Muse M-170 CRW Manual

Muse Radio M-170 CRW

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Muse M-170 CRW (4 sider) i kategorien Radio. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
FR
Read the instructions carefully before operating the unit.
GB
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização
PT
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
gerätes sorgfältig durch.
DE
Por favor lea las instrucciones con detenimiento antes
de usar la unidad.
ES
Leggere attentamente il manuale prima dell’uso.
IT
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
NL
Benutzerhandbuch
Manuale
Handleiding
Manual do Utilizador
M-170 CRW
User Manual
Manual de instrucciones
Manuel de l'utilisateur
PT RÁDIO RELÓGIO PLL COM ALARME DUPLO
GB DUAL ALARM CLOCK RADIO PLL
FR RADIO-RÉVEIL PLL DOUBLE ALARME
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
1. Standby
2. CLOCK : setting the clock;
display the current radio
frequency
3. SNOOZE : Interval alarm
repetition
DIMMER : Dimmer light
intensity of the screen
4. TU–: Setting down
MIN : Minute setting
5. TU+ : Setting up
HOUR: Hour setting
1
9 8 7 6
2 3 4 5
10
131211
POWER SUPPLY
AC ADAPTOR
The supplied AC adaptor is suitable for use on AC main supplies of
100-240V ~ AC and should only be connected to a mains supply
within these parameters.
Cautions:
* The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use
it with other equipment.
* Turn off the unit before unplugging the AC adaptor from the unit so
as to avoid the unit being damaged.
* When the unit is not going to be used for long time, disconnect the
AC adaptor from the AC outlet.
* Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a
malfunction occurs, disconnect the plug from the wall outlet at once.
* AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily
operable and should not be obstructed during intended use. To be
completely disconnected the apparatus from supply mains, the AC
adaptor of the apparatus shall be disconnected from the mains
socket outlet completely.
* Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a
safe manner and make sure it is not subjected to trapping or pinching.
If the power lead is damaged refer to a qualied service agent.
DC: 1X3V, battery type “CR2032” (included and installed) for back up.
Backup System: All settings are memorized; however, the clock time
could occasionally need to be readjusted. In case of power failure, if
backup batteries are not installed, the screen will ash to indicate this
power failure and the necessity to redo your settings.
Noted:
- To power up the back up battery, remove the insulation tab from
the bottom of unit.
- It is recommended to replace the battery at least once per year even
if no power failures have occurred.
To replace the battery:
1. Push the button toward right
2. Push the battery loader out
3. Insert one “CR2032” size battery with the negative side (-) facing
up.
4. Replace the cover.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Automatic search
Press and hold for few seconds or , the automatic search TU+ TU-
locates strong stations. A station with a weak signal can be set
manually by repeatedly pressing or .TU+ TU-
NOTE: During the search operation, the sound level is automatically
muted.
Preset stations
This unit can store 20 FM stations.
Manual storage
1. Select a radio station manually or in automatic search
2. Press and hold , “P 01” blink on the screen.MEM
3. Press or to select a channel.TU+ TU-
4. Press to save it.MEM
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Automatic storage
Press and hold PROG for few seconds and the unit will automatically
save the rst 20 FM stations. When you store on a channel already
been preset, the previous station will automatically be cleared and
replaced by the new station.
Listening to station presets
Press and repeats the operation as many times as necessary PROG
to select your station.
Press or to adjust the sound level.VOL+ VOL-
Setting alarm and alarm mode
1. In standby mode, press and hold for a few seconds the AL1
display blinks.
2. Press and / or to set the time of wake upHOUR MIN
3. Press then press or to select the source of wake up AL1 TU+ TU-
” buzzer, or “ ” FM radio.
4. If you wake up with the radio, press AL1 and TU+ or TU- to set the
volume level from level 5 to level 16.
5. Press AL1 to conrm, the alarm 1 indicator lights up
6. Press to preview your setting for alarm 1.AL1
Note:
- Same procedure applies for alarm 2 with button.AL2
- If you wake up with the radio, select your desired station, then press
button to turn off the radio before the alarm time reaches.
Stopping the Alarm
1-Alarm repetition
Press The alarm stops and will sound again 9 minutes SNOOZE.
later.
2- Alarm stop
Press . The alarm1 will sound again the next day at the same
time.
3- Alarm Cancellation
In Standby mode, press twice to cancel the alarm1 permanently. AL1
The alarm1 indicator lights off.
Note: Same procedure applies for Alarm2 with button.AL2
Sleep function
To fall asleep with the radio, Press then to select 90-SLEEP
60-30-15 minutes of listening. Indicator lights up. The unit will
automatically turn off after the specied time. To cancel the sleep
function, repeatedly press button until “00” display. Indicator SLEEP
light turns off.
Dimmer
Press to select the brightness of the screen.DIMMER
TECHNICAL SPECI FICATIONS
POWER SUPPLY : DC IN 5V 0.6A
DC : 1X3V, battery type “CR2032” (included and installed).
RADIO : FM: 87.5 -108 MHz
Dimensions : 193 (L) X 73 (W) X 60 (H) mm
IMPORTANT
- The Marking plate is located at the bottom of the device
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for
sufcient ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such
as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the
apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the
device.
- Use the apparatus only in moderate climates.
- Do not throw batteries into re! Respect the environment when
disposing of used batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or other similar heat source.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily
accessible. To be completely disconnected from the power, the plug
of the appliance should be disconnected completely. The socket must
not be obstructed and should be easily accessible during intended
use.
- Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric
phenomenon, the product may malfunction and the user must
perform a power reset of the device.
TURN ON/ OFF THE UNIT
In standby mode, press button once to turn on the unit. Press this
button again to turn off the unit.
SETTING THE TIME
1. In standby mode, press and hold button, the display will CLOCK
ash. Set the time with HOUR MIN hour and/ or minutes.
2. Press CLOCK again to conrm
3. In standby mode, press and hold button repeatedly MEM/SLEEP
to set 12H or 24H format.
NOTE:
- In 12H clock format, be sure to observe the indicator to set the PM
hour correctly. If the indicator is on, the hour display is PM. PM
- If during the adjustment time no key is activated in 15 seconds, the
current display will be automatically stored.
DISPLAY THE CURRENT FREQUENCY
In FM mode, when the display show the clock time, press CLOCK
button to display the current radio frequency.
If in the future, you need to get rid of this product,
please note that Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Recycling facilities
exist. Check with your municipality or ask your dealer
for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic
Equipment)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
6. VOL+/AL2: volume up/Alarm 2
7. PROG: auto scan and preset
radio stations
8. MEM/ SLEEP:Memorization;
fell asleep with the radio; set
the clock format
9. : volume down/ VOL-/AL1
Alarm 1
10. LED display
11. FM antenna
12. DC in 5V jack
13. Battery compartment
LISTENING TO RADIO
Manual Search
1. Press once to turn on the radio.
2. For best reception, extend the FM wire antenna.
3. Adjust the volume by or to the desired level.VOL+ VOL-
4. Choose your radio station with or .TU+ TU-
5. To stop listening to the radio, press again.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Veille
2. CLOCK: glage de l’horloge;
afchage de la fréquence
radio actuelle
3. SNOOZE: Répétition de
l’alarme
DIMMER: Gradateur
d’intensité lumineuse de
l’écran
4. TU: Réglage arrière
MIN: Réglage des minutes
5. TU+: glage avant
HOUR: Réglage des heures
6. VOL+/AL2 : Volume
ascendant / Alarme 2
7. PROG : Balayage et mise en
mémoire automatique des
stations
8. MEM/ SLEEP: Mise en
mémoire; Sommeil (pour
s’endormir avec la radio);
réglage du format de l’horloge
9. VOL-/AL1: Volume
descendant/ Alarme 1
10. Afchage LED
11. Antenne laire FM
12. Entrée alimentation DC 5V
13. Compartiment à piles
ALIMENTATION
Utilisation de l’adaptateur secteur
Les adaptateurs secteurs fournis peuvent uniquement être utilisés sur
une alimentation secteur de 100-240V.
L’adaptateur secteur fourni ne peut en aucun cas être utilisur un autre
type d’alimentation.
Avertissements:
* L’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé
avec cet appareil. Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.
* Éteignez l’appareil avant de débrancher ladaptateur secteur an
d’éviter d’abîmer le lecteur.
* En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l’adaptateur secteur
de la prise.
* Placez l’appareil à proximité de la prise murale et veillez à ce que cette
dernière reste facilement accessible. En cas de dysfonctionnement,
débranchez immédiatement lappareil de la prise murale.
* L’adaptateur secteur permet de brancher l’appareil. Il doit rester
facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la prise
secteur.
* N’utilisez jamais un adaptateur secteur abî. Placez le câble
d’alimentation de manière sûre et de façon à ne pas le coincer
ou l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de
réparation.
Courant continu: Une pile de type CR2032 (fournie et installée) pour
la sauvegarde
Système de sauvegarde: Tous les réglages son conservés en mémoire,
cependant, l’heure de l’horloge pourrai de temps en temps nécessiter
un réajustement. En cas de coupure d’alimentation, si les piles de
sauvegarde ne sont pas installées, l’écran clignotera pour vous indiquer
une coupure de courant et la nécessité de refaire vos réglages.
ATTENTION:
- Pour alimenter la pile de secours, enlevez l’onglet isolant en dessous
de l’unité.
- Risque d’explosion si les piles ne sont pas insérées correctement.
Utilisez uniquement des piles identiques ou de type équivalent.
Pour remplacer la pile:
1. Poussez le verrou vers la droite.
2. Sortez le tiroir à pile.
3. Insérez une pile « CR2032 » avec le côté négatif orien vers le
haut.
4. Replacez le couvercle du compartiment à pile.
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ne sont pas insérées
correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de type
équivalent.
ALLUMER / ÉTEINDRE L’UNITÉ
En mode veille, appuyez sur le bouton pour mettre l’unité en
marche. Appuyez de nouveau sur cette touche pour éteindre l’unité.
RÉGLAGE DE L’HEURE
1. En mode veille, appuyez longuement sur CLOCK L’afcheur de
l’horloge clignotera. Réglez l’heure avec HOUR et les minutes avec MIN.
2. Appuyez à nouveau sur CLOCK pour conrmer.
3. En mode veille, tenez la touche appuyée pour régler MEM/SLEEP
le format 24H ou 12H.
REMARQUE:
- Si vous optez pour le format horaire 12 heures, assurez-vous de
voir à l’écran l’indicateur PM pour nir l’heure correctement. Si
l’indicateur PM est allumé, l’afchage des heures est en mode PM.
- Si Pendant le temps de réglage aucune touche n’est activée dans les
15 secondes, l’afchage présent à l’écran sera mis automatiquement
en mémoire.
AFFICHER LA FRÉQUENCE ACTUELLE
En mode FM, lorsque l’écran afche l’heure de l’horloge, appuyez sur
la touche CLOCK pour afcher la fréquence de radio actuelle.
ÉCOUTE DE LA RADIO
Recherche automatique
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes TU+ ou TU- pour
lancer la recherche. La recherche automatique localise les stations
les plus puissantes. Une station avec un signal faible peut être réglée
manuellement en appuyant plusieurs fois sur TU+ ou TU-.
REMARQUE: Au cours de l’opération de recherche le niveau sonore est
automatiquement mis en sourdine.
Stations préréges
Cet appareil peut mémoriser 20 stations FM.
Mémorisation manuelle
1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche
automatique.
2. Tenez appuyée la touche MEM, “P 01clignote sur lécran,
3. Appuyez sur TU+ ou TU- pour sélectionner un canal.
4. Appuyez sur MEM pour mémoriser.
5. pétez les étapes 1-4 pour mémoriser dautres stations.
Mémorisation automatique:
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes sur PROG et
l’appareil sauvera automatiquement les 20 premières station de la
bande FM.
Lorsque vous morisez sur une station déjà préréglée, celle-ci sera
effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
Écoute des stations préréglées
Appuyez sur PROG et recommencer l’opération autant de fois que
nécessaire pour sélectionner votre station.
Appuyez sur VOL+ ou VOL- pour ajuster le niveau sonore.
Réglage de l’alarme et du mode de réveil
1. En mode arrêt, appuyez et maintenez pendant quelques secondes
AL1 lafchage clignote.
2. Appuyez sur HOUR et / ou MIN pourgler l’heure de réveil.
3. Appuyez sur AL1 puis appuyez sur TU+ ou TU- pour sélectionner la
source du réveil « » sonnerie ou « » radio FM.
4. Si vous vous veillez avec la radio, appuyez sur AL1 et TU+ ou TU- pour
gler le niveau de volume entre le niveau 5 et le niveau 16.
5. Appuyez sur AL1 pour conrmer, l’ indicateur d’alarme s’allume.
6. Appuyez sur AL1 pour p-visualiser votre conguration pour l’alarme 1.
Remarque:
- La même procédure s’applique pour l’alarme 2 avec le bouton AL2.
- Si vous vous réveillez avec la radio, sélectionnez la station de radio de
votre choix, puis appuyez sur la touche pour éteindre la radio avant
que l’heure de l’alarme n’arrive.
Arrêt de l’alarme
1- Répétition de lalarme
Appuyez sur SNOOZE. Lalarme sarrête et se déclenchera à nouveau
9 minutes plus tard.
2-Arrêt de l’alarme
Appuyez sur . L’alarme se déclenchera à nouveau le jour suivant à
la même heure.
3-Annuler l’alarme
En mode veille, appuyez deux fois sur AL1 pour annuler l’alarme 1 de
manière permanente. L’indicateur lumineux d’alarme 1 s’éteint.
Remarque: La même procédure s’applique pour l’alarme 2 avec la
touche AL2 .
Fonction Sommeil
Pour s’endormir avec la radio appuyez sur puis sur SLEEP pour
sélectionner 90-60-30-15 minutes d’écoute. L’indicateur de Sommeil
s’allume. Lappareil s’éteindra automatiquement après le délai spécié.
Pour annuler la fonction Sleep, appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SLEEP jusqu’à ce que « 00 » s’afche. L’indicateur lumineux
s’éteint.
Gradateur d’intensité lumineuse de l’écran
Appuyez sur DIMMER pour sélectionner la luminosi de l’écran.
FICHE TECHNIQUE
ALIMENTATION: DC IN 5V 0.6A
Piles de sauvegarde: 1x3V, type «CR2032 » (incluse)
RADIO: FM: 87.5-108MHz
Dimensions : 193 (P) X 73 (L) X 60 (H) mm
IMPORTANT
- La plaque signalétique se trouve en dessous de lappareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l’appareil
pour une aération sufsante et que la ventilation ne soit pas gênée en
recouvrant les orices d’aération de l’appareil avec des objets tels que
journaux, nappes, rideaux.
- Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies
allumées sur lappareil.
- Ne pas exposer l’appareil à des gouttes d’eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou
objets similaires sur l’appareil.
- Nutilisez cet appareil que sous des climats temperes.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l’environnement lors de la
disposition des piles usaes.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive
comme le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
- La che du cordon d’alimentation est utilisée comme dispositif de
débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être totalement
déconnecté, cette che doit être branchée du réseau complètement.
La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit être facilement
accessible lors de son utilisation.
- Sous l’inuence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des
dysfonctionnements et l’utilisateur devra faire une réinitialisation de
l’appareil.
Recherche manuelle
1. Appuyez sur pour allumer la radio.
2. Pour une meilleure réception, étendre l’antenne laire FM.
3. Réglez le volume par ou au niveau désiré.VOL+ VOL-
4. Choisissez votre station souhaitée avec ou .TU+ TU-
5. Pour arrêter d’écouter la radio, appuyez à nouveau sur .
Si à l’avenir, vous deviez vous débarrasser de ce
produit, sachez que les produits électriques usagés
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Des installations destinées au recyclage existent.
Vériez auprès de votre municipalité ou demandez
à votre revendeur des conseils. (Directive Déchets
d’Equipements Electriques et Electroniques)
CONTROLOS GERAIS
1. Espera
2. CLOCK: Congurar o relógio;
exibe a frequência da estação
de rádio atual
3. SNOOZE (soneca): Intervalo de
repetição do alarme
DIMMER: Abaixar a intensidade
da luz da tela
4. TU–: Diminuir conguração
MIN: Denir minutos
5. TU+: Aumentar conguração
HOUR: Denir a hora
6. VOL+/ AL2 : aumentar o
volume/ alarme 2
7. PROG: sintonia automática
e memória de estações
de rádio
8. MEM/ SLEEP:
Memorizão; dormir com
o rádio; dene o formato
da hora
9. VOL-/ AL1: abaixar o
volume/ alarme 1
10. LED Visor
11. Antena de o FM
12. Entrada de alimentação
DC 5V
13. Compartimento da bateria
ALIMENTÃO
Utilização do adaptador de corrente
O adaptador de corrente funciona com uma alimentação AC que varia
entre 100V~ e 240V~.
O adaptador de corrente fornecido não pode ser, em caso algum, utilizado
num outro tipo de alimentação.
Atenção:
* O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser utilizado
com este aparelho. Não o utilize, pois, com outros aparelhos.
* Desligue o aparelho antes de desligar o adaptador de corrente para
evitar danicar o leitor.
* No caso de não utilização prolongada, desligue o adaptador de corrente
da tomada.
* Coloque o aparelho na proximidade da tomada de parede e certiquese
de que esta se mantém facilmente acessível. Em caso de avaria, desligue
imediatamente o aparelho da tomada de parede.
* O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido
facilmente acessível durante a utilização. Para cortar completamente a
alimentação do aparelho, desligue efectivamente o adaptador da tomada
de corrente.
* Nunca utilize um adaptador de corrente danicado. Coloque o cabo de
alimentação de forma segura e de modo a não car preso nem esmagado.
Se o cabo estiver danicado, contacte um serviço de reparação.
ENERGIA: 1 x 3V, bateria do tipo “CR2032 (inclusa e instalada)
para alimentação reserva.
SISTEMA DE BACKUP: Todas as congurações são memorizadas,
entretanto, a hora do relógio poderá ocasionalmente precisar ser
reajustada. Quando houver uma falta de energia, caso as pilhas não
tenham sido colocadas, a tela piscará indicando a falta de energia e
será necesrio refazer as suas congurações.
Observação:
- Para ligar a bateria auxiliar, remova a etiqueta de isolamento na
parte inferior do aparelho.
- Recomendamos que a bateria seja substituída pelo menos uma vez
ao ano mesmo que não tenha ocorrido nenhuma falta de energia.
Para substituir a bateria:
1. Empurre o botão para a direita.
2. Retire o compartimento da bateria.
3. Insira uma bateria tamanho “CR2032”, com o lado negativo (-)
voltado para cima.
4. Volte a colocar a tampa.
ATENÇÃO: Risco de explosão se a pilha não for inserida correctamente.
Substitua-a apenas por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
No modo de espera (standby), pressione o botão uma vez para ligar o
aparelho. Pressione este botão novamente para desligar o aparelho.
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Sintonização manual
1. Prima o botão para pôr o rádio a funcionar.
2. Para uma melhor recepção FM, estique a antena de o.
3. Ajuste o volume através de ou para o nível desejado. VOL+ VOL-
4. Escolha a estação de rádio com ou .TU+ TU-
5. Para desligar o rádio, prima de novo o botão .
Sintonização automática
Mantenha pressionado por alguns segundos TU+ ou TU-, e a busca
automática localizará as estações de sinais mais fortes. Uma estação
com sinal mais fraco pode ser congurada ao pressionar os botões TU+
ou TU-.rias vezes manualmente.
NOTA: O som é automaticamente cortado durante a procura.
Pré-programação de estações
O dispositivo tem capacidade para memorizar até 20 estações FM.
Armazenamento manual
1. Seleccione uma estação manualmente ou com a ajuda da sintonização
automática.
2. Mantenha pressionado MEM. a indicão «P 0aparece no visor.
3. Pressione TU+ ou TU- para selecionar a estação.
4. Pressione MEM para armazenar a p-denição setting
5. Volte a executar as operações dos pontos 1 a 4 para memorizar outras
estações.
Automática Preset
No modo FM, mantenha pressionado o botão PROG por alguns
segundos e então o aparelho irá salvar automaticamente as 20 primeiras
estações. Quando você armazenar em uma estação que tenha sido
armazenada, a estação anterior será automaticamente substituída pela
nova estação.
Ouvir as pré-programações
Pressione eno PROG e repita a operação quantas vezes for necessário
para selecionar a sua estação.
Utilize os botões VOL+ ou VOL- para ajustar o volume até ao nível de
escuta desejado.
REGULÃO DOS ALARMES E DOS MODOS DE DESPERTAR
1. No modo de standby, Pressione o boo AL1 para denir um alarme.
2. Utilize os botões HOUR para ajustar as horas. Utilize os botões MIN
para ajustar as minutos.
3. Pressione AL1 e então pressione TU+ ou TU- para selecionar a origem
do despertador como alarme “ , ou dio FM .
4. Se o rádio for utilizado como despertador, pressione AL1 e TU+ ou
TU- para denir o volume do vel 5 até o nível 16.
5. Pressione o botão AL1 para memorizar o ajuste do alarme. A luz de
indicação correspondente ao AL1 se exibida na tela.
6. Pressione AL1 para uma demonstração da conguração do alarme 1.
Nota:
- O mesmo procedimento se aplica para Alarme 2 com o botão AL2.
- Se o rádio for utilizado como despertador, selecione a estação desejada,
e então pressione o botão para desligar o rádio antes da hora do
despertador.
DESACTIVÃO DO ALARME
1- Paragem momentânea do alarme
Prima o botão SNOOZE para parar temporariamente o alarme. Este
soará de novo ao m de alguns minutos. (default: 9 minutos)
2- Paragem do alarme
Prima o botão : o alarme soará no dia seguinte à mesma hora.
3- Desactivação do alarme
No modo de espera, pressione AL1 duas vezes para cancelar o alarm1
permanentemente. O indicador luminoso do alarm1 será desligado.
Nota: O mesmo procedimento se aplica para Alarme 2 com o botão
AL2.
FUNÇÃO DE ADORMECER
Para dormir com o rádio, pressione e então SLEEP para selecionar
90-60-30-15 minutos. A luz de indicação será acesa. O aparelho irá
automaticamente desligar depois que passado o tempo especicado.
Para cancelar a função adormecer, pressione o boo SLEEP aque
“00” seja exibido. O indicador luminoso será desligado.
AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR
Pressione várias vezes o botão DIMMER para ajustar a retro-iluminação
do visor.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Caso, em algum momento no futuro, tenha de se descartar
deste aparelho, tenha em conta que os produtos eléctricos
não devem ser descartados com o lixo doméstico.
Informese para conhecer o centro de reciclagem mais
próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou do
seu revendedor local para a obtenção de pormenores
adicionais.
ALIMENTAÇÃO: ENTRADA DC 5V 0,6A
ENERGIA: 1x3V, tipo de bateria “CR2032” (inclusa) para alimentação
reserva
RÁDIO: FM :87.5-108 MHz
DIMENSÕES DO APARELHO: 193 (L) X 73 (W) X 60 (H) mm
IMPORTANTE
- A placa sinatica encontra-se debaìxo do aparelho.
- Preveja um espaçonimo de 5 cm à volta do aparelho para assegurar
uma ventilão suciente.
- Certique-se de que não tapa os orifícios de ventilação.
- Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
- Certique-se de que não exe o aparelho à chuva ou à humidade.
- Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre
ou na proximidade do aparelho.
- Utilize este aparelho apenas em climas temperados
- Não deite as pilhas no fogo! Respeite o meio ambiente quando for
jogar fora pilhas usadas.
- Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como raios solares, fogo
ou outras fontes de calor semelhantes.
- A cha de alimentão de rede permite desligar o aparelho. para cortar
completamente a alimentação do aparelho, desligue completamente a
cha de alimentação de rede da tomada de rede. a cha de alimentação
de rede não pode estar tapada e deve ser facilmente acessível durante
a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos eléctricos transirios e/ou electrostáticos,
o produto pode apresentar anomalias e pode ser necessário desligar o
aparelho da alimentação de rede durante alguns instantes.
NOTA:
- No formato de 12H, observe o indicador PM para ajustar a hora
corretamente. Caso o indicador esteja ligado, a hora exibida se
PM.
- Com o visor do relógio a piscar, se nenhum botão for premido
dentro de 15 segundos, este voltará ao visor de relógio anterior.
EXIBIR A FREQUÊNCIA DE RÁDIO ATUAL
No modo FM, quando a tela estiver exibindo a hora, pressione o
botão CLOCK para exibir a estação de dio atual.
REGULAÇÃO DO RELÓGIO
1. No modo de espera, mantenha pressionado o botão e CLOCK
a tela começará a piscar. Utilize os botões HOUR para ajustar as
horas. Utilize os botões MIN para ajustar as minutos .
2. Pressione uma vez mais o botão CLOCK para conrmar o ajuste.
3. No modo de espera, mantenha pressionado o botão MEM/SLEEP
para alternar entre o formato 24H ou 12H.
Vue inférieure
Adaotateur secteur
Vers prise secteur
Vers la prise DC in 5V
AC adaptor
Bottom view
To AC outlet
To DC in 5V jack
Visão inferior
Adaptador de corrente
Para a tomada de corrente
Para a entrada de alimentação DC IN 5V
CR-3479 IB MUSE 001 REV1.indd 1 2013-6-14 11:35:11


Produkt Specifikationer

Mærke: Muse
Kategori: Radio
Model: M-170 CRW

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Muse M-170 CRW stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Radio Muse Manualer

Muse

Muse M-928 FB Manual

15 November 2024
Muse

Muse M-165 CR Manual

6 Oktober 2024
Muse

Muse M-192 DW Manual

5 Oktober 2024
Muse

Muse M-117 DB Manual

2 Oktober 2024
Muse

Muse M-091 R Manual

15 September 2024
Muse

Muse RD306 Manual

28 August 2024
Muse

Muse M-928 BTY Manual

25 August 2024
Muse

Muse M-100 Manual

25 August 2024
Muse

Muse M-055 Manual

25 August 2024
Muse

Muse M-108 Manual

24 August 2024

Radio Manualer

Nyeste Radio Manualer

Roberts

Roberts Blutune 300L Manual

24 November 2024
Ferguson

Ferguson Regent i450S Manual

20 November 2024
Reflexion

Reflexion HRA-1255DAB Manual

20 November 2024
Majority

Majority MP3 Pro Manual

19 November 2024
Noxon

Noxon iRadio 500 CD Manual

17 November 2024
GPX

GPX R116B Manual

17 November 2024
Soundmaster

Soundmaster DAB85 Manual

16 November 2024
Numan

Numan One 2.1 Manual

3 November 2024