Muse M-06 DS Manual

Muse Radio M-06 DS

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Muse M-06 DS (3 sider) i kategorien Radio. Denne guide var nyttig for 17 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
M-06 DS
FR Manuel de l’utilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale
IT
NL Handleiding
Read the instructions carefully before operating
the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
RADIO PORTABLE 2 GAMMES
2-BANDS PORTABLE RADIO
RÁDIO PORTÁTIL COM 2 BANDAS
TRAGBARES 2-BAND RADIO
FR
GB
PT
DE
CONSIGNES DE SECURITE
SAFETY INFORMATION
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
SICHERHEITSHINWEISE
Nettoyez la radio avec un chi󰀨on doux ou une peau de chamois humide. N’utilisez
jamais de solvants.
• N’exposez pas votre appareil à l’humidité ou à des températures élevées.
N’utilisez pas votre appareil immédiatement après l’avoir déplacé d’une pièce
froide vers une pièce chaude. Des problèmes de condensation pourraient survenir
et provoquer un dysfonctionnement.
Pour éviter tout accident, respectez la polari des piles et ne mélangez pas
di󰀨érents types de piles.
Pour éviter tout risque d’éclaboussure, ne placez aucun récipient rempli de liquide,
tel qu’un vase, à proximité de l’appareil.
Ne placez aucune source de chaleur, telle qu’une bougie allumée, sur ou à
proximité de l’appareil.
Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des piles
usagées.
• La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
• Ne jetez pas les piles au feu !
La che d’alimentation secteur permet de débrancher l’appareil et doit rester
facilement accessible. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil,
débranchez complètement la che d’alimentation secteur de la prise secteur.
La che d’alimentation secteur ne peut pas être entravée et doit être facilement
accessible durant l’utilisation.
Un niveau de son élevé issu d’écouteurs ou d’un casque peut causer des
troubles auditifs.
Veillez à respecter une distance minimale de 5 cm autour de votre appareil an
de permettre une ventilation su󰀩sante.
Veillez à assurer une ventilation correcte de l’appareil et ne couvrez pas les orices
de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des piles
usagées.
• N’utilisez cet appareil que dans des climats tempérés.
1. Touche ON/OFF (marche/arrêt)
2. Bouton TUNING (syntonisation)
3. Bouton VOLUME
4. Cadran indicateur de fréquences
5. Haut-parleur
6. Commutateur de bande (
FM/MW)
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Mise en place des piles
1. Ouvrez le compartiment à piles. Pour ce faire, appuyez sur la zone indiquée sur
le compartiment et retirez le couvercle.
2. Insérez 4 piles C/R14/UM2 en respectant la polarité (+ et -) telle qu’indiquée sur
le schéma à l’intérieur du compartiment.
3. Refermez le compartiment pour piles.
Précautions concernant les piles
Suivez ces consignes lors de l’utilisation de piles pour cet appareil:
1. Utilisez uniquement des piles répondant aux recommandations du fabricant.
2. Veillez à respecter la polarité lors de la mise en place de piles (voir compartiment).
Le non-respect de la polarité peut abîmer l’appareil.
3. Ne mélangez pas di󰀨érents types de piles (par exemple, alcalines ou carbone-
zinc), ou des piles neuves avec des piles usagées.
4. En cas de non-utilisation prolongée, retirez les piles an d’éviter tout dommage
provoqué par un écoulement de celles-ci.
5. N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables. Elles pourraient
surchau󰀨er et exploser.
6. N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil,
le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
Remarques:
- Lappareil ne fonctionne sur piles que si le câble d’alimentation est débrancde
la prise d’alimentation de l’appareil (11). (Par mesure de sécurité, en cas de
fonctionnement sur piles, débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.)
- Lorsque le câble d’alimentation est branché à l’appareil et à la prise secteur, la radio
utilise automatiquement la source d’alimentation secteur. Vous pouvez laisser les piles
à l’inrieur de l’appareil si vous le souhaitez. Elles ne sont pas utilisées lorsque le câble
d’alimentation est relié à une prise secteur et à l’appareil.
Connexion du câble d’alimentation
1. Branchez le câble d’alimentation détachable (fourni) à la prise alimentation située à
l’arrière de l’appareil.
2. Branchez la che du câble d’alimentation dans une prise secteur AC 230V
50Hz AC.
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les
reprendre pour les recycler.
ALIMENTATION
UTILISATION DE LA RADIO
1. Appuyez sur la touche (1) pour mettre l’appareil en marche.ON/OFF
2. Placez le commutateur (6) sur la position correspondant à la bande de BAND
fréquence désirée (FM/MW).
3. Tournez le bouton (2) pour sélectionner une fréquence radio.TUNING
4. Réglez le volume au moyen du bouton (3).VOLUME
5. Appuyez à nouveau sur la touche (1) pour éteindre la radio.ON/OFF
Pour améliorer la réception radio:
FM: déployez l’antenne télescopique.
MW: pivotez l’appareil horizontalement pour une réception optimale.
Par la présente, NEW ONE S.A.S clare que l’appareil “MUSE M-06 DS” est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la
directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site
www.muse-europe.com
1. Connectez votre source auxiliaire (par exemple lecteur MP3) sur la prise
AUX IN sur le coté droit de l’unité (câble non inclus).La radio passe en mode
auxiliaire automatiquement.
2. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
3. Réglez le volume au niveau souhaité.
4. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise
AUX IN.
ALIMENTATION:
RADIO:
CONSOMMATION:
PUISSANCE DE SORTIE:
DIMENSIONS DE L’APPAREIL:
POIDS NET:
Si à l’avenir vous désirez vous barrasser de cet appareil, veuillez noter
que les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage le
plus proche. Adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur
pour plus de tails. (Directive sur les chets des équipements
électriques et électroniques)
An de réduire les risques de lésions auditives, n’écoutez pas de la
musique à un volume élevé pendant longtemps.
UTILISATION D’UN CASQUE / DÉCOUTEURS
CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
AC 230V 50 Hz
DC 6V 4 piles C/R14 (non fournies)
FM: 88 -108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
3,5 W
300 mW
130 x 88 x 230 mm (hauteur x largeur x longueur)
Environ 0,9 kg
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Tension de sortie maximale ≤ 150 mV
MISE EN GARDE SUR LE NIVEAU DE VOLUME DU CASQUE
Diminuez le volume avant de connecter un casque et augmentez-le ensuite
si nécessaire. L’utilisation prolongée d’un casque à un volume élevé peut
endommager votre système auditif. Lorsqu’un casque ou des écouteurs sont
connectés, les haut-parleurs du lecteur sont désactivés.
Attention: évitez les niveaux sonores élevés pouvant nuire à votre système auditif.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en
savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
Clean the player with a soft cloth, or a damp chamois leather. Never use solvents.
• Make sure that you keep your set away from water and high temperatures.
Do not use your system immediately after transporting it from a cold place to a
warm place, as condensation may cause the system to malfunction.
To prevent personal injury, do not reverse any batteries and do not mix battery types.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects
lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• The rating plate is located at the bottom cabinet of apparatus.
• Do not throw batteries in re!
The disconnect devices is the mains plug of apparatus. To be completely disconnect
the power input, the mains plug of apparatus shall be disconnected from the
mains.The mains plug of apparatus should not be obstructed OR should be easily
accessed during intended use.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearingloss.
• Minimum distances 5 cm around the apparatus for su󰀩cient ventilations.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with
items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• The use of apparatus in moderate climates.
Limpe o aparelho com um pano macio ou uma camurça húmida. Nunca utilize
solventes.
• Não exponha o aparelho a humidade ou a temperaturas altas.
Não utilize o aparelho imediatamente depois de deslocá-lo de um compartimento
frio para um compartimento quente. Podem ocorrer problemas de condensação
e provocar uma avaria.
Para evitar qualquer acidente, respeite a polaridade das pilhas e não misture
diferentes tipos de pilhas.
Para evitar qualquer risco de salpicos, não coloque nenhum recipiente cheio de
líquido, como um jarro, na proximidade do aparelho.
Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
• Certique-se de que respeita o ambiente ao descartar-se das pilhas gastas.
A placa de características situa-se na parte de baixo do aparelho.
• Não deite as pilhas no fogo!
A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve car facilmente
acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a cha de
alimentação de rede da tomada de rede. A cha de alimentação de rede o pode
estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.
Não utilize os auscultadores ou os auriculares com um nível de volume demasiado
alto de modo a evitar o risco de lesões auditivas.
Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho
de modo a permitir uma ventilação suciente.
Certique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não
tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
• Certique-se de que respeita o ambiente quando deitar fora as pilhas gastas.
• Utilize este aparelho apenas em climas temperados.
Reinigen Sie das Radio mit einem feuchten, weichen Tuch oder einer Gemsleder.
Verwenden Sie niemals Lösungsmittel.
• Setzen Sie Ihr Gerät nicht der Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus.
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht sofort nachdem Sie es von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht haben. Es könnten Kondensations-Probleme auftreten
und Störungen verursacht werden.
Um jegliche Unfälle zu vermeiden, beachten Sie die Polarität der Batterien und
verwenden Sie nicht verschiedene Batteriearten miteinander.
Um Spritzgefahren zu vermeiden, platzieren Sie keine Behältnisse mit
Flüssigkeiten, wie zum Beispiel eine Vase, in die Nähe des Gerätes.
• Platzieren Sie keine Kerzen in die Nähe des Gerätes.
Bitte achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf den Umweltschutz.
• Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
Mit dem Netzstecker kann das Gerät vom Netz getrennt werden, er muss daher
leicht zugänglich sein. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, trennen
Sie den Netzstecker komplett von der Netzsteckdose. Der Netzstecker darf nicht
behindert werden und muss während der Verwendung leicht zugänglich sein.
Benutzen Sie Ihren Kopfhörer oder Ihre Ohrhörer nicht bei zu hoher Lautstärke,
um die Gefahr von Gehörbeschwerden zu vermeiden.
Achten Sie auf einen Mindestabstand von 5 cm zu Ihrem Gerät, um eine
ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Stellen Sie eine ausreichende Belüftung des Geräts sicher und behindern Sie die
Belüftungsö󰀨nungen nicht mit Gegenständen wie z. B. Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen, usw.
• Sie den Umweltschutz, wenn Sie gebrauchte Batterien entsorgen.
• Verwenden Sie dieses-Gerät nur in moderaten Klimazonen.
1. ButtonON/OFF
2. KnobTUNING
3. KnobVOLUME
4. Dial Pointer
5. Speaker
6. BAND ( ) Selector SwitchFM/MW
LOCATION OF CONTROLS AND INDICATORS
Installing batteries
1. Remove the battery compartment door by applying thumb pressure to area
indicated on battery door and then lift the door out and o󰀨 the cabinet.
2. Before inserting the batteries, observe the polarities (+ and -) of the battery, then
relate the polarities to the engraved diagram inside the battery compartment.
Install 4 x C/R14/UM2 size batteries to battery compartment.
3. Replace the compartment door.
Battery precautions
Follow these precautions when using batteries in this device:
1. Use only the size and type of batteries specied.
2. Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as indicated in
the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
3. Do not mix di󰀨erent types of batteries together (e.g. Alkaline an Carbon-Zinc) or
old batteries with fresh ones.
4. If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to
prevent damage or injury from possible battery leakage.
5. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can over
heat and rupture.
6. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
Note:
- The AC cord must be unplugged from both the jack on the unit and the power
outlet for the unit to run on the batteries.
- When the AC cord is connected from the main unit to the power outlet, the power
source automatically switches to AC. You may leave the batteries inside the unit
if you wish. There is no battery consumption when the AC cord is connected to a
power outlet and/or the the unit.
Connecting power cord
1. Connect the detachable AC cord (included) to the AC socket on the rear of the unit.
2. Plug the power cord into 230V 50Hz AC outlet.
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be
able to take them back for specic recycling.
RADIO OPERATION
POWER SUPPLY
1. Press (1) to switch on the unit.ON/OFF
2. Slide the button (6) to switch to the desired broadcast band (FM/MW).BAND
3. Turn the knob (2) to select a station.TUNING
4. Adjust the volume level by the knob (3).VOLUME
5. Press button (1) again to switch o󰀨 the radio.ON/OFF
To enhance radio reception ability:
FM: Extend the telescopic antenna.
MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the AUX IN jack on the right
side of unit (cable not included). The unit will switch to AUX mode automatically.
2. Start playback from your auxiliary source.
3. Adjust the volume to desired level.
4. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the jack.AUX IN
POWER SUPPLY:
RADIO:
POWER CONSUMPTION:
OUTPUT POWER:
UNIT DIMENSION:
N.W:
If at any time in the future you should need to dispose of this product
please note that Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with
your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive)
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume
levels for long periods.
AC 230V 50 Hz
DC 6V 4 x C / R14 SIZE (not included)
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
3.5 W
300 mW
130 (H)x88 (W)x230 (L) mm
0.9 KG APPROXIMATELY
USING HEADPHONES / EARPHONES
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
TECHNICAL SPECIFICATION
Maximum output voltage ≤ 150mV
HEADPHONE VOLUME WARNING
Connect earphones with the volume set low and increase it if required. Prolonged
listening through some earphones at high volume settings can result in hearing
damage. When headphones/earphones are connected, no sound will be emitted
from the unit’s speaker.
Caution: Avoid listening to sound at levels which may be harmful to your ears.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-06 DS is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The declaration of conformity may be consulted at www.muse-europe.com
1. Botão (ligar / desligar)ON/OFF
2. Botão rotativo TUNING
(sintonização)
3. Botão rotativo VOLUME
4. Mostrador indicador de frequências
5. Altifalante
6. Comutador de banda ( )FM/MW
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Colocação das pilhas
1. Abra o compartimento das pilhas. Para tal, carregue na zona indicada no
compartimento e retire a tampa.
2. Insira 4 pilhas C/R14/UM2 respeitando a polaridade (+ e -), tal como indicado
no esquema no interior do compartimento.
3. Volte a fechar o compartimento das pilhas.
Precauções referentes às pilhas
Siga estas instruções aquando da utilização de pilhas para este aparelho:
1. Utilize apenas pilhas que respeitam as recomendações do fabricante.
2. Certique-se de que respeita a polaridade aquando da colocação de pilhas
(ver compartimento). A inobservância da polaridade pode danicar o aparelho.
3. Não misture diferentes tipos de pilhas (por exemplo, alcalinas ou de carbono-
zinco) ou pilhas novas com pilhas gastas.
4. No caso de o-utilização prolongada, retire as pilhas para evitar quaisquer
danos provocados por um vazamento das mesmas.
5. Não tente recarregar pilhas o recarregáveis. Podem sofrer um sobreaquecimento
e explodir.
6. Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como os raios do sol, o fogo ou
outras fontes de calor semelhantes.
Observações:
- O aparelho funciona com pilhas se o cabo de alimentação estiver desligado da
entrada de alimentação do aparelho (11). (Como medida de segurança, no caso de
funcionamento com pilhas, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede.)
- Quando o cabo de alimentação está ligado ao aparelho e à tomada de rede, o rádio
utiliza automaticamente a fonte de alimentação de rede. Pode deixar as pilhas no
interior do aparelho se assim o desejar. Estas não são utilizadas quando o cabo
de alimentação está ligado a uma tomada de rede e ao aparelho.
Ligação do cabo de alimentação 1. Ligue o cabo de alimentação destacável (fornecido) à entrada de alimentação
situada na parte de trás do aparelho.
2. Ligue a cha do cabo de alimentação a uma tomada de rede AC 230V 50Hz AC.
Antes de deitar fora as pilhas, consulte o seu revendedor, pois este pode
recuperá-las para a reciclagem.
UTILIZAÇÃO DO RÁDIO
ALIMENTAÇÃO
1. Prima o botão (1) para pôr o aparelho em funcionamento.ON/OFF
2. Coloque o comutador (6) na posição correspondente à banda de BAND
frequências pretendida (FM/MW).
3. Rode o botão rotativo (2) para seleccionar uma frequência de rádio.TUNING
4. Regule o volume por meio do botão rotativo (3).VOLUME
5. Prima de novo o botão (1) para desligar o rádio.ON/OFF
Para melhorar a qualidade de recepção rádio:
FM: Estique a antena telescópica.
MW: Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor recepção.
ALIMENTÃO:
RÁDIO:
CONSUMO:
POTÊNCIA DE SAÍDA:
DIMENSÕES DO APARELHO:
PESO LÍQUIDO:
Caso, em algum momento no futuro, tenha de se descartar deste
aparelho, tenha em conta que os produtos eléctricos não devem ser
descartados com o lixo doméstico. Procure obter informações sobre o
centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das autoridades
locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormenores
adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos).
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em volumes muito
altos por longos períodos de tempo.
AC 230V 50 Hz
DC 6V 4 pilhas C/R14 (não fornecidas)
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
3,5 W
300 mW
130 x 88 x 230 mm
(altura x largura x comprimento)
Cerca de 0,9 kg
UTILIZAÇÃO DE AURICULARES/AUSCULTADORES
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão de saída máxima ≤ 150 mV
PRECAUÇÕES RELATIVAS AO NÍVEL DO VOLUME DOS AURICULARES
Diminua o volume antes de ligar os auriculares e aumente-o de seguida, se
necessário. A utilização prolongada de auriculares com um volume alto pode
causar lesões no sistema auditivo. Quando se ligam auriculares ou auscultadores,
os altifalantes do leitor são desactivados.
Atenção: Evite os níveis sonoros altos que podem danicar o sistema auditivo.
1. Conecte a origem auxiliar (por exemplo um tocador mp3) ao conector AUX IN no
lado direito do aparelho (onão acompanha). O rádio passa automaticamente
para o modo auxiliar.
2. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
3. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
4. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à tomada
AUX IN.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto «MUSE M-06 DS» cumpre os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Norma 2014/53/EU. A
declaração de conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
7. Entrée auxiliaire (AUX)
8. Sortie écouteurs
9. Poignée
10. Antenne FM télescopique
11. Prise pour câble d’alimentation secteur
12. Compartiment pour piles
7. JackAUX IN
8. Phones Jack
9. Carrying Handle
10. FM Telescopic Antenna
11. AC Cord Jack
12. Battery Compartment
7. Entrada auxiliar ( )AUX
8. Saída de auscultadores
9. Pega
10. Antena FM telescópica
11. Entrada para cabo de alimentação
de rede
12. Compartimento das pilhas
R-1700C IB MUSE 001 REV0.indd 1 2018/5/8 10:46:53


Produkt Specifikationer

Mærke: Muse
Kategori: Radio
Model: M-06 DS
Tænd-/slukkontakt: Ja
Vekselstrømsindgangsspænding: 230 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 Hz
Bredde: 230 mm
Dybde: 80 mm
Højde: 130 mm
Vægt: 790 g
Produktfarve: Black,Grey
Batterispænding: 1.5 V
Indbygget skærm: Ingen
Pakkevægt: 850 g
Pakkedybde: 237 mm
Pakkebredde: 94 mm
Pakkehøjde: 155 mm
Produkter pr. intermodal container (20 fod): 6510 stk
Produkter pr. intermodal container (40 fod, HC): 15810 stk
Indbyggede højttaler(e): Ja
Tuner type: Analog
Udgangseffekt (RMS): - W
Udgange til hovedtelefoner: 1
Volumenkontrol: Dreje
Termometer: Ingen
Strømkilde: Vekselstrøm/batteri
Håndtag: Ja
Antal indbyggede højttalere: 1
Antal understøttede batterier: 4
AUX-indgang: Ja
Understøttede radiobånd: FM,MW
MP3-afspilning: Ingen
Hovedkassen højde (udvendigt): 175 mm
Hovedkassens længde (udvendigt): 490 mm
Hovedkassens bruttovægt (udvendigt): 4600 g
Hovedkassens bredde (udvendigt): 251 mm
Tilslutning af hovedtelefoner: 3,5 mm
Oprindelsesland: Kina
Antenne type: Ekstern
Produkter pr. hovedkasse (udvendigt): 5 stk
Kampatibilitet med Apple-docking: Ikke understøttet
Radiotype: Bærbar
Subwoofer driver diameter (britisk): 3 "
Dockingstation inkluderet: Ingen
Farvelægning: Monokromatisk
Projektering: Ingen
Kompatible batteristørrelser: C,AA

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Muse M-06 DS stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Radio Muse Manualer

Muse

Muse M-075 R Manual

10 December 2024
Muse

Muse M-087 MB Manual

9 December 2024
Muse

Muse M-928 FB Manual

15 November 2024
Muse

Muse M-165 CR Manual

6 Oktober 2024
Muse

Muse M-192 DW Manual

5 Oktober 2024
Muse

Muse M-117 DB Manual

2 Oktober 2024
Muse

Muse M-091 R Manual

15 September 2024
Muse

Muse RD306 Manual

28 August 2024
Muse

Muse M-928 BTY Manual

25 August 2024
Muse

Muse M-100 Manual

25 August 2024

Radio Manualer

Nyeste Radio Manualer

TechniSat

TechniSat VIOLA BT 1 Manual

21 December 2024
Uniden

Uniden UM725GBT Manual

21 December 2024
Panasonic

Panasonic RX-D21 Manual

20 December 2024
Alba

Alba NE-6207 Manual

18 December 2024
Elbe

Elbe RF-942 Manual

18 December 2024
Albrecht

Albrecht Tectalk biz Manual

17 December 2024
Berker

Berker 29846086 Manual

16 December 2024
Berker

Berker 29846089 Manual

16 December 2024
Berker

Berker 29841404 Manual

16 December 2024
Berker

Berker 30847009 Manual

16 December 2024