Medel Sweet Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Medel Sweet (2 sider) i kategorien Inhalator. Denne guide var nyttig for 16 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e nei paesi con
sistemi di raccolta dierenziata) Il simbolo riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto è conforme alla
normativa sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche e non deve essere smaltito tra i riuti domestici. L’utente è responsabile
del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione
sui riuti. Per informazioni più dettagliate inerenti ai sistemi di raccolta disponibili rivolgersi al locale servizio di smaltimento riuti.
Elimination correcte du produit (déchets électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et
dans les pays disposant de systèmes de collecte sélective). Ce symbole présent sur le produit ou sur la documentation indique
que le produit est conforme à la normative sur les appareillages électriques et électroniques et qu’il ne faut pas l’éliminer avec
les déchets domestiques. Au terme du cycle de vie du produit, l’utilisateur a la responsabilité de coner l’appareil à des structures
appropriées de collecte, sous peine de l’application des sanctions prévues par les normes en vigueur concernant l’élimination des
déchets. Pour des informations plus détaillées relatives aux systèmes de collecte, consulter le service local d’élimination des déchets.
Correcta eliminación del producto (desechos eléctricos y electrónicos) (Aplicable en los países de la Unión Europea y en
los países con sistema de recolección diferenciada). El símbolo que aparece en el producto o en la documentación indica que el
producto cumple la normativa sobre los aparatos eléctricos y no debe eliminarse entre los residuos domésticos. El usuario será
el responsable de entregar el aparato al nal de su vida útil en los centros de recolección adecuados, p1-ya que de lo contrario podrían
aplicársele las sanciones previstas por la legislación vigente en materia de desechos. Si desea obtener información más detallada sobre
los sistemas de recolección diríjase al servicio local de eliminación de residuos.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical and Electronic Equipment) (Applicable in the European Union
countries and countries with separate collection systems) This symbol on the product or its literature indicates that the
product complies with the electrical and electronic equipment and should not be disposed of with household waste. The user
is responsible for assigning the end of life, to the appropriate collection, subject to the penalties provided for in current legislation on
waste. For further information regarding the collection systems available contact your local waste disposal service.
Korrekte Entsorgung des Geräts (Elektro- und Elektronikabfälle) (Anwendbar in den Ländern der Europäischen Union
und in Ländern mit Mülltrennungssystemen). Das auf dem Gerät oder in seiner Dokumentation angegebene Symbol besagt,
dass das Gerät der Richtlinie für elektrische und elektronische Geräte entspricht und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden
darf. Der Benutzer ist für die Abgabe des Geräts am Ende seiner Verwendungszeit an einer geeigneten Sammelstelle verantwortlich.
Bei Nichtbeachtung der geltenden gesetzlichen Bestimmungen zur korrekten Müllentsorgung macht er sich strafbar und kann
sanktioniert werden. Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich bitte an den
örtlichen Müllabfuhrservice.
Σωστή διάθεση του προϊόντος (ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά απορρίμματα) (για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τα
κράτη με συστήματα διαφοροποιημένης συλλογής). Το σύμβολο που αναγράφεται στο προϊόν ή στην τεκμηρίωσή του δείχνει
ότι το προϊόν συμμορφώνεται στον κανονισμό των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και δεν πρέπει να διατίθεται
μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για τη διάθεση της συσκευής στο τέλος ζωής της στα κατάλληλα
κέντρα συλλογής, διαφορετικά θα υπόκειται σε κυρώσεις βάσει των κανονισμών εν ισχύ για τα απορρίμματα. Για πιο λεπτομερείς
πληροφορίες που αφορούν τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής απευθυνθείτε στην τοπική υπηρεσία διάθεσης απορριμμάτων.
Produkt należy usuwać wraz z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi (Norma stosowana w krajach Unii Europejskiej
oraz państwach prowadzących segregację odpadów). Symbol na produkcie lub w jego dokumentacji oznacza, urządzenie
odpowiada normom dotyczącym urządzeń elektrycznych i elektronicznych i nie należy go usuwać wraz z odpadkami
domowymi. Po zakończeniu cyklu żywotności urządzenia, ytkownik zobowiązany jest do jego dostarczenia do stosownych
centrów zbiórki, pod karą przewidzianą przepisami obowiązującymi w danym kraju. W celu uzyskania dodatkowych informacji
odnośnie systemów zbiórki, należy się skontaktować z miejscowym urzędem odpowiedzialnym za odpady.
Destruição correcta do produto (resíduos eléctricos e electrónicos) (Aplicável nos países da União Europeia e nos países
com sistemas de recolha diferenciada) O símbolo reportado no produto ou na sua documentação indica que o produto é
conforme à normativa sobre equipamentos eléctricos e electrónicos e não deve ser destruído com os resíduos domésticos. O
utente é responsável pela devolução do aparelho no nal de vida às apropriadas estruturas de recolha, sob pena das sanções previstas
pela legislação vigente sobre resíduos. Para informações mais detalhadas inerentes ao sistema de recolha disponíveis dirigir-se aos
serviços locais de destruição de resíduos.
Eliminarea corectă a produsului (deşeuri electrice şi electronice) (Aplicabilă în ţările Uniunii Europene şi în ţările cu sisteme
de colectare diferenţiată). Simbolul prezent pe produs sau în documentaţia acestuia indică faptul produsul este conform
cu norma privind aparatele electrice şi electronice şi că nu trebuie să e eliminat împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul
este responsabil pentru predarea aparatului, la sfârşitul duratei sale de funcţionare, la centrele corespunzătoare de colectare, sub
sancţiunile prevăzute de legislaţia în vigoare privind deşeurile. Pentru informaţii mai detaliate cu privire la sistemele de colectare
disponibile, adresaţi-vă serviciului local de eliminare a deşeurilor.
A termék helyes leselejtese (elektromos és elektronikus szemét) (Az Európai Un tagországaiban alkalmazható és
azokban az országokban, ahol szelektív hulladékgyűjtés folyik). A terméken és annak tájékoztatóján jelölt jelkép azt jelzi,
hogya termék megfelel az elektromos és elektroniikus berendezések előírásainak és nem dobható a hártartási hulladék közé.
A felhasználó felelős az eszközt megfelelő gyűjtőhelyen történő helyes leselejtezéséért, a szemétlerakásra vonatkozó érvényben levő
büntetés értelmében megbüntethető. A szelektív hulladékgyűjtésre vonatkozó részletesebb információkért forduljon a helyi szelektív
hulladékgyűjtő szervhez.
WARRANTY CONDITIONS
The device is covered by a 5 years warranty from the date of purchase for any material or manufacturing original defect. The warranty consists in the replacement and/or free repair of originally defective components.
The warranty does not cover the accessories supplied with the device and those parts subject to normal wear and tear. The device must be repaired by authorized technical service centres only. Transport costs for the device are at user’s
charge. Any repair out of warranty conditions is at user’s charge. The warranty is void if the device has been tampered, if the defect results from improper use or if the damage is not imputable to the manufacturer.
The warranty does not involve any compensation for any kind of damages, either direct or indirect, to persons or things, occurred when the device is malfunctioning. The warranty is valid from the date of purchase certied by the purchase
ticket or invoice which must be peremptorily attached to the warranty coupon.
The lack of the warranty coupon properly lled in and validated by a purchase certication voids the warranty.
CONDITIONS DE GARANTIE
L’appareil est garanti 5 ans à compter de la date d’achat contre tout type de défaut d’origine matérielle ou défaut de construction.
La garantie comprend le remplacement et/ou la réparation gratuite des composants d’origine défectueux.
La garantie ne couvre pas les accessoires fournis avec l’appareil et les parties sujettes à une usure normale.
La réparation de l’appareil doit être conée uniquement à un centre d’assistance technique autorisé.
L’appareil doit être envoyé au centre d’assistance technique autorisé pour eectuer la réparation dans les 8 jours suivants la constatation du défaut.
Les frais d’expédition de l’appareil sont à la charge de l’utilisateur.
Les réparations eectuées en dehors des conditions de garantie sont à la charge de l’utilisateur.
La garantie perd toute validité en cas de sabotage de l’appareil, de défaut dérivant d’une utilisation impropre ou de dommage non imputable au constructeur (chute accidentelle, transport sans précaution, etc.).
La garantie ne comprend aucun remboursement de dommages, directs ou indirects, et indépendamment de leur nature, ayant été causés à des personnes ou des objets durant la période de non-utilisation du produit.
La garantie est valable à compter de la date d’achat de l’appareil certiée par le ticket de caisse ou la facture correspondant à l’achat, à joindre au coupon de garantie.
DIE GARANTIE
Die Garantie beinhaltet den kostenlosen Austausch und/oder Reparatur von im Neuzustand fehlerhaften Komponenten.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf mitgelieferte Zubehörteile und auf Verschleißteile.
Das Gerät darf ausschließlich von einem autorisierten technischen Kundendienst repariert werden.
Das Gerät muss innerhalb von 8 Tagen nach Feststellung des Mangels an den autorisierten technischen Kundendienst gesendet werden.
Die Versandkosten des Geräts gehen zu Lasten des Benutzers.
Nicht garantiegedeckte Reparaturen werden dem Benutzer in Rechnung gestellt.
Die Garantie verfällt, sofern das Gerät beschädigt wurde, der Mangel auf eine unangemessene Nutzung zurückzuführen ist oder der Schaden nicht von dem Hersteller verursacht wurde (unvorhergesehenes Herunterfallen, ein nicht
gewissenhafter Transport, usw.).
Die Garantie umschließt nicht direkte oder indirekte Schäden jeder Art an Personen oder Gegenständen, die während der Zeit der Funktionsstörung entstanden sind.
Die Garantie beginnt mit dem Kauf des Produktes, der durch den an den Garantieschein zu heftenden Kassenzettel oder Rechnung nachgewiesen werden muss.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El aparato está garantizado por 5 años desde la fecha de compra contra cualquier defecto originario de materiales o de fabricación.
La garantía consiste en la sustitución y/o reparación gratuita de los componentes defectuosos en origen.
La garantía no cubre los accesorios suministrados en juego y las partes sujetas a desgaste normal.
El aparato debe ser reparado sólo por centros de asistencia técnica autorizados.
El aparato debe ser enviado al centro autorizado de asistencia técnica para la reparación en un plazo de 8 días a partir de la detección del defecto.
Los gastos de envío del aparato corren por cuenta del usuario.
Las reparaciones más allá de las condiciones de garantía se cargan al usuario.
La garantía no es válida si el aparato p1-ha sido alterado, si el defecto deriva de un uso inadecuado o si el daño no puede atribuirse al fabricante (caída accidental, transporte no cuidadoso, etc.).
La garantía no involucra ninguna compensación de daños, directos o indirectos, de cualquier naturaleza a personas o cosas durante el período de ineciencia del producto.
La garantía es válida a partir de la fecha de compra del producto certicada por el recibo scal o por la factura de compra a adjuntar sin excepción al cupón de garantía.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
O aparelho tem uma garantia de 5 anos desde a data de compra em relação a qualquer defeito originado pelos materiais ou de construção.
A garantia consiste na substituição e/ou reparação gratuita dos componentes defeituosos na origem.
A garantia não cobre os acessórios fornecidos com o equipamento e as pelas sujeitas a desgaste normal.
O aparelho deve ser reparado apenas por centros de assistência técnica autorizados.
O aparelho deve ser enviado para o centro de assistência técnica autorizado para a reparação dentro de 8 dias desde a descoberta do defeito.
As despesas de expedição do aparelho são a cargo do utilizador.
As reparações fora das condições de garantia são cobradas ao utilizador.
A garantia é recusada se o aparelho tiver sido adulterado, se o defeito derivar de utilização imprópria ou se o dano não for atribuível ao fabricante (queda acidental, transporte inadequado, etc.).
A garantia não inclui nenhuma indemnização de danos, directos ou indirectos, de qualquer natureza em relação a pessoas ou coisas durante o período de ineciência do produto.
A garantia é válida a partir da data de aquisição do produto certicada pelo recibo scal ou pela factura de compra a anexar taxativamente ao documento da garantia.
ΣΥΝΘΉΚΕΣ ΕΓΓΥΉΣΉΣ
Η συσκευή έχει εγγύηση 5 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς για οποιοδήποτε ελάττωμα υλικών ή κατασκευής.
Η εγγύηση προβλέπει για την δωρεάν αντικατάσταση και/ή επιδιόρθωση των ελαττωματικών στοιχείων.
Η εγγύηση δεν καλύπτει τα αξεσουάρ που παρέχονται μαζί και τα τμήματα που υπόκεινται σε κανονική φθορά.
Η συσκευή θα πρέπει να επιδιορθωθεί μόνο σε εξουσιοδοτημένα κέντρα τεχνικής υποστήριξης.
Η συσκευή πρέπει να αποσταλεί στο εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης για την επισκευή μέσα σε 8 ημέρες από τον εντοπισμό του ελατ τώματος.
Τα έξοδα αποστολής της συσκευής βαρύνουν το χρήστη.
Οι επιδιορθώσεις εκτός των συνθηκών εγγύησης χρεώνονται στο χρήστη.
Η εγγύηση παύει να ισχύει αν η συσκευή έχει υποστεί βλάβη από επέμβαση, αν το ελάττωμα προκύπτει από ακατάλληλη χρήση ή αν η βλάβη δεν είναι κατασκευαστική (τυχαία πτώση, απρόσεκτη μεταφορά, κλπ.).
Η εγγύηση δεν προβλέπει καμία αποζημίωση για ζημιές, ελαττώματα άμεσα ή έμμεσα, οποιασδήποτε φύσης προς άτομα ή πράγματα κατά την περίοδο κακής λειτουργίας του προϊόντος.
Η εγγύηση ισχύει από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος που πιστοποιείται από την απόδειξη ή το τιμολόγιο που θα πρέπει να επισυναφθεί στο απόκομμα της εγγύησης.
TERME NELE DE GARANŢIE
Acest aparat este garantat de 5 ani de la data achiziţionării împotriva orice defecte în materiale de construcţii sau. Garanţia acoperă înlocuirea şi / sau repararea de piese defecte la origine.
Garanţia nu acoperă accesoriile furnizate împreună cu dispozitivul şi piese supuse uzurii normale.
Aparatul ar trebui să e deservite numai de către centrele de service autorizate.
Aparatul trebuie să e trimise la centru de service pentru reparaţii în termen de 8 zile.detectare a defectului.
Costurile pentru dispozitiv sunt efectuate de către utilizator.
Reparaţii în afara condiţiilor de garanţie plătesc pentru utilizator.
Garanţia este nulă dacă echipamentul a fost modicat, în cazul în care defecţiunea a fost cauzată de utilizarea improprie sau în cazul în care prejudiciul nu este imputabil fabricantului (toamna, transport, etc.).
Garanţia nu implică orice daune, directe sau indirecte, de orice fel pentru persoane sau bunuri în timpul perioadei de inecienţă a produsului.
Garanţia este valabilă de la data cumpărării certicate de primire sau factura de achiziţie pentru a  ataşate strict la certicatul de garanţie.
WARUNKI GWARANCJI
Urządzenie objęte jest 5-letnią gwarancją począwszy od daty zakupu, obejmującą wszelkie wady fabryczne materiałów bądź budowy.
W ramach gwarancji wadliwe fabrycznie elementy zostaną bezpłatnie wymienione na nowe i/lub naprawione.
Gwarancja nie obejmuje dostarczanych wraz z urdzeniem akcesoriów oraz części podlegających normalnemu zużyciu.
Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany serwis.
Urządzenie naly przeać do serwisu w celu naprawy w ciągu 8 dni.
Koszty wysyłki pokrywaytkownik.
Koszty napraw nie objętych warunkami gwarancji pokrywaytkownik.
Gwarancja wygasa, jeśli urządzenie było przerabiane oraz nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem lub uszkodzeń powstałych nie z winy producenta (upadek, nieprawidłowy transport itp.).
Gwarancja nie przewiduje żadnej rekompensaty za szkody jakiejkolwiek natury, pośrednie lub bezpośrednie, poniesione przez osoby bądź szkody materialne powstałe w okresie, gdy urządzenie nie działo.
Gwarancja jest ważna od daty zakupu potwierdzonej paragonem skalnym bądź fakturą, które należy obowiązkowo dołączyć do karty gwarancyjnej.
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A készülékre a vásárlástól számított öt évig van garancia, a termék felépítésében és anyagában lévő bármilyen eredeti hibára.
A garancia az eredendően hibás alkatrészek ingyenes cseréjére és/vagy javítására vonatkozik.
A garancia nem érvényes a tartozékokra és a természetes elhasznádásnak kitett részekre.
A készülék csak a kijelölt szakszervízekben javítható.
A készüléket a hiba megjelenését követő 8 napon belül el kell küldeni javításra a kijelölt szervízközpontba.
A készülék sllítási költségei a vevőt terhelik.
A garancián kivüli javítások költge a vevőt terheli.
A garancia elvész, ha a készüléket kinyitják, ha nem rendeltetésszerűen használják vagy p1-ha a rongálódás nem hárítható a gyártóra (véletlen leesés, nem megfelelő szállítás, stb.).
A garancia a termék használhatatlangának idejére nem biztosít semmiféle kártérítést bármilyen személyekben vagy tárgyakban okozott, közvetlen vagy közvetett károk után.
A garancia csak a garanciajegyhez csatolt blokkal vagy smlával együtt érvényes.
CONDIZIONI DI GARANZIA
L’apparecchio è garantito 5 anni dalla data di acquisto contro qualsiasi difetto originario di materiali o di costruzione.
La garanzia consiste nella sostituzione e/o riparazione gratuita dei componenti difettosi all’origine.
La garanzia non copre gli accessori forniti a corredo e le parti soggette a normale usura.
L’apparecchio deve essere riparato solo da centri di assistenza tecnica autorizzati. Le spese di spedizione dell’apparecchio sono a carico dell’utente. Le riparazioni al di fuori delle condizioni di garanzia sono addebitate all’utente.
La garanzia decade se l’apparecchio è stato manomesso, se il difetto deriva da uso improprio o se il danneggiamento non è imputabile al produttore (caduta accidentale, trasporto non accurato, ecc.).
La garanzia non comporta alcun risarcimento di danni, diretti o indiretti, di qualsiasi natura verso persone o cose durante il periodo di inecienza del prodotto.
La garanzia è valida dalla data d’acquisto del prodotto certicata dallo scontrino scale o dalla fattura d’acquisto.
TAGLIANDO DA RESTITUIRE IN CASO DI RIPARAZIONE
LA GARANZIA È VALIDA SOLO ALLEGANDO LO SCONTRINO FISCALE
Apparecchio Tipo:
Modello:
N.Serie:
Data d’acquisto:
DATI DELL’ACQUIRENTE
Cognome e Nome:
Indirizzo:
Telefono:
Descrizione difetto:
Firma per accettazione delle condizioni di garanzia
Autorizzo l’uso delle informazioni sopra riportate ai sensi della legge 196/03 sulla Privacy.
CERTIFICADO DE GARANTIA
DOCUMENTO A RESTITUIR EM CASO DE REPARAÇÃO A GARANTIA É VÁLIDA APENAS COM O ANEXO DO RECIBO
FISCAL
TIPO DE APARELHO
Modelo:
Série:
Data de compra:
DADOS DO COMPRADOR
Apelido e Nome:
Morada:
Telefone:
Descrição do defeito:
Assinatura para aceitação das condições de garantia.
COUPON TO BE RETURNED IN CASE OF REPAIRS
THE WARRANTY IS VALID ONLY IF ACCOMPANIED BY THE PURCHASE TICKET/INVOICE
PRODUCT TYPE
Model:
Serie No.:
Date of purchase:
Buyer’s DATA
Name:
Address:
Phone Number:
Defect description:
Signature for acceptance of the above mentioned warranty conditions.
ΑΠΟΚΟΜΜΑ
ΕΓΓΥΉΣΉΣ ΑΠΟΚΟΜΜΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΉ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΉΣ Ή ΕΓΓΥΉΣΉ ΙΣΧΥΕΙ ΜΟΝΟ
ΕΠΙΣΥΝΑΠΤΟΝΤΑΣ ΤΉΝ ΑΠΟΔΕΙΞΉ
Είδος Συσκευής:
Μοντέλο:
Αρ.Σειράς::
Ημερομηνία αγοράς:
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΓΟΡΑΣΤΉ
Όνομα και Επώνυμο:
Διεύθυνση:
Τηλέφωνο:
Περιγραφή ελαττώματος:
Υπογραφή για αποδοχή των συνθηκών εγγύησης.
ON / OFF
Alternating current
Class II
Type BF
Complying with the
93/42/CEE Directive
Manufacturer
Serial Number
Attention
Air humidity
Temperature
Refer to instructions
Date of manufacturing
DEVICE SYMBOLS
Atmospheric pressure
PORNIT / OPRIT
Curent alternat
Clasa II
Tip BF
Conform Directivei Comunitatea
Europeană 93/42/CEE
Producător
Nr. de serie
Atenţie
Umiditate relativă
Temperatură
Citiţi instrucţiunile
Data fabricației
SIMBOLURI APLICATE PE APARAT
ALLUMÉ / ÉTEINT
Courant alternatif
Classe II
de Type BF
Conforme à la directive de la Com-
munauté Européenne 93/42/
CEE
Fabricant
N° derie
Attention
Humidité relative
Température
Lire les instructions
Date du fabricant
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LAPPAREIL
Pression atmosphérique Presiune atmosferică
EIN / AUS
Wechselstrom
Klasse II
Typ BF
Konform mit der Richtlinie der
Europäischen Gemeinschaften
93/42/EWG der
Hersteller
Seriennummer
Achtung
relative Luftfeuchtigkeit
Temperatur
Anleitung beachten
Herstellungsdatum
SYMBOLE AUF DEM GERÄT
WŁĄCZONE / WYŁĄCZONE
Prąd przemienny
Klasa II
Typu BF
Zgodnie z Dyrektywą Wspólnoty
Europejskiej 93/42/EWG
Producent
Nr seryjny
Uwaga
Wilgotność względna
Temperatura
Przeczytać instrukcję
Data produkcji
SYMBOLE STOSOWANE NA URZĄDZENIU
Atmosphärischer Druck Ciśnienie atmosferyczne
ENCENDIDO / APAGADO
Corriente alterna
Clase II
Tipo BF
Conforme a la Directiva
Europea 93/42/CEE
Fabricante
N. de serie
Atención
Humedad relativa
Temperatura
Lea las instrucciones
Fecha de manufactura
SIMBOLOGÍA EMPLEADA EN EL APARATO
BEKAPCSOLVA ЮЧЕН / KIKAPCSOLVA
Váltóáram
II. Osztály
Kétfázisú
Megfelel a 93/42/EGK irányelv
vonatkozó előírásainak
Gyártó
Sorozatszám
Figyelem
Relatív páratartalomra
Hőmérséklet
Lásd az útmutatót
Gyártás dátuma
A KÉSZÜLÉKEN HASZNÁLT JELZÉSEK
Presión atmosférica Légnyomás
Pressão atmosférica
LIGADO / DESLIGADO
Corrente alternada
Classe II
Tipo BF
De acordo com Diretiva Com-
unitária Europeia 93/42/CEE
Fabricante
N. derie
Atenção
Humidade relativa
Temperatura
Leia as instruções
data de fabricação
SIMBOLOGIA ADOTADA NO APARELHO
ACCESO / SPENTO
Corrente alternata
Classe II
Tipo BF
Conforme alla Direttiva
Comunitaria Europea 93/42/CEE
Fabbricante
N. di serie
Attenzione
Umidità relativa
Temperatura
Leggere le istruzioni
Data di produzione
SIMBOLOGIA ADOTTATA SULLAPPARECCHIO
Pressione atmosferica
IP21 Grado di protezione dell’involucro
del dispositivo contro la penetrazione di
agenti esterni di natura solida e liquida
Protection against solid foreign objects
and against harmful eects due to the
ingress of water
Schutzgrad des Gehäuses der Vorrichtung,
zum Schutz vor dem Eindringen von festen
oder üssigen externen Wirkstoen.
IP21
Degré de protection du revêtement du
dispositif contre la pénétration d'agents
externes de nature solide et liquide
IP21
Grado de protección de la envoltura del
dispositivo contra la penetración de agentes
externos de naturaleza sólida y líquida.
IP21
Grau de proteção do invólucro do dispositivo
contra a penetração de agentes externos de
natureza sólida e líquida
IP21
A készülék burkolatának védelmi foka külső, szilárd
és folyékony anyagok behatolása ellen
IP21
DStopień ochrony obudowy urządzenia przed wnikaniem
czynników zewnętrznych w po󰀬aci 󰀬ałej i ciekłej
IP21
Grad de protecţie al carcasei dispozitivului,
împotriva pătrunderii agenţilor externi sub
formă solidă şi lichidă
IP21
IP21
ΑΝΑΜΜΕΝΗ ΣΒΗΣΤ Η /
Ε ΝΑλλΑΣΣόΜΕΝό ρΕύΜΑ
Κ IIΑΤΗγόρίΑ
Τ BFύπόύ
Σ όύΜΜόρφώΝΕΤΑί ΜΕ ΤΗΝ δΗγί Α
Ε Κ 93/42/ΕόΚ ύρώπΑϊΚΗ όίΝόΤΗΤΑ
ΑΤΜόΣφΑίρίΚΗ πίΕΣΗ
ΚΑΤΑΣΚΕύΗΣ
Α . Σρ ΕίρΑΣ
πρόΣόχΗ
Σ ύχΕΤίΚΗ γ ρΑΣίΑ
ΘΕρΜόΚρΑΣίΑ
δ Τ όίΑΒΑΣΤΕ ίΣ δΗγίΕΣ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΟΥ ΧΡΉΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΣΤΉ ΣΥΣΚΕΥΉ
IP21 ΒΑΘΜΟΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑΤΟΣ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΕΙΣΧΩΡΗΣΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΣΤΕΡΕΩΝ
Η ΥΓΡΩΝ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ
EN
IT
FR
DE
ES
PT
EL
RO
PL
HU
11
100282_Foglietto simboli e garanzie_Rev.02_19.01.21.indd 1
100282_Foglietto simboli e garanzie_Rev.02_19.01.21.indd 1
100282_Foglietto simboli e garanzie_Rev.02_19.01.21.indd 1
100282_Foglietto simboli e garanzie_Rev.02_19.01.21.indd 1
100282_Foglietto simboli e garanzie_Rev.02_19.01.21.indd 1 19/01/2021 12:31:36
19/01/2021 12:31:36
19/01/2021 12:31:36
19/01/2021 12:31:36
19/01/2021 12:31:36


Produkt Specifikationer

Mærke: Medel
Kategori: Inhalator
Model: Sweet

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Medel Sweet stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig