Muse M-310 BTW Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Muse M-310 BTW (3 sider) i kategorien Vugge & Dockingstation. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
LOCATION OF CONTROLS DESCRIÇÃO DO APARELHO BESCHREIBUNG DES GERÄTES
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
POWER SUPPLY
ALIMENTAÇÃO STROMVERSORGUNG
ALIMENTATION
OPERATION
UTILIZAÇÃO
BEDIENUNG
UTILISATION
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SPECIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
SPÉCIFICATIONS
SAFETY INSTURCTIONS
INSTRÕES DE SEGURANÇA
CONSIGNES DE SECURITE
1. PLAY/PAUSE
Receive call / Transfer call / End call
Bluetooth pairing / Disconnect Bluetooth connection
2. / Volume Decrease / Previous Button
3. / Volume Increase / Next Button
4. POWER SwitchON/OFF
5. Charging Port
6. jackAUX IN
7. / Bluetooth / Charging Indicator
8. Built-in MicrophoneMIC
1. Botão Reproduzir/Pausar
Receber chamadas / Transferir chamadas / Terminar
chamadas
Emparelhar Bluetooth / Desconectar conexão Bluetooth
2. Abaixar volume / Recuar
3. Aumentar volume / Avançar
4. Comutador (ligar / desligar)ON/OFF
5. Conector Micro USB para recarga
6. Tomada de entrada Aux
7. Indicador Bluetooth
Indicador de bateria
8. MicrofoneMIC
1. Wiedergabe/Pause
Aufruf annehmen / Anruf umleiten / Gespräch beenden
Bluetooth-Pairing / Trennen der Bluetooth-Verbindung
2. Lautstärke verringern / Auswahl zurück
3. Lautstärke erhöhen / Auswahl vor
4. -Schalter (Ein- / Aus- Schalter)ON/OFF
5. Micro-USB-Port zum Auaden
6. AUX-Eingang
7. Bluetooth-Anzeige
Ladeanzeige
8. MikrofonMIC
1. Touche Lecture/Pause
Recevoir des appels / transférer des appels / terminer
les appels
Couplage Bluetooth / Déconnexion Bluetooth
2. Volume Down /
3. Hausse du volume /
4. Commutateur (marche/arrêt)ON/OFF
5. Prise micro-USB pour le chargement
6. Entrée auxiliaire ( )AUX IN
7. Indicateur Bluetooth
Indicateur de charge (DEL rouge)
8. MicrophoneMIC
The unit is powered by a built-in, lithium-polymer
rechargeable battery. Charge the built-in battery for at least
four hours before using the device for the rst time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the
supplied USB cable to the Micro USB jack and the other end
to a powered USB jack on your computer or an AC power
supply (not included).
The charging indicator will light solid red during charging,
and will off when fully charged.
Warnings:
The built-in battery in this device may present a risk of re
or chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat
above 100°C (212°F), or incinerate.
To get the longest service life of the built-in battery, charge
at indoor-temperature.
Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
• Do not throw battery in re!
Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
When the battery is low, the Bluetooth indicator will blink
red. The unit will switch to standby mode automatically
when the battery is too low to work.
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de
tio-Polímero. Recarregue a bateria por pelo menos quatro
horas antes de usar o aparelho pela primeira vez.
Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta
do cabo USB que acompanha o produto no conector Micro
USB e a outra ponta em um conector USB energizado no seu
computador ou em uma fonte de tomada (não fornecida).
O indicador de recarga esta continuamente ligado em
vermelho, e desligará quando estiver completamente
recarregado.
Avisos:
A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco
de fogo ou queimaduras químicas se não for devidamente
manuseada. Não a desmonte, não a exponha a temperaturas
superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
Para obter a maior duração possível da bateria integrada,
carregue a temperaturas de interior.
Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de
pilhas usadas.
Não atire pilhas para o fogo!
Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por
exemplos aos raios solares, ao fogo e a outras fontes de
calor similares.
Quando a bateria estiver fraca, o indicador de Bluetoth
piscará em vermelho. O aparelho entrará no modo de espera
automaticamente quando a bateria estiver muito fraca.
Das Gerät wird über eine integrierte, wiederauadbare
Lithium-Polymer-Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte
Batterie mindestens vier Stunden lang auf, bevor Sie das
Gerät das erste Mal verwenden.
Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende
des mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und
das andere Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres
Computers oder mit einem AC Netzteil (nicht enthalten).
Die Ladeanzeige leuchtet während des Auadens rot auf und
geht aus, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
Warnungen:
Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher
Verwendung eine Gefahrenquelle von Feuer oder
chemischer Verbrennung darstellen. Nicht zerlegen, über
100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen.
Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu
erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten
Batterien auf den Umweltschutz.
Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus,
wie zum Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder
sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
Wenn der Batteriestand niedrig ist, blinkt die Bluetooth-
Anzeige in roter Farbe. Ist der Batteriestatus für den Betrieb
des Geräts zu niedrig, schaltet das Gerät automatisch in den
Standby-Modus um.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by New One S.A.S is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE
M-310 BT/M-310 BTW is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted
at http://www.muse-europe.com/conformity/M-310BT.pdf
Turning the speaker on/off
1. Turn ON: Slide the switch to ON/OFF ON position. The
blue LED light will blink with an indication voice.
2. Turn OFF: Slide the switch to ON/OFF OFF position. The
LED light will turn off.
Pairing a Bluetooth Device
1. Turn off the Bluetooth functionality of other devices that
were paired with your unit.
2. Slide the ON/OFF button to position to turn on the ON
unit, the Bluetooth indicator will blink blue with an
indication voice, then it will start rapidly to be in Pairing
mode.
3. Turn on Bluetooth functionality on your Bluetooth
device. Typically, Bluetooth controls are found on the
device’s tools or settings menu (see your user manual).
Turn on Bluetooth connectivity and make your device
“discoverable”.
4. Clean out the paring list on your Bluetooth device.
5. Choose “add a new Bluetooth device” or “setup Bluetooth
device” on your device. It will start to search. Once
“M-310 BT” shows on your device, select it. If your device
prompts you for a pass code, please enter 0000. If the
pairing attempt fails or times out, please start pairing
procedure again (see steps 2-5).
6. After your device and the “M-310 BT” have connected
each other, a tone voice can be heard.
Using a Bluetooth Device
1. Slide the ON/OFF switch to position to turn on the ON
unit. With a unit paired (see previous section), operate
your Bluetooth device and its sound will be heard through
the M-310 BT’s speakers.
2. Press the button to pause playback. Press again to
resume playback.
3. Press and hold the button to increase the volume,
press and hold the button to decrease the volume. You
can also adjust the volume on the device to which you
are paired.
4. Press the button to skip to the next track. Press the
button to skip to the previous track.
Note: The Bluetooth indicator will blink slowly during
playback.
Receiving/Dialing a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone, which
allows you to make or end calls of a connected mobile
phone through this unit. Make sure your Bluetooth-enabled
mobile phone is paired with the unit. When there is an
incoming call to the connected mobile phone, you will hear
an incoming call alert tone from the unit.
1. Press the button answer the incoming call.
2. Press the button again to end call.
3. To transfer the sound between the unit and the mobile
phone, press and hold the button during a call.
Notes:
This unit will not operate or may operate improperly with
some Bluetooth mobile phones/audio players.
If the conversation is not clear, try to move closer to the
microphone.
O nome Bluetooth® e logotipos são marcas registradas de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas
marcas pela New One S.A.S estão licenciados. Outras
marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos
proprietários.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE
M-310 BT/M-310 BTW cumpre os requisitos essenciais
e outras disposições relevantes da Norma 1999/5/CE. A
declaração de conformidade pode ser consultada em http://
www.muse-europe.com/conformity/M-310BT.pdf
Ligando e desligando a caixa de som
1. LIGANDO: Coloque o interruptor ENERGIA na posição
“ON”. O indicador luminoso azul pisca com um alerta
sonoro.
2. DESLIGANDO: Coloque o interruptor ENERGIA na posição
“OFF”. O indicador luminoso se desligará.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Desligue a função de Bluetooth de quaisquer outros
dispositivos com os quais seu aparelho já esteja pareado.
2. Coloque o interruptor ENERGIA na posição “ON”. o
indicador Bluetooth piscará lentamente em azul com um
alerta sonoro,indicando que o aparelho está em modo de
Pareamento.
3. Ligue o seu dispositivo Bluetooth. Normalmente, os
controles do Bluetooth podem ser encontrados no menu
de congurações ou ferramentas do dispositivo (consulte o
manual de instruções). Ative a conexão de Bluetooth para
que seja possível “achar” o seu disposivo.
4. Limpe a lista de pareamentos do seu dispositivo Bluetooth.
5. Escolha “adicionar um dispositivo Bluetooth novo” ou
“congurar um dispositivo Bluetooth” no seu aparelho. Ele
começará a busca. Uma vez que “M-310 BT” tenha sido
exibido no seu aparelho, selecione-o. Caso o seu aparelho
peça por uma senha, digite 0000. Caso o pareamento
falhe ou o tempo se esgote, tente realizar novamente o
procedimento para pareamento (veja passos 2-5).
6. Depois que o seu dispositivo e o “M-310 BTtenham se
conectado um ao outro, o aviso sonoro único poderá ser
ouvido.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Coloque o interruptor ENERGIA na posição “ON”. Com
o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu
dispositivo com Bluetooth e o seu som pode ser
escutado através das caixas de som do M-310 BT.
2. Pressione o botão para pausar uma reprodução.
Pressione novamente para continuar uma reprodução.
3. Mantenha o botão pressionado para aumentar o
volume, mantenha o botão pressionado para diminuir o
volume. Você também poderá ajustar o volume através do
dispositivo com o qual você estiver pareado.
4. Pressione a tecla para saltar para a próxima faixa e
pressione a tecla para retornar a faixa anterior.
Observação: O indicador de Bluetooth piscará devagar
durante a reprodução.
Recebendo/Realizando uma Chamada de Telefone
Este aparelho vem equipado com um microfone interno,
o que lhe permite realizar ou terminar chamadas de um
dispositivo móvel conectado por este aparelho. Certique-
se de que o seu telefone com Bluetooth esteja pareado com
este aparelho. Quando uma chamada estiver sendo recebida
no telefone conectado, você escutará o tom de alerta através
das caixas de som.
1. Pressione o botão para atender a chamada que estiver
sendo recebida.
2. Pressione o botão novamente para terminar a chamada.
3. Para transferir o som entre a caixa e o aparelho móvel,
mantenha o botão pressionado durante uma chamada.
Observação:
Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma
incorreta em alguns telefones móveis e aparelhos de áudio
equipados com Bluetooth.
Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se
aproximar do microfone.
AVISO IMPORTANTE
Modo de DESLIGAMENTO automático
Caso nenhuma ação ocorra no modo LIGADO, o aparelho
se desligará automaticamente depois de aproximadamente
2 horas com um alerta sonoro. Para ligar o aparelho
novamente, siga as instruções descritas nesse manual de
instruções.
Utilizando o conector de Entrada Auxiliar
1. Coloque o interruptor ENERGIA na posição “ON”.
2. Insira uma ponta do cabo de Entrada Auxliar (não incluso)
no conector de Fio de SAÍDA ou de fone de ouvido do seu
dispositivo de áudio externo, e a outra ponta no conector
de ENTRADA AUXLIAR do M-310 BT; o aparelho mudará
para o modo de Entrada Auxiliar automaticamente. O
indicador Bluetooth acenderá em vermelho, indicando
que o aparelho está no modo de Entrada Auxiliar.
3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado
pelo aparelho de som externo será escutado através das
caixas de som do M-310 BT.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para interromper a reprodução, retire o cabo do conector
da Entrada Auxiliar; o aparelho trocará para o modo de
Bluetooth automaticamente, com uma voz de aviso.
Der Bluetooth®-Markenname und damit verbundene Logos
sind Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche
Benutzung dieser Marken durch die Firma New One S.A.S
stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen
sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser MUSE M-310 BT/
M-310 BTW den wesentlichen Anforderungen und anderen
geltenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Die Konformitätserklärung lässt sich unter http://www.muse-
europe.com/conformity/M-310BT.pdf herunterladen.
Ein-/Ausschalten des Lautsprecherssystems
1. Einschalten: Schieben Sie den POWER-Schalter in die
"ON"-Position. Die blaue LED fängt an zu blinken und ein
Signalton ist zu hören.
2. Ausschalten: Schieben Sie den POWER-Schalter in die
"OFF"-Position. Die LED geht aus.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion anderer Geräte,
die mit Ihrem Gerät verknüpft waren.
2. Schieben Sie den POWER-Schalter in die "ON"-Position.
Die Bluetooth-Anzeige blinkt langsam in blau und Sie
können einen Signalton hören, dass der Kopplungsmodus
aktiviert ist.
3. Aktivieren Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
Funktion. Normalerweise nden Sie solche Funktionen
in den Einstellungsmenüs der Geräte (schlagen Sie im
Handbuch Ihres Geräts nach). Aktivieren Sie die Bluetooth-
Verbindung, damit Ihr Gerät „erkannt“ werden kann.
4. Beheben Sie die Bluetooth-Verknüpfungen zwischen Ihrem
Gerät und anderen Geräten.
5. Wählen Sie an Ihrem Gerät „Neues Bluetooth-Gerät
hinzufügen“ oder „Bluetooth-Gerät einstellen“. Die Suche
beginnt. Sobald "M-310 BT" in der Anzeige erscheint,
bestätigen Sie diese Auswahl. Wenn Ihr Gerät Sie zur
Eingabe eines Passworts auffordert, geben Sie bitte
0000 ein. Wenn der Pairing-Vorgang fehlschlägt oder die
Eingabezeit überschritten wird, starten Sie den Pairing-
Vorgang bitte erneut (siehe Schritte 2 bis 5).
6. Nachdem Ihr Gerät und das "M-310 BT" erfolgreich
miteinander verbunden wurden, hören Sie ein Signalton.
Verwenden eines Bluetooth-Geräts
1. Schieben Sie den POWER-Schalter in die "ON"-Position.
Bei bestehender Verbindung (siehe voriger Abschnitt),
können Sie das Bluetooth-Gerät bedienen und den Ton
über das M-310 BT wiedergeben.
2. Betätigen Sie die Taste , um die Wiedergabe
vorübergehend anzuhalten. Betätigen Sie die Taste ein
weiteres Mal, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
3. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Lautstärke
zu erhöhen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Lautstärke zu verringern. Sie können die Lautstärke auch
direkt auf dem Gerät, mit dem die Verbindung hergestellt
wurde, einstellen.
4. Betätigen Sie die Taste , um zum nächsten Titel zu
springen bzw. die Taste , um zum vorigen Titel zu
springen.
Hinweis: Die Bluetooth-Anzeige blinkt hrend der
Wiedergabe langsam.
Empfangen / Tätigen eines Telefonanrufs
Dieses Gerät ist mit einem eingebauten Mikrofon versehen,
das es Ihnen ermöglicht Telefonate über verbundene
Mobiltelefone zu tätigen. Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Bluetooth-fähiges Mobiltelefon mit dem Gerät verbunden
ist. Wenn ein eingehender Anruf auf dem verbundenen
Mobiltelefon vorliegt, werden Sie einen Signalton hören.
Le mot Bluetooth® ainsi que les marques et logo sont des
marques commerciale déposées tenues par Bluetooth
SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New One S.A.S
se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques
et noms commerciaux sont les propriétés deleurs titulaires
respectifs.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil
"MUSE M-310 BT / M-310 BTW" est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut
être consultée sur le site http://www.muse-europe.com/
conformity/M-310BT.pdf
Eteindre/allumer le haut-parleur
1. Allumer: Positionnez l’interrupteur sur la position « ON ».
La DEL bleue clignotera avec une tonalité d’alerte.
2. Éteindre: Positionnez l’interrupteur sur la position « OFF ».
L’indicateur DEL s’éteindra.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Désactivez la fonctionnalité Bluetooth des autres appareils
qui étaient couplés avec votre unité.
2. Positionnez l’interrupteur sur la position « ON ». l'indicateur
Bluetooth clignotera en bleu avec une voix d'indication,
il va commencera rapidement à être en mode d'appairage.
3. Activez la fonctionnalité Bluetooth sur votre appareil
Bluetooth. Typiquement, les commandes Bluetooth se
trouvent dans le menu d’outils ou de paramètres de
l’appareil (voir votre manuel de l’utilisateur). Allumez
la connectivite Bluetooth et rendez votre appareil
« détectable ».
4. Rafraichissez la liste couplage sur votre appareil Bluetooth.
5. Choisissez « ajouter un nouvel appareil Bluetooth » ou
« congurer un appareil Bluetooth » sur votre appareil.
Il commencera à effectuer une recherche. Une fois que
“M-310 BT” apparait sur votre appareil, sélectionnez-le. Si
votre appareil vous demande un mot de passe, saisissez
0000. Si la tentative de couplage échoue ou prend trop
de temps, recommencez la procédure de couplage (voir
les étapes 2-5).
6. Une fois que votre appareil et le “M-310 BT” se sont
connectés réciproquement, une tonalite se fait entendre.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Positionnez l’interrupteur sur la position « ON ». Avec
une unité couplée, (voir la section précédente), faites
fonctionner votre appareil Bluetooth et il diffusera du son
par le biais de l'enceinte M-310 BT.
2. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause.
Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.
3. Tenez la touche appuyée pour augmenter le volume,
tenez la touche appuyée pour diminuer le volume. Vous
pouvez également régler le volume sur l'appareil sur lequel
vous êtes couplé.
4. Appuyez sur la touche ou pour passer à la plage
suivante ou précédente.
Remarque: L'indicateur Bluetooth clignotera lentement
pendant la lecture.
Recevoir un appel / passer un appel
Cette uni est équipée d'un microphone intégré, qui vous
permet de passer ou terminer des appels d'un téléphone
portable connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre
téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité.
Lorsque vous recevez un appel sur le téléphone portable,
vous entendrez une tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez sur la touche de nouveau pour terminer l'appel.
3. Pour transférer le son entre l'unité et le téléphone mobile,
tenez la touche appuyée pendant un appel.
Remarque:
Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal
fonctionner avec certains téléphones portables / lecteurs
audio Bluetooth.
Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous
rapprocher du microphone.
REMARQUE IMPORTANTE
Mode d'extinction automatique
Si aucune opération n'est effectuée pendant que l'uniest
allumée, l'unis'éteindra automatiquement après environ 2
heures avec une tonalité d'avertissement. Pour allumer l'unité
de nouveau, veuillez suivre les instructions mentionnées
dans ce manuel d'instruction.
Utiliser la prise d'entrée auxiliaire
1. Positionnez l’interrupteur sur la position « ON ».
2. Insérez une extrémité du câble audio (non fourni) sur la
prise LINE OUT ou casque de votre appareil audio externe
et l'autre extrémi dans la prise AUX IN à l'arrière du
M-310 BT; l'unité passera automatiquement en mode
Entrée de ligne. L'indicateur Bluetooth s'allumera en rouge
continu pour indiquer que l'uni est en mode d'entrée
auxiliaire.
3. Commencez la lecture de l'uniexterne et le son émis par
l'unité externe sera diffusé par les enceintes du M-310 BT.
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble d'entrée
auxiliaire de la prise d'entrée de ligne; l'unipassera
automatiquement en mode Bluetooth avec une voix
d'indication.
IMPORTANT NOTICE
Automatic OFF mode
If no operation occurs in mode, the unit will automatically ON
turn off after approx. 2 hours with a warning tone. To turn on
the unit again, please follow the instructions mentioned in
this instruction manual.
Using the Aux in Jack
1. Slide the ON/OFF button to position to turn on the ON
unit.
2. Insert one end of Aux In cable (not included) into the
Line OUT or Headphone jack on your external audio unit
and the other end into the AUX IN jack of the M-310 BT;
the unit will automatically switch to Aux In mode. The
Bluetooth indicator will light solid red, indicating that the
unit is in Aux In mode.
3. Start playback of the external unit and the external audio
unit’s output sound will be heard through the M-310 BT’s
speakers.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect the Aux In cable from
the Aux In jack; the unit will switch to Bluetooth mode
automatically with an indication voice.
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit
avant de demander une réparation:
Pas de courant
l'appareil n'est pas allumé, Positionnez l’interrupteur sur
la position « ON ».
Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum,
augmentez le volume.
Le volume du M-310 BT est réglé au minimum, augmentez
le volume.
Le câble audio est branché, Débranchez le câble si vous
n'utilisez pas la fonction d'entrée auxiliaire.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se
connecter à l'unité.
Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre
appareil. Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil
pour activer la fonction Bluetooth.
L’unité n’est pas en mode couplage. Désactivez la
fonctionnalité Bluetooth des autres appareils qui étaient
couplés avec votre unité. Allumez l'unité et entrez de
nouveau en mode couplage. Si l'unité est en mode d'entrée
auxiliaire, déconnectez le câble d'entrée auxiliaire dans la
ligne d'entrée auxiliaire pour passer en mode Bluetooth
automatiquement.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
FR Manuel de l'utilisateur
GB User Manual
PT Manual de utilização
Benutzerhandbuch DE
ES Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni IT
NL Gebruikershandleiding
M-310 BT/BTW
Lire attentivement les instructions avant de
faire fonctionner l'appareil.
Please read the instruction carefully before
operating the unit.
Leia atentamente este manual antes de
qualquer utilização.
Lesen Sie sich bitte diese Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Antes de utilizar este aparato, lea
atentamente las siguientes instrucciones.
Leggere attentamente il manuale prima
dell’uso.
Lees aandachtig de handleiding voor u het
toestel bedient.
WIRELESS PORTABLE BLUETOOTH
SPEAKER CAIXAS DE SOM PORTÁTEIS COM
BLUETOOTH DRAHTLOSE BLUETOOTH-
LAUTSPRECHER
ENCEINTE PORTABLE SANS-FIL
BLUETOOTH GB PT DEFR
WARNING!
- The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items such as newspapers, table-
cloths, curtains, etc.
- No naked ame sources, such as lighted candles, should
be placed on the apparatus.
- The use of apparatus in moderate climates.
- The apparatus should not be exposed to dripping or
splashing.
- Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus
for sufcient ventilation.
- Do not place objects lled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
- The Marking plate is located at the bottom of the device.
- Under the inuence of electrical fast transient or/and
electrostatic phenomenon, the product may malfunction
and require user to power reset.
AVISO:
Certique-se de que assegura uma ventilação suciente e
não tapa os orifícios de ventilação do aparelho.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados.
• Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho
para garantir uma ventilação suciente.
Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma
jarra, sobre o aparelho.
A placa de características situa-se na parte de baixo do
aparelho.
Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou
electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode
ser necessário proceder à reinicialização.
AVERTISSEMENT:
Veillez à assurer une ventilation sufsante et ne couvrez
pas les orices de ventilation de l'appareil.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil
pour assurer une ventilation sufsante.
Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase,
sur l’appareil.
• La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
Sous l'effet de phénomènes électriques transitoires
et/ou électrostatiques, le produit peut présenter des
dysfonctionnements et une réinitialisation peut s'avérer
nécessaire.
GENERAL
Output Power: 2W
Dimensions: 60x60x55mm
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 400mAh Lithium Polymer Battery
Charging voltage: DC 5V 500mA
Operating Time: Approx. 5 hours at 50% volume after fully
charged
Charging Time: Approx. 1.5 hours
BLUETOOTH
Bluetooth Version: V2.1+EDR
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space
(wall and structures may affect range of device)
Specications are subject to change without notice.
GERAL
Potência: 2W
Dimensões: 60x60x55mm
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de Lítio de 3.7V 400mAh
Tensão de Carga: 5V DC 500mA
Tempo de Funcionamento: Aprox. 5 horas com o volume em
50% depois de uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 1.5 horas
BLUETOOTH
Versão do Bluetooth: V2.1 com EDR
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em
espaço aberto (paredes e estruturas poderão afetar a
distância de funcionamento do dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças
sem aviso prévio.
NÉRALIS
Puissance de sortie: 2W
Dimensions: 60x60x55mm
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie polymère Lithium 3.7V 400mAh
Tension de chargement: 5V CC 500mA
Durée de fonctionnement: Environ 5 heures à 50% du volume
après chargement complet
Temps de chargement: Environ 1.5 heures
BLUETOOTH
Version Bluetooth: V2.1 avec EDR
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en
espace ouvert (les murs et les structures peuvent affecter la
portée de l'appareil)
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à
modication sans préavis.
CAUTION: To reduce the risk of electric
shock, do not remove the cover (or back).
There are no user serviceable parts inside
the unit. Refer all servicing to qualify personnel.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque
eléctrico, o desmonte o aparelho. Nenhuma
peça interna pode ser reparada pelo utilizador.
Cone todas as reparações a um técnico qualicado.
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc
électrique, ne démontez pas l’appareil.
Aucune pièce interne n’est réparable par
l’utilisateur. Conez tout entretien à un technicien qualié.
The lightening ash with arrowhead symbol within
the triangle is a warning sign alerting the user of
“dangerous voltage” inside the unit.
O símbolo do relâmpago com uma seta situado no
interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador
para a presença de uma “tensão perigosa” no aparelho.
Le symbole de l'éclair termi par une èche à
l'intérieur d'un triangle avertit l'utilisateur de la présence
d’une « tension dangereuse » dans l'appareil.
If at any time in the future you should need to dispose
of this product please note that Waste electrical
products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with
your Local Authority or retailer for recycling advice.(Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive) Se no futuro pretender deitar fora este aparelho,
note que os aparelhos eléctricos não devem ser
lançados nas lixeiras de resíduos domésticos.
Informe-se para conhecer o centro de reciclagem
mais próximo. Consulte as autoridades locais ou o seu
revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os resíduos
dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet
appareil, veuillez noter que les appareils électriques
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous pour conntre le centre de recyclage
le plus proche. Consultez les autoris locales ou votre
revendeur pour plus de tails (directive sur les chets des
équipements électriques et électroniques).
The exclamation point within the triangle is a warning
sign alerting the user of important instructions
accompanying the product.
O ponto de exclamação situado no interior de
um triângulo alerta o utilizador para a existência
de instruções importantes na documentação que
acompanha o aparelho.
Le point d’exclamation situé à l’intérieur d’un triangle
avertit l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes dans la documentation accompagnant
l’appareil.
Should this unit exhibit a problem, check the following before
seeking service:
No Power
Power is not on; Slide the ON/OFF ON button to position
to turn on the unit.
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-310 BT’s volume is set to minimum; raise volume.
The audio cable is plugged in. Unplug cable if not using
Aux In function.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the
unit.
You have not activated the Bluetooth function of your
device. Refer to the user manual of your device to activate
Bluetooth function.
The unit is not in pairing mode. Turn off the Bluetooth
functionality of other devices that were paired with your
unit. Turn on the unit and re-enter the paring mode. If the
unit is in Aux In mode, disconnect the Aux In cable from
the Aux In jack to switch to Bluetooth mode automatically.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as
seguintes soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
Com o aparelho desligado; Coloque o interruptor ENERGIA
na posição “ON”.
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo;
aumente o volume.
O nível de volume to M-310 BT está no mínimo; aumente
o volume.
Um o de áudio está conectado. Desconecte o cabo caso
não esteja utilizando a função de Entrada Auxiliar.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou
conectar ao aparelho.
Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo.
Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para
ativar a função de Bluetooth.
O aparelho não está no modo de pareamento. Desligue a
função de Bluetooth de quaisquer outros dispositivos com
os quais seu aparelho já esteja pareado. Ligue o aparelho
e entre novamente no modo de emparelhamento. Caso o
aparelho esteja no modo de Entrada Auxiliar, desconecte
o o do conector de Entrada Auxiliar para mudar para o
modo de Bluetooth automaticamente.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne
de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
Ce lecteur est équipé d’une batterie lithium-polymère
rechargeable intégrée. Chargez la batterie pendant au moins
quatre heures avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite
extrémi du câble USB fourni sur la prise micro USB et
l'autre extrémisur une prise alimentée par USB sur votre
ordinateur ou sur une alimentation CA (non fournie).
L'indicateur afchera une lumière rouge continue lors du
chargement, et s'éteindra lorsque le chargement sera
terminé.
Avertissements:
La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un
risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation
incorrecte. Ne démontez pas la batterie, ne la chauffez pas
à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu.
An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée,
veuillez la recharger à une température d’intérieur.
Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous
débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme
les rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur
similaires.
Lorsque la batterie est faible, l'indicateur Bluetooth clignotera
en rouge. L'unité passera automatiquement en mode veille
lorsque la batterie sera trop faible pour fonctionner.
7
MIC
8
123
ON OFF
USB CHARGE
AUX IN
4 5 6
SP-3687 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2015/4/24 9:15:59


Produkt Specifikationer

Mærke: Muse
Kategori: Vugge & Dockingstation
Model: M-310 BTW
Tænd-/slukkontakt: Ja
Bredde: 60 mm
Dybde: 60 mm
Højde: 55 mm
Vægt: 200 g
Produktfarve: Black,White
Batterispænding: 3.7 V
Batterikapacitet: 400 mAh
Produkttype: Bærbar mono højttaler
Bluetooth: Ja
Batteriteknologi: Lithium polymer (LiPo)
Antal højttalere: 1
Udgangseffekt (RMS): 2 W
Antal USB 2.0-porte: 1
Volumenkontrol: Digital
Kabler inkluderet: AUX,USB
Batterier inkluderet: Ja
Bluetooth-version: 2.1+EDR
Bluetooth-profiler: A2DP,HFP
Anbefalet brug: Universel
Forbindelsesteknologi: Trådløs
Lyd-output kanaler: 1.0 kanaler
LED-indikatorer: Activity,Charging
Strømkilde type: Batteri
Batterilevetid (maks.): 5 t
USB-tilslutning: Ja
Batteritype: Indbygget
Antal understøttede batterier: 1
AUX-indgang: Ja
Opladningstid for batteri: 1.5 t
Indbygget mikrofon: Ja
Produktdesign: Rør
Bluetooth-område: 10 m
USB-opladningsport: Ja
USB-opladning: Ja
Håndfri: Ja
Indbygget oplader: Ja
Driftsindikator: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Muse M-310 BTW stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vugge & Dockingstation Muse Manualer

Muse

Muse M-930 DJ Manual

26 Maj 2024
Muse

Muse M-310 BT Manual

11 Januar 2024
Muse

Muse M-900 BT Manual

19 December 2023
Muse

Muse M-900 BTW Manual

31 Oktober 2023
Muse

Muse M-1250 BTW Manual

25 Juni 2023
Muse

Muse M-305 BT Manual

26 Januar 2023
Muse

Muse M-350 BTR Manual

19 December 2022
Muse

Muse M-310 BTW Manual

4 December 2022
Muse

Muse M-750 BTW Manual

19 November 2022
Muse

Muse M-350BTM Manual

14 November 2022

Vugge & Dockingstation Manualer

Nyeste Vugge & Dockingstation Manualer

Hamlet

Hamlet HXDD2535 Manual

9 November 2024
Samsung

Samsung WAM5500 Manual

27 Oktober 2024
Aiptek

Aiptek E12 Manual

21 Oktober 2024
Aiptek

Aiptek E15 Manual

21 Oktober 2024
Aiptek

Aiptek E10 Manual

21 Oktober 2024
Eltax

Eltax Voyager BT 15 Manual

14 Oktober 2024
Peaq

Peaq PPA250 Manual

8 Oktober 2024
Peaq

Peaq PPA33BT-B Manual

8 Oktober 2024
Vorago

Vorago KSP-600 Manual

7 Oktober 2024