Muse M-167 KDB Manual

Muse Radio M-167 KDB

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Muse M-167 KDB (2 sider) i kategorien Radio. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
DE
EMPL ACEMEN T ET DESCRIPT ION DES
COMMANDES
1. Achage LED
2. Projecteur
3. Antenne laire FM
4. Haut-parleur
5. Cordon d'alimentation secteur
6. Entrée auxiliaire (LINE IN)
7. TWINKLE :pour activer ou désactiver les étoiles
scintillantes
8. Balayage et mise en mémoire automatique des stations
9. Réglage de l'horloge
Mise en mémoire
10. HR. Réglage des heures
Réglage arrière
11. MIN. Réglage des minutes
Réglage avant
12. :PROJECTION Projecteur M/A
13. Veille / Marche
AUX: pour sélectionner le mode FM, MW ou AUX
14. Sieste
Sommeil (pour s'endormir avec la radio)
15. Volume descendant
Alarme 2
16. Volume ascendant
Alarme 1
17. DIMMER: Réglage d'intensité lumineuse de l'écran
SNOOZEpétition de l'alarme
18. Compartiment à piles
ALIMENTATION
Secteur: 230V 50 Hz (norme CE)
Piles: 2x1.5V, type AAA/R03/UM4 (non fournies) pour la
sauvegarde des mémoires.
Pour des performances optimale, des piles de type Alcaline
sont recommandées. Ces piles doivent- être remplacées
tous les 6 mois.
1. Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise
murale standard.
2. Installez les piles dans leur compartiment. Utilisez
uniquement la taille et le type de piles spéciées.
Respectez la polarité indiquée dans le compartiment. Une
mauvaise Polarité peut causer des dommages à l'appareil.
Ne pas essayer de recharger les piles, elles peuvent
prendre feu ou exploser. Les piles doivent être remplacées
lorsque: le volume sonore diminue ou le son est déformé.
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ne sont pas
insérées correctement. Utilisez uniquement des piles
identiques ou de type équivalent.
Système de sauvegarde: Tous les réglages sont conservés
en mémoire, cependant, l'heure de l'horloge pourrait de
temps en temps nécessiter un réajustement. En cas de
coupure d'alimentation, si les piles de sauvegarde ne sont
pas installées, l'écran clignotera pour vous indiquer une
coupure de courant et la nécessité de refaire vos réglages.
RÉGLAGE DE L'HEURE
1. En mode veille, appuyez longuement sur , L'acheur
de l'horloge clignotera. Réglez l'heure avec et les HR.
minutes avec MIN..
2. Appuyez à nouveau sur pour conrmer.
REMARQUE: Si Pendant le temps de réglage aucune
touche n'est activée dans les 5 secondes, l'achage
présent à l'écran sera mis automatiquement en mémoire.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
En mode veille, appuyez sur pour mettre l’appareil en
marche. Maintenez pendant 2 secondes pour éteindre l’unité.
ÉCOUTE DE LA RADIO
Sélectionner une Bande
Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur pour
sélectionner la bande de fréquences désirée (FM ou MW).
Lindicateur correspondant s’allume.
Recherche manuelle
1. Choisissez votre station souhaitée avec ou .
2. Réglez le volume par ou au niveau désiré.
3. Pour arrêter d'écouter la radio, maintenez pendant 2
secondes pour éteindre l’unité.
Recherche automatique
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes ou
pour lancer la recherche. La recherche automatique
localise les stations les plus puissantes. Une station avec
un signal faible peut être réglée manuellement en appuyant
plusieurs fois sur ou .
REMARQUE: Au cours de l'opération de recherche le
niveau sonore est automatiquement mis en sourdine.
Pour améliorer la réception radio:
FM: déployez l’antenne FM
MW: pivotez l'appareil horizontalement pour une ception
optimale.
Stations préréglées
Cet appareil peut mémoriser 10 stations FM et 10 stations
MW.
Mémorisation manuelle:
1. lectionnez une station radio manuellement ou en
recherche automatique.
2. Appuyez sur . "P 01" clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur ou pour sélectionner un canal.
4. Appuyez sur pour mémoriser.
5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.
Mémorisation automatique:
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes sur
et l'appareil mémorisera automatiquement les 10 premières
station de la bande FM ou 10 premières station de la bande
MW.
Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée,
celle-ci sera eacée et remplacée par la nouvelle station
mise en mémoire.
Écoute des stations préréglées
Appuyez sur et recommencer l'opération autant de fois
que nécessaire pour sélectionner votre station.
Appuyez sur ou pour ajuster le niveau sonore.
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
3. Appuyez sur puis sur HR. MIN. et/ou sur pour régler
l'heure de votre réveil
4. Appuyez sur pour conrmer, l' indicateur d'alarme
s'allume.
Remarque: La même procédure s'applique pour l'alarme 2
avec le bouton .
Remarque: Le dernier niveau d'écoute étant mémorisé, le
niveau sonore de l'alarme en sera identique. Si vous vous
réveillez avec la radio, n'oubliez pas de vérier le volume
sonore.
Appuyez sur pour allumer la radio. Réglez le volume par
ou au niveau siré. Puis, maintenez pendant 2
secondes pour éteindre l’unité.
- Si vous utilisez le mode sommeil avec un faible niveau
sonore, nous vous conseillons d'utiliser la fonction Buzzer
pour vous réveiller.
1. En mode arrêt, appuyez et maintenez pendant quelques
secondes . L'achage clignote.
2. Appuyez sur ou pour choisir la source de
réveil: FM (fréquence FM et indicateur clignotant), MW
(fréquence MW et indicateur clignotant), ou sonnerie
(Buzzer) .
ARRET DE L'ALARME
1 - Répétition de l'alarme
Appuyez sur . L'alarme s'arrête et se déclenchera SNOOZE
à nouveau 9 minutes plus tard. L'indicateur de report
d'alarme clignote pendant le report d'alarme.
2 - Arrêt de l'alarme
Appuyez sur ou , L'alarme se déclenchera à nouveau
le jour suivant à la même heure.
3 - Annuler l'alarme
En mode veille, appuyez sur pour annuler l'alarme de
façon permanente. L'indicateur d'alarme s'éteint.
Remarque: La même procédure s'applique pour l'alarme 2
avec le bouton .
FONCTION SOMMEIL
Pour s'endormir avec la radio, appuyez sur
pour
sélectionner la bande de fréquences FM ou MW, puis
appuyez sur pour sélectionne r 120-90-60-30-15-10
ou 5 minutes d'écoute. L'indicateur de Sommeil s'allume.
L'appareil s'éteindra automatiquement après le délai
spécifié. Pour annuler la fonction Sommeil, appuyez sur
ou appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce qu’
« OFF » s’ache.
FONCTION SIESTE
Cette fonction vous réveille après une courte période de temps.
Seul le Buzzer peut être sélectionné.
1. En mode Veille, Appuyez sur pourlectionner 120-90-60-
30-15-10 ou 5 minutes, le temps de votre sieste. L'indicateur
de sieste s'allume.
2. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur ou .
3. Pour annuler cette fonction , appuyez sur successivement
jusqu'à ce que s'ache sur l'écran. OFF
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
1. Connectez votre source auxiliaire (par exemple lecteur
MP3) sur la prise LINE IN sur le coté droit de l’uni
(câble non inclus).
2. Appuyez sur le bouton AUX pour sélectionner le
mode AUX. « AU » apparaît a l’écran.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire
de la prise LINE IN.
RÉGLAGE D'INTENSITE LUMINEUSE DE L'ECRAN
Appuyez sur pour sélectionner la luminosité de DIMMER
l'écran: Forte ou Basse.
PROJECTION D'ÉTOILES
1. Allumez ou éteigner le projecteur avec la touche
PROJECTION.
2. Projeter l'image des étoiles sur une surface claire / plate
telle que le plafond.
3. Faites pivoter le projecteur pour positionner l'image
projetée comme vous le souhaitez.
4. Activer ou désactiver les étoiles scintillantes en appuyant
sur le bouton TWINKLE.
FICHE TECHNIQUE
Alimentation: Secteur: 230V 50Hz, consommation: 4W
Piles: 2x1.5V, type AAA/R03/UM4 (non
fournies) pour la sauvegarde des mémoires
Radio: FM 87.5-108MHz
MW 522-1620kHz
PLUS D'INFORMATION
ATTENTION: Pour réduire le risque de
choc électrique, ne pas ouvrir l'appareil, il
n'y a aucune partie à l'intérieur destinée à
l'utilisateur. Conez toutes les réparations
à un personnel qualié.
L'éclair avec le symbole de la flèche dans le
triangle est un signe d'alerte avertissant l'utilisateur
de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
Le point d'exclamation dans le triangle est un
signe d'alerte avertissant l'utilisateur d'instructions
importantes accompagnant le produit.
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de
l'appareil pour une aération susante et que la ventilation
ne soit pas gênée en recouvrant les orices d'aération
de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes,
rideaux…..
- Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que
des bougies allumées sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou
éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre,
vase ou objets similaires sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez
l'environnement lors de la disposition des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive comme le soleil, le feu ou autre source de
chaleur similaire.
- La che du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif
de débranchement et doit rester facilement accessible. Pour
être totalement déconnecté, cette che doit être débranchée
du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas
être obstruée et doit être facilement accessible lors de son
utilisation .
- Sous l'inuence du phénomène transitoire rapide et / ou
phénomène électrostatique électrique, le produit pourrait
présenter des dysfonctionnements et l'utilisateur devra faire
une réinitialisation de l'appareil.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de
ce produit, sachez que les produits électriques
usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Des installations destinées
au recyclage existent. Vérifiez auprès de votre
municipalité ou demandez à votre revendeur des
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et
Electroniques)
1. LED display
2. Projector
3. FM wire antenna
4. Speaker
5. AC power cord
6. LINE IN jack
7. TWINKLE: To activate or deactivate the stars twinkling
8. Auto scan and preset radio stations
9. Setting the clock
Memorization
10. HR. Hour setting
Setting down
11. MIN. Minute setting
Setting up
12. PROJECTION: Projector on/o
13. To turn unit on/o
AUX : To select FM, MW or AUX mode
14. Nap
To fall asleep with the radio
15. Volume down
Alarm 2
16. Volume up
Alarm 1
17. DIMMER: Dimmer light intensity of the screen
SNOOZE: Interval alarm repetition
18. Battery compartment
POWER SUPPLY
AC: 230V 50 Hz (CE)
DC: 2x1.5V, battery type AAA/R03/UM4 (not provided) for
back-up.
For optimal performance, alkaline batteries are
recommended. These batteries must be replaced every six
months.
1. Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.
2. Install the batteries in their compartment. Use only the
size and type of batteries specied. Respect the polarity
indicated in the compartment. Improper polarity can
cause damage to the device. Do not attempt to recharge
the batteries, they can catch re or explode. The batteries
need to be replaced when: The volume decreases, or
sound is distorted during operation.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent type.
BACKUP SYSTEM: All settings are memorized, however,
the clock time could occasionally need to be readjusted. In
case of power failure, if backup batteries are not installed,
the screen will ash to indicate this power failure and the
necessity to redo your settings.
SETTING THE TIME
1. In standby mode, press and hold button, the display
will ash, set the time with hour and/or HR. MIN. minutes.
2. Press again to conrm.
NOTE:
- If during the adjustment time no key is activated in 5
seconds, the current display will be automatically stored.
TURNING UNIT ON/OFF
In standby mode, press once to turn on the unit. Press
and hold for 2 seconds to turn o the unit.
LISTENING TO THE RADIO
Selecting band
When the unit is ON, press repeatedly to select FM or
MW mode. The corresponding indicator lights up.
Manual search
1. Choose your radio station with or .
2. Adjust the volume by or to the desired level.
3. To stop listening to the radio, press and hold for 2
seconds to turn o the unit.
Automatic search
Press and hold for few seconds or . The automatic
search locates strong stations. A station with a weak signal
can be set manually by repeatedly pressing or .
NOTE: During the search operation, the sound level is
automatically muted.
To enhance radio reception ability:
FM: Extend the antenna.
MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.
Preset stations
This unit can store 10 FM and 10 MW stations.
Manual storage:
1. Select a radio station manually or in automatic search.
2. Press . “P 01” blinks on the screen.
3. Press or to select a channel.
4. Press to save it.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Automatic storage:
Press and hold for few seconds and the unit will
automatically save the rst 10 FM stations or 10 MW
stations. When you store on a channel already been preset,
the previous station will automatically be cleared and
replaced by the new station.
Listen to station presets
Press and repeat the operation as many times as
necessary to select your station.
Press or to adjust sound level.
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
1. In standby mode, press and hold for a few seconds,
the display blinks.
2. Press or to select the source of wake up: FM (FM
frequency and indicator blinking), MW (MW frequency
and indicator blinking) or Buzzer .
3. Press then press and/or to set the time of HR. MIN.
wake up.
4. Press to conrm, the alarm indicator lights up.
Note: Same procedure applies for Alarm 2 with button.
Note:
- The previous level of listening is stored, the volume of the
alarm will be identical. If you wake up with the radio, do not
forget to check the volume level.
Press once to turn on the unit. Adjust the volume with
or . Then press and hold for 2 seconds to turn
o the unit.
- If you use the sleep mode with low sound level, you should
use the buzzer to wake you up.
STOPPING THE ALARM
1 - Alarm repetition
Press . The alarm stops and will sound again 9 SNOOZE
minutes later. The snooze indicator blinks during the snooze
time.
2 - Alarm stop
Press or . The alarm will sound again the next day at
the same time.
3 - Alarm Cancellation
In standby mode, press to cancel the alarm permanently.
The alarm indicator lights o.
Note: Same procedure applies for Alarm 2 with button.
SLEEP FUNCTION
To fall asleep with the radio, press repeatedly to select
FM or MW mode, then press to select 120-90-60-30-15-
10 or 5 minutes of listening. indicator lights up. The unit
will automatically turn o after the specied time. To cancel
the sleep function, press or to OFF.
NAP FUNCTION
This function wakes you up after a short period of time. Only
the buzzer may be selected.
1. In standby mode, press to select 120-90-60-30-15-10
or 5 minutes for your nap. The indicator lights up.
2. To stop the alarm, press or .
3. To cancel the function, press repeatedly until “OFF”
is displayed.
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
1. Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the
LINE IN jack on the right side of unit (cable not included).
2. Press AUX repeatedly to select AUX mode. “AU”
appears on display.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from
the LINE IN jack.
DIMMER
Press to select the brightness of the screen: high DIMMER
or low.
STARS PROJECTION
1. Turn on or o the projector with the PROJECTION button.
2. Project the stars image on a light/at surface such as
the ceiling.
3. Swivel the projector to position the projected image as
desired.
4. Activate or deactivate the stars twinkling by pressing
TWINKLE button.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY: AC 230V 50Hz, 4W consumption
DC 2x1.5V, battery type AAA/R03/UM-4
(not provided) for back-up
RADIO: FM 87.5-108MHz
MW 522-1620kHz
MORE INFORMATION
CAUTION: To reduce the risk of electric
shock, do not open the device, there is
no party inside for the user. Refer all
servicing to qualied personnel.
The lightning with the arrow symbol in the triangle
is a warning sign alerting the user to "dangerous
voltage" inside the unit.
The exclamation point in the triangle is a warning
sign alerting the user of important instructions
accompanying the product.
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the bottom of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the
unit for sucient ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with
items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked ame sources, such as lighted
candles on the apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase
on the device.
- Do not throw batteries into re! Respect the environment
when disposing of used batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or other similar heat source.
- The power plug is used as a disconnect device and must be
easily accessible. To be completely disconnected from the
power, the plug of the appliance should be disconnected
completely. The socket must not be obstructed and should
be easily accessible during intended use.
- Under the inuence of fast transient and / or electrostatic
electric phenomenon, the product may malfunction and
the user must perform a power reset of the device
If in the future, you need to get rid of this product,
please note that Waste electrical products should
not be disposed of with household waste. Recycling
facilities exist. Check with your municipality or
ask your dealer for advice. (Directive for Waste
Electrical and Electronic Equipment)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
ALIMENTAÇÃO
AC: 230V 50 Hz (CE)
Fonte reserva do relógio: 2x AAA/R03 1,5V (não incluso)
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Para um
funcionamento óptimo, recomenda-se a substituição das
pilhas todos os 6 meses.
1. Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de
rede.
2. Instale as baterias em seu compartimento. Utilize apenas
pilhas que respeitam as recomendações do fabricante.
Certique-se de que respeita a polaridade aquando da
colocação de pilhas (ver compartimento). A inobservância
da polaridade pode danicar o aparelho. Não tente
recarregar pilhas não recarregáveis. Podem sofrer
um sobreaquecimento e explodir. As pilhas devem ser
substituídas quando: O volume diminuir, ou o som car
distorcido durante o funcionamento.
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem
inseridas correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou
de tipo equivalente.
SISTEMA DE BACKUP: Contudo, para conservar a duração
útil da pilha, o visor desligase automaticamente. Pode ser
necessária uma regulação precisa da hora depois de um
corte de corrente. No caso da ausência de pilha, 0:00
pisca após a falha de corrente para indicar que deve regular
de novo o aparelho.
AJUSTANDO A HORA
1. No modo de espera (standby), mantenha pressionado o
botão , e a tela começará a piscar. Utilize os botões
HR. MIN.para ajustar as horas. Utilize os botões para
ajustar as minutos.
2. Pressione uma vez mais o botão para conrmar o
ajuste.
OBSERVAÇÃO:
- Caso durante o ajuste da hora, nenhum botão seja
utilizado por 5 segundos, o que estiver sendo exibido na
tela será automaticamente armazenado.
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
No modo de espera (standby), pressione uma vez para
ligar o aparelho. Mantenha pressionado por 2 segundos
para desligar o aparelho.
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Selecionando a banda
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione várias
vezes para selecionar o modo FM ou MW. O indicador
correspondente se acenderá.
Sintonização manual
1. Sintonize a estação desejada através de / .
2. Utilize o botão ou para regular o volume.
3. Para para de ouvir o rádio, mantenha o botão por 2
segundos para desligar o aparelho.
Busca automática
Mantenha pressionado por alguns segundos o botão
ou . A busca automática encontrará as estações de
sinal mais forte. Uma estação com sinal fraco poderá ser
congurada manualmente através do pressionamento
repetido do botão ou .
OBSERVAÇÃO: Durante a operação de busca, o nível de
volume será colocado automaticamente em mudo.
Para melhorar a qualidade de recepção rádio:
FM: Estique a antena.
MW: Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor
recepção.
Memória de estações
Este aparelho pode guardar até 10 estações FM e 10
estações MW.
Armazengem manual:
1. Selecione uma estação de rádio manualmente ou pela
busca automática.
2. Pressione . “P 01” piscará na tela.
3. Pressione ou para selecionar uma estação.
4. Pressione para armazená-la.
5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras
estações.
Memorização automática:
Mantenha pressionada por alguns segundos e o aparelho
irá memorizar automaticamente as primeiras 10 estações
FM ou 10 estações MW. Quando você armazena ou
tiver armazenado estações, as estações anteriores serão
automaticamente apagadas e substituidas pelas novas.
Escutando estações memorizadas
Pressione e repita essa ação quantas vezes for
necessário para chegar na estação desejada.
Utilize o botão ou para regular o volume.
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO
ALARME
PARANDO O ALARME
1 - Repetindo o alarme
Pressione . O alarme irá parar e irá começar SNOOZE
novamente 9 minutos depois. O indicador de soneca pisca
durante o tempo de soneca.
2 - Parar o alarme
Pressione ou . O alarme irá soar novamente no dia
seguinte no mesmo horário.
3 - Cancelando o alarme
No modo de espera (standby), pressione para cancelar o
alarme permanentemente. O indicador do alarme se apaga.
Observação: O mesmo procedimento pode ser utilizado para o
Alarme 2 através do botão .
FUNÇÃO DORMIR
Para ir dormir com o rádio, pressione várias vezes para
selecionar o modo FM ou MW, e então pressione para
selecionar 120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos. O indicador
se acenderá. O aparelho irá desligar automaticamente
depois de um horário especíco. Para cancelar a função
Dormir, pressione ou para DESLIGAR.
FUNÇÃO SONECA
Esta função i acorda-lo depois de um curto período de
tempo. Apenas o despertador poderá ser selecionado.
1. No modo de espera (standby), pressione para
selecionar 120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos para a sua
soneca. O indicador se acenderá.
2. Para parar o alarme, pressione ou .
3. Para cancelar a função, pressione várias vezes até
que seja exibido.OFF
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
1. Conecte a origem auxiliar (por exemplo um tocador mp3)
ao conector LINE IN no lado direito do aparelho (o não
acompanha).
2. Pressione o botão AUX para seleccionar o modo
AUX. “AU” aparece no ecrã.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa
com ligação à tomada LINE IN.
LUZ DE FUNDO
Pressione para selecionar o brilho da tela: alto DIMMER
ou baixo.
PROJEÇÃO DE ESTRELAS
1. Ligue ou desligue o projetor da hora através do botão
PROJECTION.
2. Projete a imagem das estrelas numa superfície clara/lisa,
como por exemplo o teto.
3. Gire o projetor para posicionar a imagem projetada
conforme desejado.
4. Ative ou desative as estrelas cintilantes, pressionando o
botão TWINKLE.
ESPECIFICAÇÕES
Alimentação: AC 230V 50Hz, consumo 4W
Fonte reserva do relógio: 2x AAA/R03 1,5V
(não incluso)
Rádio: FM 87.5-108MHz
MW 522-1620kHz
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de
choque eléctrico, não desmonte o
aparelho. O aparelho o conm qualquer
peça passível de ser reparada pelo utilizador. Cone todas as
operações de manutenção a umcnico qualicado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado
no interior de um triângulo destina-se a alertar o
utilizador para a presença de uma “tensão perigosa”
no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo
destina-se a alertar o utilizador para a presença de
instruções importantes no manual que acompanha o
aparelho.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de baixo do
aparelho.
- Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5
cm à volta do aparelho de modo a permitir uma ventilação
suciente.
- Certique-se de que garante uma ventilação correcta do
aparelho e que não tapa os orifícios de ventilação com
objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- o coloque qualquer fonte de calor, como uma vela
acesa, sobre ou na proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- o coloque objectos que contenham líquido, como uma
jarra, sobre ou na proximidade do aparelho.
- o deite as pilhas no fogo! Certique-se de que respeita
o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
- o exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do
sol, fogo ou outras fontes de calor semelhantes.
- A cha de alimentação de rede permite desligar o
aparelho e deve car facilmente acessível. Para cortar
a alimentação do aparelho, desligue de vez a cha
de alimentação de rede da tomada de rede. A cha de
alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser
facilmente acessível durante a utilizão.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos
transitórios, o produto pode apresentar anomalias e
pode acabar por ser necessário proceder-se a uma
reinicialização.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho,
proceda à sua reciclagem num centro de
recolha para electrodomésticos. Procure obter
informões sobre o centro de reciclagem mais
próximo. Informe-se junto das autoridades locais
ou do seu revendedor local para a obtenção de
pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. LED Anzeige
2. Projektor
3. UKW-Kabelantenne
4. Lautsprecher
5. Netzstromkabel
6. AUX-Eingang (LINE IN)
7. TWINKLE: Funkeln der Sterne aktivieren oder
deaktivieren
8. Radiosender suchen und speichern
9. Uhrzeit einstellen
Speicher
10. HR. Einstellung der Uhrzeit
Einstellung reduzieren
11. MIN. Minuten einstellen
Einstellung erhöhen
12. PROJECTION: Projektor ein / aus.
13. Gerät ein-/ausschalten
AUX: UKW-, MW- oder AUX-Modus einstellen
14. Nap-Funktion
Sleep-Timer (mit Musik einschlafen)
15. Lautstärke reduzieren
Alarm 2
16. Lautstärke erhöhen
Alarm 1
17. DIMMER: Helligkeit der Displaybeleuchtung
SNOOZE
: Alarmwiederholung mit Intervall
18. Batterie-Fach
STROMVERSORGUNG
Netzstromversorgung: 230V 50 Hz
Speicherfunktion für die Uhrzeit: 2xAAA/R03 1,5V (nicht
enthalten)
Wir empfehlen den Gebrauch alkalischer Batterien. Damit
das Gerät optimal funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle
6 Monate ersetzen.
1. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine
Steckdose an.
2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Verwenden
Sie nur Batterien, die den Vorgaben des Herstellers
entsprechen. Bitte beachten Sie die Polarität beim Einlegen
der Batterien (siehe Batteriefach). Die Nicht-Beachtung der
Polarität kann das Gerät beschädigen. Versuchen Sie nicht,
nicht-wiederauadbare Batterien wieder aufzuladen. Sie
könnten überhitzen und explodieren.
Batterien müssen ersetzt werden, wenn: Die Lautstärke
nachlässt oder der Klang während des Betriebs unklar wird.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind,
besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder
gleichwertige Batterietypen.
SPEICHERSYSTEM: Um die Lebensdauer der Batterie zu
schonen, schaltet sich die Anzeige dennoch automatisch
aus. Dennoch kann es nötig sein, die Uhrzeit nach einem
Stromausfall noch einmal genau einzustellen. Wenn sich
keine Batterie im Batteriefach bendet, erscheint nach einem
Stromausfall 0:00 in der Anzeige und blinkt, um Ihnen
anzuzeigen, dass Sie die Uhrzeit neu einstellen müssen.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste gedrückt; die
Anzeige blinkt. Stellen Sie die Stunden mit den Tasten
HR.. Stellen Sie die Minuten mit den Tasten MIN..
2. Drücken Sie wieder die Taste , um Ihre Einstellung
zu bestätigen.
HINWEIS:
- Wenn während der Einstellung innerhalb von 5 Sekunden
keine Taste gedrückt wird, wird automatisch die aktuelle
Anzeige gespeichert.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste , um das
Gerät einzuschalten. Halten Sie die Taste 2 Sekunden
lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
RADIO HÖREN
Frequenzband einstellen
Drücken Sie, wenn das Gerät AN ist, wiederholt die Taste
, um den UKW- oder MW-Modus einzustellen. Das
entsprechende Symbol leuchtet auf.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Tela
2. Projetor
3. Antena FM
4. Altifalante
5. Cabo de alimentação de rede
6. Tomada de entrada Aux (LINE IN)
7. TWINKLE (Cintilar): Para ativar ou desativar as estrelas
cintilantes
8. Busca automática e memorização de estações de
rádio
9. Congurar o relógio
Memorizar
10. HR. Conguração de Hora
Conguração abaixo
11. MIN. Conguração de Minutos
Conguração acima
12. PROJECTION (PROJEÇÃO): Liga/Desliga o projetor.
13. Para ligar e desligar o aparelho
AUX: Para selecionar o modo FM, MW ou Auxliar
14. Cochilar
Dormir (para ir dormir com o rádio)
15. Diminuir o volume
Alarme 2
16. Aumentar o volume
Alarme 1
17. DIMMER: Diminuir a intensidade da luz de fundo da tela
SNOOZE: Intervalo de repetição do alarme
18. Compartimento da bateria
1. No modo de espera (standby), mantenha pressionado
por alguns segundos até que a tela comece a piscar.
2. Pressione ou para selecionar a origem do
despertador: FM (Frequência FM e indicador piscando),
MW (Frequência MW e indicador piscando) ou Alarme
Sonoro .
3. Pressione seguido de e/ou para denir a HR. MIN.
hora do despertador
4. Pressione para conrmer, e o indicador do alarme
se acenderá.
Observação: O mesmo procedimento pode ser utilizado
para o Alarme 2 através do botão .
Observação:
- O nível de volume existente na hora da conguração será
armazenado, e o volume do alarme será o mesmo. Caso
o rádio seja selecionado como alarme, não se esqueça de
vericar o nível do volume.
Pressione uma vez para para ligar o aparelho. Ajuste o
volume através de ou . Mantenha então o botão
pressionado por 2 segundos para ligar o aparelho.
- Se você utilizar o modo Dormir com o volume baixo, será
melhor utilizar o despertador para acordar.
REGLAGE DE L'ALARME ET DU MODE DE
REVEIL
RADIO-REVEIL AVEC PROJECTION
FR
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne
de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
RADIOWECKER MIT PROJEKTION
RÁDIO DESPERTADOR COM PROJECTOR
PROJECTION CLOCK RADIO
DE
PT
GB
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
12
18
7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
543
6
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
Read the instructions carefully before operating
the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
FR Manuel de l’utilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale
IT
NL Handleiding
M-167 KDG / M-167 KDB
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto
« MUSE M-167 KDG / M-167 KDB » cumpre os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Norma
2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser
consultada em www.muse-europe.com
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE
M-167 KDG / M-167 KDB is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may
be consulted at www.muse-europe.com
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil
"MUSE M-167 KDG / M-167 KDB" est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de
la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut
être consultée sur le site www.muse-europe.com
CRP-3485K IB MUSE 001 REV2.indd 1 2017/7/17 10:42:22


Produkt Specifikationer

Mærke: Muse
Kategori: Radio
Model: M-167 KDB

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Muse M-167 KDB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Radio Muse Manualer

Muse

Muse M-928 FB Manual

15 November 2024
Muse

Muse M-165 CR Manual

6 Oktober 2024
Muse

Muse M-192 DW Manual

5 Oktober 2024
Muse

Muse M-117 DB Manual

2 Oktober 2024
Muse

Muse M-091 R Manual

15 September 2024
Muse

Muse RD306 Manual

28 August 2024
Muse

Muse M-928 BTY Manual

25 August 2024
Muse

Muse M-100 Manual

25 August 2024
Muse

Muse M-055 Manual

25 August 2024
Muse

Muse M-108 Manual

24 August 2024

Radio Manualer

Nyeste Radio Manualer

Ferguson

Ferguson Regent i450S Manual

20 November 2024
Reflexion

Reflexion HRA-1255DAB Manual

20 November 2024
Majority

Majority MP3 Pro Manual

19 November 2024
Noxon

Noxon iRadio 500 CD Manual

17 November 2024
GPX

GPX R116B Manual

17 November 2024
Soundmaster

Soundmaster DAB85 Manual

16 November 2024
Numan

Numan One 2.1 Manual

3 November 2024
Yamazen

Yamazen JYTM-RTV430 Manual

31 Oktober 2024