höchste
Vorsicht walten lassen.
• Wenn der Mixer unbeaufsichtigt ist oder vor
der Montage, Demontage oder Reinigung
immer den Netzstecker ziehen.
• Kindern nicht erlauben, den Mixer unbeaufsich-
tigt zu verwenden.
• Vor dem Wechsel von beweglichen Zubehörtei-
len das Gerät ausschalten und den Netzstecker
ziehen.
• Falls das Messer festklemmt, vor dem Ent-
fernen des Materials, welches das Messer
blockiert, den Netzstecker ziehen.
• Das Gerät nur zusammen mit dem mitgeliefer-
ten Ständer benutzen.
• ACHTUNG: Vor Entnahme aus dem Ständer
sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Die Motoreinheit nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen oder
unter dem Wasserhahn ausspülen. Die
Motoreinheit nur mit einem feuchten Tuch
reinigen.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Haushalts-
gebrauch bestimmt. Um gefährliche Situatio-
nen zu vermeiden, das Gerät nicht für andere
als die in dieser Anleitung beschriebenen
Zwecke verwenden.
• Die in dieser Anleitung angegebenen Mengen
und Bearbeitungszeiten nicht überschreiten.
• Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes
oder in diesem Handbuch angegebenes Zube-
hör verwenden.
• Bei der Verwendung von Zubehörteilen eine
ordnungsgemäße und sichere Montage sicher-
stellen.
• Beim Mixen oder Hacken schwerer Produkte
den Mixer nicht länger als in der Gebrauchs-
anweisung angegeben betreiben. Nach der
vorgesehenen Einsatzdauer vor erneutem
Einsatz das Gerät ausreichend abkühlen lassen.
Keines der Rezepte in dieser Gebrauchsanwei-
sung beinhaltet schwere Produkte.
• Das Gerät niemals am Netzkabel hängend
tragen oder ziehen. Das Netzkabel nicht über
scharfe Kanten ziehen. Das Kabel nicht fest-
klemmen oder knicken.
• Das Gerät oder Netzkabel niemals auf heiße
Oberflächen oder in die Nähe oenen Feuers
plazieren.

5
DE
Bestimmungsgemäßen Verwendung
Das Gerät ist zur Verarbeitung von Lebensmit-
teln bestimmt. Das Gerät ausschließlich gemäß
diesen Anweisungen verwenden. Unsachge-
mäße Verwendung ist gefährlich und führt
zum Verlust jeglicher Garantieansprüche. Bitte
die Sicherheitshinweise beachten.
Technische Daten
Nennspannung: 230-240 V
Nenneingangsleistung: 500-600 W
Nennfrequenz: 50 Hz
Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern erfordert die
getrennte Sammlung von Elektro-und
Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische
und elektronische Geräte können gefährliche
Stoe enthalten. Entsorgen Sie dieses Gerät
nicht über den unsortierten Hausmüll. Bringen
Sie dieses zu einem Sammelpunkt für das Re-
cycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Auf diese Weise tragen Sie dazu bei, Ressour-
cen zu schonen und die Umwelt zu schützen.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Händler oder von den örtlichen Behörden.

6
Deutsch
Bauteile
Vor und
nach jedem Gebrauch
Die Oberflächen der Motor-
einheit und des Getriebes
mit einem feuchten Tuch
oder Schwamm abwischen.
Die Bauteile niemals in
Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten eintauchen.
Den Mixfuß nach rechts
drehen, um ihn von der
Motoreinheit abzuneh-
men.
Den Mixfuß unter
ießendem Wasser
abwaschen. Sicherstel-
len, dass in den hohlen
Schaft keine Flüssigkeit
eindringt. Gründlich
abtrocknen.
Alle Teile in warmer Seifenlauge abwaschen,
anschließend gründlich spülen und abtrocknen.
6
1
2
3
4
7
5
8
9
10 11 12
Drehzahlregulierung Schneebesen
1 7
2 8
3 9
4 10
5
11
6
12
Netzschalter Mixbecher-Deckel
Turbo-Taste Mixbecher
Motoreinheit
Zerkleinererbe-
hälter-Deckel
Getriebeteil
Zerkleinerer-MesserMixfuß
Zerkleinererbehälter
Achtung
• Niemals das Messer berühren, Verlet-
zungsgefahr.
• Vor dem Reinigen immer den Netzste-
cker ziehen.
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC-Pro-
dukt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch,
und bewahren sie die Anleitung für späteren
Gebrauch auf.

8
Verwendung des Zerkleinerers
Getriebeteil nach
links drehen, um die-
ses an die Motorein-
heit anzubringen.
Getriebeteil an den
Zerkleinererbehälter-
Deckel anbringen;
auf festen Sitz
prüfen.
Die Einheit anschlie-
ßen.
Lebensmittel in den
Zerkleinererbehälter
geben. Die Maximal-
Markierungen für
Flüssigkeiten und
feste Zutaten be-
achten.
Zerkleinerermesser
an dessen Nabe in
den Zerkleinerer-
behälter setzen.
Sicherstellen, dass
das Messer mit den
Stiften gesichert ist.
Den Zerkleinererbe-
hälter-Deckel auf den
Zerkleinererbehälter
setzen. Bis zum
Einrasten nach links
drehen.
Durch die kleinen
Önungen im
Zerkleinererbehälter-
Deckel können
während des Zer-
kleinerns zusätzliche
Flüssigkeit oder Öl
hinzugefügt werden.
Nach Beendigung
des Zerkleinerungs-
Vorgangs den Netz-
stecker ziehen.
Die Turbo-Taste
betätigen und das
Gerät während des
Zerkleinerungs-Vor-
gangs fest halten.
Die Motoreinheit
gemeinsam mit dem
Getriebeteil vom
Zerkleinererbehälter-
Deckel entnehmen.
Das Getriebeteil nach
rechts drehen, um es
von der Motoreinheit
abzunehmen.
Den Deckel des Zer-
kleinererbehälters
zum Abnehmen nach
rechts drehen. Das
Zerkleinerermesser
an dessen Nabe
entnehmen.
12.
9.
11.
8.
10.
7.
6.
3.
4.
2.
5.
1.

9
DE
Verwendung des
Schneebesens
Den Schneebesen
am Getriebeteil
anbringen. Die Mo-
toreinheit am Getrie-
beteil anbringen und
bis zum Einrasten
drehen.
Den Schneebesen in
das Gefäß eintau-
chen, erst danach die
Einschalttaste betä-
tigen. Zum Schlagen
von Schlagsahne,
Eischnee, usw.
Achtung
• Zum Zerkleinern eine stabile, ebene Oberäche wählen.
• Das Zerkleinerermesser immer an der Nabe anfassen; das Messer nicht berühren.
• Die zu zerkleinernden Zutaten in kleine Würfel schneiden.
Lebens-
mittel
Menge (max.) Zeit Vorbereitung
Karotten 100 g 15 s - 20 s Geschält, in 2 cm große Stücke geschnitten
Äpfel 100 g 15 s - 20 s Geschält und entkernt, in 2 cm große Stücke
geschnitten
Käse 30 g 15 s - 20 s In 2 cm große Stücke geschnitten
Eier 2 5 s - 20 s Hartgekocht, geschält, in Viertel geschnitten
Fleisch
(roh oder
gekocht)
100 g 15 s - 20 s In 2 cm große Stücke schneiden. Rohes Fleisch
muss länger als gekochtes Fleisch bearbeitet
werden.
Walnüsse 50 g 10 s - 15 s
Zwiebeln Geschält, in Viertel geschnitten100 g 10 s - 15 s
Petersilie ein paar Stängel 10 s Darauf achten, dass der Behälter und die Petersi-
lie vollständig trocken sind
Teig 360 g Mehl +
100 g Puderzucker
20 s
(Turbo)
Mit 4 Eiern (je 60 g) verquirlen
nur für große Zerkleinererbehälter
Anleitung Zerkleinerer
1.
2.

10
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΔΙ-
ΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ
ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται
στη συσκευή είναι ίδια με την τάση του
τοπικού ηλεκτρικού δικτύου.
• Για λόγους ασφαλείας, αυτή η συσκευή
κλάσης ΙΙ παρέχεται με δίπλή ή ενισχυμένη
μόνωση όπως υποδηλώνει το σύμβολο .
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για
χρήση από άτομα (συμπ. παιδιών) με
μειωμένες σωματικές, αισθητικές ή νοητικές
ικανότητες ή χωρίς πείρα και γνώσεις,
εκτός εάν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή εάν
τους έχουν δοθεί οδηγίες για τη χρήση
της συσκευής από άτομο το οποίο είναι
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά
πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη ώστε
να μην παίζουν με τη συσκευή.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις
ή άλλο καταρτισμένο τεχνίτη, για να
αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.
• Εάν κοντά στη συσκευή υπάρχει
νερό, αυτό αποτελεί κίνδυνο ακόμη κι
όταν ο στεγνωτήρας μαλλιών είναι
απενεργοποιημένος. Όταν χρησιμοποιείτε
τη συσκευή στο μπάνιο, πρέπει να την
αποσυνδέετε από την πρίζα μετά τη χρήση.
• Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να
εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύκλωμα
που τροφοδοτεί το μπάνιο μια συσκευή
παραμένουσας έντασης ρεύματος (RCD)
με ονομαστική παραμένουσα ένταση
λειτουργίας όχι μεγαλύτερη από 30mA.
Απευθυνθείτε στον ηλεκτρολόγο σας για
συμβουλές.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτή
τη συσκευή κοντά σε μπανιέρα, ντουζιέρα,
λεκάνη ή σε άλλα δοχεία που περιέχουν
νερό.
• Η συσκευή προορίζεται για το ίσιωμα
των μαλλιών της κεφαλής. Μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλο σκοπό
από αυτόν που περιγράφεται σε αυτές
τις οδηγίες, για να αποφευχθούν τυχόν
κίνδυνοι. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
τεχνητά μαλλιά. Να χρησιμοποιείται μόνο σε
στεγνά μαλλιά.
• Ελέγχετε τακτικά εάν υπάρχει ελάττωμα
στο καλώδιο τροφοδοσίας, τη συσκευή ή
το καλώδιο προέκτασης. Εάν εντοπίσετε
ελάττωμα, μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την
πρίζα.
• Ποτέ μη μεταφέρετε ή τραβάτε τη συσκευή
από το καλώδιο τροφοδοσίας. Μην τυλίγετε
το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη
συσκευή.
• Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την
πρίζα μετά τη χρήση.
• Μη χρησιμοποιείτε παρελκόμενα
διαφορετικά από αυτά που συνιστώνται
από τον κατασκευαστή ή που αναγράφονται
σε αυτές τις οδηγίες.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη
όταν βρίσκεται σε λειτουργία ή όταν είναι
συνδεδεμένη στην πρίζα. Απενεργοποιείτε
πάντοτε τη συσκευή πριν την εναποθέσετε
κάτω, ακόμη κι αν πρόκειται να την αφήσετε
μόνο για ένα λεπτό.
• Ποτέ μην τραβάτε το φις από το καλώδιο
τροφοδοσίας ή με βρεγμένα χέρια.
Αποσυνδέστε το φις εάν σημειωθεί
βλάβη κατά τη χρήση, πριν καθαρίσετε
ή μετακινήσετε τη συσκευή, και μετά τη
χρήση
• Διατηρείτε τη συσκευή καθαρή, χωρίς
σκόνη, βρομιά και προϊόντα styling
όπως αφρό, σπρέι και τζελ. Ποτέ μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε συνδυασμό
με προϊόντα styling.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από μη
θερμοάντοχες επιφάνειες. Διατηρείτε τη
συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
Ποτέ μην καλύπτετε τη συσκευή με
οτιδήποτε όταν είναι ζεστή.
• Φροντίστε ώστε οι επιφάνειες της
συσκευής που αναπτύσσουν υψηλές

11
EL
Σκοπός χρήσης
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την
επεξεργασία τροφών. Πρέπει να χρησιμο-
ποιείται μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες.
Τυχόν ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη
και θα ακυρώσει την εγγύηση. Τηρείτε τις
οδηγίες ασφαλείας.
Απόρριψη
Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί
διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου
απορριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή
αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονι-
κός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυ-
νες και επιβλαβείς ουσίες. Μην πετάτε αυτή
τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορ-
ρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο
σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με
αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση
των πόρων και την προστασία του περιβάλ-
λοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο
της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για
περισσότερες πληροφορίες.
Τεχνικά στοιχεία
Ονομαστική τάση: 230 - 240 V
Ονομαστική ισχύς: 500 - 600 W
Ονομαστική συχνότητα: 50 Hz
θερμοκρασίες να μην έρχονται σε επαφή
με το δέρμα σας, ιδίως με τα αυτιά, το
πρόσωπο και το λαιμό σας.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στα μαλλιά
σας περισσότερο από μερικά δευτερόλεπτα
κάθε φορά, για να μην προκαλέσετε ζημιά
στα μαλλιά σας.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς
πριν την αποθηκεύσετε.

12
Ελληνικά
Εξαρτήματα
Πριν και
μετά από κάθε χρήση
Σκουπίστε την επιφά-
νεια της μονάδας του
μοτέρ και το πλαίσιο
ταχυτήτων με ένα υγρό
πανί ή σφουγγάρι. Ποτέ
μην τα βυθίζετε σε νερό
ή άλλο υγρό.
Αποσυνδέστε τη ράβδο
ανάμιξης από τη μονάδα
του μοτέρ, περιστρέφο-
ντάς την δεξιά.
Πλύνετε τη ράβδο
ανάμιξης κάτω από
τρεχούμενο νερό. Φρο-
ντίστε να μην εισέλθει
υγρό στον κοίλο άξονα.
Στεγνώστε την καλά.
Πλύνετε όλα τα υπόλοιπα μέρη με ζεστό νερό και
σαπούνι, και στη συνέχεια ξεπλύνετε και στεγνώστε
τα καλά.
6
1
2
3
4
7
5
8
9
10 11 12
Ρύθμιση ταχύτητας Αναδευτήρας
1 7
2 8
3 9
4 10
5
11
6
12
Κεντρικός διακόπτης Καπάκι κυπέλου
Κουμπί Turbo Κύπελο
Μονάδα μοτέρ Καπάκι δοχείου
τεμαχισμούΠλαίσιο ταχυτήτων
Λεπίδα τεμαχισμούΡάβδος πολτοποίησης
Δοχείο τεμαχισμού
Προσοχή
• Ποτέ μην πιάνετε τη λεπίδα, υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού.
• Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την
πρίζα, πριν την καθαρίσετε.
Συγχαρητήρια
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν KOENIC.
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε
τις για μελλοντική χρήση.

13
EL
Σημείωση
• Φροντίστε ώστε κανένα από τα μέρη να μην
πλυθεί σε αυτόματο πλυντήριο πιάτων.
• Αποφύγετε τα ισχυρά ή λειαντικά καθαριστικά
ή διαλυτικά.
• Για την αποθήκευση, φυλάξτε τη συσκευή
στη συσκευασία της σε ένα δροσερό, στεγνό
μέρος, μακριά από παιδιά.
• Αφαιρέστε τη λεπίδα τεμαχισμού πριν τοπο-
θετήστε το δοχείο τεμαχισμού στο ψυγείο.
• Το δοχείο τεμαχισμού και το κύπελο δεν είναι
κατάλληλα για χρήση σε φούρνο μικροκυμά-
των.
Οδηγίες χρήσης
Βεβαιωθείτε ότι δεν
χρησιμοποιείτε τη μονά-
δα συνεχώς, περισσό-
τερο από ένα λεπτό.
Αποσυνδέστε την από
την πρίζα και αφήστε
τη να κρυώσει πριν τη
χρησιμοποιήσετε ξανά.
Η ταχύτητα επεξεργασίας αντιστοιχεί στη ρύθμιση
του κουμπιού ταχύτητας. Όσο μεγαλύτερη είναι η
ρύθμιση, τόσο γρηγορότερα γίνεται ο τεμαχισμός. Για
τη μέγιστη ταχύτητα, πατήστε το κουμπί Turbo.
Χρήση της
ράβδου πολτοποίησης
Προσοχή
• Αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα όταν
συνδέετε ή αφαιρείτε οποιοδήποτε από τα
παρελκόμενα.
• Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα του μοτέρ και το
πλαίσιο ταχυτήτων δεν έρχονται σε επαφή με
τροφές ή υγρά.
Συνδέστε τη ράβδο
πολτοποίησης στη
μονάδα του μοτέρ,
περιστρέφοντάς την
αριστερά.
Συνδέστε τη μονάδα
στην πρίζα. Τοποθετή-
στε τα υλικά στο κύπελο
ή σε οποιοδήποτε άλλο
μπωλ αρκετά ψηλό
για να αποφευχθεί το
πιτσίλισμα.
Βυθίστε τη ράβδο
πολτοποίησης όσο το
δυνατόν βαθύτερα
μέσα στα υλικά.
Επιλέξτε πρώτα την
ταχύτητα. Στη συνέχεια
ενεργοποιήστε τη
συσκευή κρατώντας
πατημένο τον κεντρικό
διακόπτη.
Πολτοποιήστε τα υλικά
μετακινώντας ήπια τη
μονάδα πάνω και κάτω.
Αποσυνδέστε τη μονά-
δα από την πρίζα όταν
τελειώσετε.
Χρησιμοποιείται για
πολτοποίηση, ανάμιξη ή
παρασκευή πουρέ.
2.
1.
Ρυθμίσεις ταχύτητας

15
EL
Χρήση του αναδευ-
τήρα
Τοποθετήστε τον ανα-
δευτήρα στο πλαίσιο
ταχύτητας. Συνδέστε τη
μονάδα του μοτέρ στο
πλαίσιο ταχύτητας και
περιστρέψτε μέχρι να
ασφαλίσει.
Τοποθετήστε τον
αναδευτήρα μέσα στο
μπωλ, και μόνο τότε
πατήστε τον κεντρικό
διακόπτη. Χρησιμοποι-
είται για να αναμίξετε
κρέμα, να χτυπήσετε
αυγά, κ.λπ.
Προσοχή
• Επιλέξτε μια σταθερή επίπεδη επιφάνεια για τον τεμαχισμό.
•
Πιάνετε τη λεπίδα τεμαχισμού πάντοτε από το εξωτερικό άκρο, φροντίζοντας να μην πιάσετε την ίδια τη λεπίδα.
• Κόψτε από πριν το υλικό σε μικρά και όμοια κομμάτια.
Υλικό Ποσότητα (μέγ.) Χρόνος Προετοιμασία
Καρότα 100 γρ. 15 δευτ. - 20 δευτ. Καθαρισμένα, κομμένα σε τεμάχια των 2 εκ.
Μήλα 100 γρ. 15 δευτ. - 20 δευτ. Καθαρισμένα και χωρίς κουκούτσια, κομμένα σε τεμάχια
των 2 εκ.
Τυρί 30 γρ. 15 δευτ. - 20 δευτ. Κομμένα σε τεμάχια των 2 εκ.
Αυγά 2 5 δευτ.- 20 δευτ. Σφικτά-βρασμένα, καθαρισμένα, κομμένα στα τέσσερα
Κρέας (ωμό ή
ψημένο)
100 γρ. 15 δευτ. - 20 δευτ. Κομμένα σε τεμάχια των 2 εκ. Για το ωμό κρέας χρειάζε-
ται περισσότερη ώρα απ' ό,τι το ψημένο κρέας.
Καρύδια 50 γρ. 10 δευτ. - 15 δευτ.
Κρεμμύδια 100 γρ. 10 δευτ. - 15 δευτ. Καθαρισμένα, κομμένα στα τέσσερα
Μαϊντανός μερικά κοτσάνια 10 δευτ. Βεβαιωθείτε ότι το μπωλ και ο μαϊντανός είναι εντελώς
στεγνά
Ζύμη 360 γρ. αλεύρι +
100 γρ. ζάχαρη άχνη
20 δευτ.
(turbo)
Αναμίξτε με 4 αυγά (περίπου 60 γρ. έκαστο),
μόνο για μεγάλα μπωλ τεμαχισμού
Οδηγός τεμαχισμού
1.
2.

16
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FU-
TURE REFERENCE.
• Before connecting the appliance to a socket
outlet, make sure the voltage indicated on
the appliance corresponds to your local mains
voltage.
• For safety reasons, this class II appliance is
provided with double or reinforced insulation as
indicated by the symbol .
• This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experi-
ence and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appli-
ance.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid hazard.
• Caution: Risk of injury. The cutting blades are
very sharp. Use care when handling the blades,
emptying the bowl, during cleaning and stor-
age.
• Always disconnect the blender from the supply
when unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• Do not allow children to use the blender with-
out supervision.
• Switch o the appliance and disconnect from
the supply before changing accessories or ap-
proaching parts that move in use.
• If the blades get stuck, unplug the appliance
before removing the ingredients that block the
blades.
• Only use with the stand provided.
• CAUTION: Ensure that the blender is switched
o before removing it from the stand.
• Do not immerse the motor unit in water
or any other liquid, nor rinse it under
the tap. Only use a moist cloth for cleaning the
motor unit.
• The appliance is intended for household use
only. Do not use the appliance for purposes
other than described in this manual in order to
avoid hazardous situation.
• Do not exceed the quantities and processing
times indicated in this manual.
• Do not use attachments other than recom-
mended by the manufacturer or specified in
this manual.
• When using attachments, make sure they are
connected properly and securely.
• Do not operate this blender longer than
indicated in the user manual when blending
or chopping heavy loads. After this amount of
time, let the appliance cool down suciently
before next operation. None of the recipes in
this user manual constitute heavy loads.
• Never carry or pull the appliance by the supply
cord. Do not pull the supply cord over sharp
edges. Do not jam or bend it.
• Never put the appliance or supply cord on hot
surfaces or near open flames.

17
EN
Technical Data
Rated voltage: 230-240 V
Rated power input: 500-600 W
Rated frequency: 50 Hz
Intended use
This appliance is intended for processing food.
Only use according to these instructions. Im-
proper use is dangerous and will void any war-
ranty claim. Observe the safety instructions.
Disposal
The crossed-out wheeled bin logo re-
quires the separate collection of waste
electric and electronic equipment
(WEEE). Electric and electronic equipment may
contain dangerous and hazardous substances.
Do not dispose of this appliance as unsorted
municipal waste. Return it to a designated col-
lection point for the recycling of WEEE. By do-
ing so, you will help to conserve resources and
protect the environment. Contact your retailer
or local authorities for more information.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Koenic |
Kategori: | Blander |
Model: | KHB600 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Koenic KHB600 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Blander Koenic Manualer

12 April 2024

5 Maj 2023

27 Marts 2023

1 Marts 2023

19 November 2022
Blander Manualer
- Blander DeLonghi
- Blander Bosch
- Blander Krups
- Blander Day
- Blander Gorenje
- Blander Philips
- Blander Concept
- Blander Gastroback
- Blander AEG
- Blander Audio-Technica
- Blander Electrolux
- Blander Peavey
- Blander Pioneer
- Blander TOA
- Blander Braun
- Blander Qtx
- Blander Melissa
- Blander Dynacord
- Blander Behringer
- Blander Kenwood
- Blander Korona
- Blander Makita
- Blander Roland
- Blander Pyle
- Blander Denon
- Blander Tefal
- Blander Yamaha
- Blander Princess
- Blander Emerio
- Blander Moulinex
- Blander Sunbeam
- Blander LD Systems
- Blander Yorkville
- Blander Pyle Pro
- Blander JBL
- Blander AKAI
- Blander TriStar
- Blander DataVideo
- Blander RCF
- Blander Chandler
- Blander Adler
- Blander Black And Decker
- Blander Camry
- Blander Blaupunkt
- Blander BEKO
- Blander Alpina
- Blander Clatronic
- Blander Mesko
- Blander Quigg
- Blander Proficook
- Blander Dualit
- Blander Exido
- Blander Bomann
- Blander Russell Hobbs
- Blander WMF
- Blander KitchenAid
- Blander Zelmer
- Blander Bamix
- Blander Brabantia
- Blander Bose
- Blander Primo
- Blander CaterChef
- Blander Technics
- Blander Koenig
- Blander Alecto
- Blander Taurus
- Blander PreSonus
- Blander Domo
- Blander Tascam
- Blander Bogen
- Blander Omnitronic
- Blander Velleman
- Blander TC Helicon
- Blander Unold
- Blander HQ Power
- Blander Korg
- Blander Fredenstein
- Blander Inventum
- Blander Soundcraft
- Blander IDance
- Blander American Audio
- Blander Scott
- Blander ART
- Blander Monacor
- Blander Samson
- Blander Numark
- Blander Sogo
- Blander Hema
- Blander Studiologic
- Blander Rupert Neve Designs
- Blander Allen & Heath
- Blander Nova
- Blander AV:link
- Blander DBX
- Blander Midas
- Blander Radial Engineering
- Blander Fritel
- Blander Alesis
- Blander Alto
- Blander Waves
- Blander APart
- Blander Turmix
- Blander Audiophony
- Blander Solid State Logic
- Blander RDL
- Blander Solac
- Blander Roadstar
- Blander Sound Devices
- Blander Efbe-Schott
- Blander Beper
- Blander Mackie
- Blander Tower
- Blander Lindell Audio
- Blander Arendo
- Blander Waring Commercial
- Blander DAP-Audio
- Blander Delta
- Blander Rolls
- Blander Bourgini
- Blander Steren
- Blander Alfatron
- Blander Sonifex
- Blander Blokker
- Blander Swissonic
- Blander Aviom
- Blander KeMar
- Blander Home Electric
- Blander Elta
- Blander Mia
- Blander Esge
- Blander Ashly
- Blander Venga
- Blander Ecler
- Blander Icon
- Blander Berlinger Haus
- Blander Bifinet
- Blander Phonic
- Blander Fif
- Blander Zwilling
- Blander Glemm
- Blander Audibax
- Blander The T.mix
- Blander Analogue Solutions
Nyeste Blander Manualer

1 Marts 2025

1 Marts 2025

1 Marts 2025

1 Marts 2025

1 Marts 2025

1 Marts 2025

1 Marts 2025

1 Marts 2025

24 Februar 2025

6 Februar 2025