Muse M-900 BTW Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Muse M-900 BTW (4 sider) i kategorien Vugge & Dockingstation. Denne guide var nyttig for 17 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH RESISTANTE AUX
PROJECTIONS D’EAU
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
FR
Please read the instruction carefully before operating
the unit.
GB
Leia atentamente este manual antes de qualquer
utilização.
PT
Lesen Sie sich bitte diese Anweisungen sorgltig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
DE
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
ES
Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
IT
Lees aandachtig de handleiding voor u het toestel
bedient.
NL
M-900 BT / M-900 BTW
Manuel de l’utilisateur
FR
User Manual
GB
Manual de utilização
PT
Benutzerhandbuch
DE
Manual de instrucciones
ES
Manuale di istruzioni
IT
Gebruikershandleiding
NL
FR
1. Haut-parleurs
2. Microphone
3. Indicateur Bluetooth
4. Couplage Bluetooth, Lecture/
Pause
5. Accepter un appel / transférer
un appel / rappeler un numéro /
terminer un appel
6. / Réglage du volume (pour
le mode Bluetooth)
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique,
ne montez pas l’appareil. Aucune pièce interne
n’est réparable par l’utilisateur. Conez tout entretien à
un technicien qualié.
Le symbole de léclair terminé par une flèche à lintérieur
d’un triangle avertit l’utilisateur de la présence d’une « tension
dangereuse » dans l’appareil.
Le point d’exclamation situé à l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur de la psence d’instructions importantes dans la
documentation accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Veillez à assurer une ventilation sufsante et ne couvrez pas les orices
de ventilation de l’appareil.
Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour assurer
une ventilation sufsante.
Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil.
Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez
des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du
soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil,
veuillez noter que les appareils électriques ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-
vous pour connaître le centre de recyclage le plus proche.
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
plus de détails (directive sur les déchets des équipements
électriques et électroniques).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
Utilisation de l’adaptateur secteur
Insérez la petite extrémité de l’adaptateur CA dans la prise entrée DC à l’arrière
de lunité. Insérez lautre extrémi (avec les deux ches) dans une prise secteur
facile d’accès 110/240V CA , 50/60 Hz.
Attention:
L’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utiliavec cet
appareil. Ne lutilisez donc pas avec d’autres appareils.
Éteignez l’appareil avant de débrancher ladaptateur secteur an d’éviter
d’abîmer le lecteur.
En cas de non-utilisation prolongée, branchez l’adaptateur secteur de
la prise.
Placez l’appareil à proximi de la prise murale et veillez à ce que cette dernière
reste facilement accessible. En cas de dysfonctionnement, débranchez
immédiatement lappareil de la prise murale.
L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement
accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement lalimentation de
l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la prise secteur.
N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le ble dalimentation
de manière sûre et de façon à ne pas le coincer ou l’écraser. Si le câble est
endomma, contactez un service de réparation.
Utilisation de la batterie intégrée
Cet appareil est équipé d’une batterie au lithium-polymère rechargeable
ingrée. Chargez la batterie ingrée avant la première utilisation. L’indicateur de
charge passe du ROUGE au VERT lorsque la batterie est tout à fait chargée.
Avertissements:
La batterie intégrée ne peut être rechargée que lorsque l’uniest éteinte.
Lors de l’utilisation de la batterie ingrée, la temrature ambiante doit être
comprise entre 5°C et 35°C.
An d’allonger la durée de vie de la batterie intége, veuillez la recharger à
une température d’intérieur.
La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de
brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. Ne montez pas la batterie,
ne la chauffez pas à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu.
N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les rayons du
soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des
piles.
Ne jetez pas les piles au feu !
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil,
le feu ou dautres sources de chaleur similaires.
Lorsque la batterie est faible, l’indicateur Bluetooth clignotera en jaune. Luni
passera automatiquement en mode veille lorsque la batterie sera trop faible
pour fonctionner.
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ne sont pas insérées
correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou
de type équivalent.
ALIMENTATION
Le mot Bl uetoot h
® ainsi que les marques et logo sont des marques
co mmer cia le dé posé es dé ten ues p ar Blu eto oth S IG, I nc. e t
l’utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre
d’une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les
propriétés deleurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Appuyez sur la touche pour allumer l’unité, l’indicateur Bluetooth
clignotera en jaune. Après quatre secondes, il clignotera lentement en
bleu, et aps dix secondes, il commencera à clignoter rapidement pour
indiquer quil est en mode de couplage.
2. Sur l’appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « OUTDOOR
SPEAKER » dans la liste des appareils. (consultez le manuel d’instruction
de l’appareil pour les détails de connexion). Appuyez sur la touche
pour commencer le couplage. Si l’appareil Bluetooth vous demande un
mot de passe, utilisez0000’. Certains appareils Bluetooth vous demanderont
d’accepter la connexion. Si les unités sont correctement couplées, le haut
parleur bippera deux fois. Si le couplage échoue, l’indicateur Bluetooth
clignotera lentement.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre
appareil Bluetooth, vous devez déconnecter lappareil actuellement
connecter avant de pouvoir suivre les étapes ci-dessus pour établir une
nouvelle connexion.
3. Si le couplage échoue, procédez ainsi:
Tenez la touche appuyée jusquà ce que lindicateur Bluetooth
clignote rapidement pour passer en mode de couplage. Sur
l’appareil Bluetooth, activer le Bluetooth et sélectionnez OUTDOOR
SPEAKER’ dans la liste des appareils (voir l’étape 2 plus haut).
Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez
sélectionner l’uni dans le menu Bluetooth et choisir «utiliser comme un dispositif
audio (Stéréo)»ou une phrase similaire. Le couplage reste intact lorsque
l’unité et/ou l’appareil Bluetooth sont amenées hors de la portée de liaison.
Une connexion active sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra
dans la portée. Lorsque la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth
s’allume de nouveau, la nouvelle connexion peut s’établir en appuyant sur la
touche .
UTILISATION
7. Veille / Marche
8.
BASS: M/A caisson de graves
9. Indicateur de charge (rouge
pour le chargement, vert pour
chargement terminé)
10. Poignée de transport
11. Caisson de grave
12. Entrée auxiliaire (LINE IN)
13. Entrée alimentation (DC IN)
14. Indicateur BASSE
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’unité en marche. Avec une uni
couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre appareil
Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l’enceinte M-900BT.
2. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Touchez à
nouveau pour reprendre la lecture.
3. Réglez le volume à l’aide des touches de volume / . Vous pouvez
également régler le volume sur l’appareil sur lequel vous êtes couplé.
4. Augmentez le son des graves en appuyant sur la touche BASS.
L’appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l’unité.
Vous n’avez pas acti la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le
manuel d’utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
L’uni n’est pas en mode couplage. Tenez la touche appuyée jusqu’à ce
que l’indicateur Bluetooth clignote rapidement.
L’uni est jà connece à un autre appareil Bluetooth; connectez cet
appareil et réessayez.
L’unité fonctionne de manière erratique ou ne agit pas lorsque vous
appuyez sur les touches.
Enlevez l’adaptateur CA, attendez 20 secondes et reconnectez. Puis, allumez
l’unité de nouveau.
SPÉCIFICATIONS
GÉNÉRALITÉS
Puissance: 110-240V CA 50/60Hz
Puissance de sortie: CC 15V 2A
Puissance de sortie max: 2x5 W (Principal) + 20W (caisson de graves)
Dimensions: 33 x 21,5 x 25,1 cm
Poids: 2,2 kg
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie polymère Lithium 11, 1V 1700mAh
Tension de chargement: 15V CC
Durée de fonctionnement: Environ 4 heures à 50% du volume aps
chargement complet
Temps de chargement: Environ 3,5 heures
BLUETOOTH
Version Bluetooth: V2.1+ EDR
Distance de fonctionnement: Jusquà 10 mètres mesurés en espace ouvert
(les murs et les structures peuvent affecter la portée de l’appareil)
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication
sans préavis.
CONSIGNES DE SECURITE
Recevoir un appel / passer un appel
Cette unité est équipée d’un microphone intég (situé sous la plaque-
marque du panneau frontal), qui vous permet de passer ou terminer des
appels d’un téléphone portable connecsur cette unité. Assurez-vous que
votre téléphone avec le Bluetooth actisoit connecté sur l’unité. Lorsque
vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous entendrez une
tonalité d’appel d’appel entrant sur l’unité.
1. Appuyez sur la touche pour répondre à l’appel entrant.
2. Appuyez sur la touche de nouveau pour terminer l’appel.
3. Pour rejeter l’appel entrant, tenez la touche appuyée.
4. Pour transférer un appel entre le téléphone portable et l’unité, tenez la
touche appuyée pendant un appel.
5. Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du léphone
portable, appuyez sur la touche deux fois.
Remarque:
La fonction rappel n’est pas disponible sil n’y a pas de fonction
d’enregistrement des appels sur votre téléphone portable.
Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec certains
téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
Si la conversation n’est pas claire, essayez de vous rapprocher du
microphone (situé sous la plaque marque sur le panneau frontal).
Utiliser la prise d’entrée de ligne
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’unité en marche.
2. Insérez une extrémité du câble audio (non fourni) sur la prise LINE OUT
ou casque de votre appareil audio externe et l’autre extrémité dans la
prise LINE IN à l’arrière du M-900 BT; l’unité passera automatiquement
en mode Entrée de ligne. La couleur de l’indicateur Bluetooth passera
au jaune, pour indiquer l’unité est en mode Entrée de ligne.
3. Commencez la lecture de l’unité externe et le son émis par l’uniexterne
sera diffusé par les enceintes du M-900BT. Les touches volume /
ne sont pas utilisable en mode entrée de ligne. Pour régler le volume,
utilisez les commande sur l’unité audio externe.
4. Augmentez le son des graves en appuyant sur la touche
BASS.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble d’entrée de ligne de la prise
d’entrée de ligne; l’unité passera automatiquement en mode Bluetooth.
Lindicateur Bluetooth s’allumera en bleu continu.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
En cas de problème avec cette unité, riez ce qui suit avant de demander
une réparation:
Pas de courant
L’alimentation n’est pas allumée ; Appuyez sur la touche alimentation M/A
pour allumer l’alimentation.
Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation CA.
Assurez-vous que les batteries sont rechargées, (si l’uni n’est pas
alimentée sur CA).
Pas de son - général
Le volume de l’appareil externe est réglé au minimum, augmentez le
volume.
Le volume du M-900BT est réglé au minimum, augmentez le volume.
Le câble audio est branché, branchez le câble si vous n’utilisez pas la
fonction d’entrée de ligne.
PT
GB SPLASH PROOF PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
LOCATION OF CONTROLS
CAIXAS DE SOM BLUETOOTH RESISTENTE A ÁGUA
1. Main speakers
2. Microphone
3. Bluetooth indicator
4. Bluetooth pairing, Play/Pause
Button
5. Receive call/ Transfer call/
Redial call/ End call
6. / Adjust volume (For
Bluetooth Mode)
7. Power on/off
8. BASS: Turn subwoofer On/Off
9. Charging indicator (Red for
charging; Green for fully charged)
10. Carrying handle
11. Subwoofer
12. LINE IN jack
13. DC IN jack
14. BASS indicator
Using the AC adaptor
Insert the small end of the AC adapter into the DC IN jack on the rear of the
unit. Insert the other end (with the 2 blades) into a conveniently located AC
outlet having 110-240V AC , 50/60Hz.
Cautions:
The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use it with
other equipment.
Turn off the unit before unplugging the AC adaptor from the unit so as to
avoid the unit being damaged.
When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC
adaptor from the AC outlet.
Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a malfunction
occurs, disconnect the plug from the wall outlet at once.
AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable
and should not be obstructed during intended use. To be completely
disconnected the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the
apparatus shall be disconnected from the mains socket outlet completely.
Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe
manner and make sure it is not subjected to trapping or pinching. If the
power lead is damaged refer to a qualied service agent.
Using the Built- in battery
The unit has a built-in rechargeable battery (lithium-polymer). Charge the
built-in battery before using it for the rst time. The charging indicator will
change from red to green when the battery becomes fully charged.
Warnings:
The built-in battery can only be recharged when the unit is off.
While using the built-in battery, the environmental temperature should be
5°C (41°F) to 35°C (95°F).
The built-in battery in this device may present a risk of re or chemical
burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F), or
incinerate.
To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-
temperature.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
• Do not throw batteries inre!
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re
or the like.
When the battery is low, the Bluetooth indicator will blink yellow. The unit
will switch to standby mode automatically when the battery is too low to
work.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
POWER SUPPLY
OPERATION
On some devices such as computers, once paired you must select the
unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device (stereo)”
or similar. Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth
device is taken out of communication range. An active connection will be
re-established when your Bluetooth device returns within range. When the
Bluetooth function of your Bluetooth enabled device is turned on again,
reconnection can be achieved by pressing the button.
Using the Line in Jack
1. Press the button to turn the unit on.
2. Insert one end of an audio cable (not included) into the LINE OUT or
Headphone jack on your external audio unit and the other end into the
LINE IN jack on the rear of the M-900BT; the unit will automatically switch
to Line In mode. The Bluetooth indicators color will change to yellow,
indicating that the unit is in Line In mode.
3. Start playback of the external unit and the external audio unit’s output
sound will be heard through the M-900BTs speakers. The / Volume
buttons are not used in the Line-in mode. To adjust volume, use the volume
control on the external audio unit.
4. Enhance the bass sound by pressing the BASS button.
5. To stop playback, disconnect the line in cable from the Line In jack; the
unit will switch to Bluetooth mode automatically. The Bluetooth indicator
will light solid blue.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking
service:
No Power
• Power is not on; press the Power On/Off button to turn the power on.
• Make sure unit is connected to AC power.
• Make sure the batteries are recharged (if not connected to AC power).
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-900BT’s volume is set to minimum; raise volume.
The audio cable is plugged in. Unplug cable if not using Line In function.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the
user manual of your device to activate Bluetooth function.
The unit is not in pairing mode. Press and hold the button until the
Bluetooth indicator blinks fast.
The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect
that device and then try again.
Unit acts erratically or does not react when buttons are pressed.
Remove AC adapter, wait 20 seconds and reconnect. Then turn on the
unit again.
SPECIFICATIONS
GENERAL
Power: 110-240V AC , 50/60Hz
Power Output: DC 15V 2A
Max. Output Power: 2x5 W (Main) + 20W (Subwoofer)
Dimensions: 33 x 21.5 x 25.1 cm
Weight: 2.2 kg
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 11.1V 1700mAh Lithium Polymer Battery
Charging Voltage: 15V DC
Operating Time: Approx. 4 hours at 50% volume after fully charged
Charging Time: Approx. 3.5 hours
BLUETOOTH
Bluetooth Version: V2.1+EDR
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and
structures may affect range of device)
Specications are subject to change without notice.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do
not remove the cover (or back). There are no user
serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to
qualify personnel.
The lightening ash with arrowhead symbol within the triangle is a
warning sign alerting the user of “ dangerous voltage” inside the unit.
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting
the user of important instructions accompanying the product.
WARNING!
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on
the apparatus.
• The use of apparatus in moderate climates.
• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for sufcient
ventilation.
Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
• The marking plate is located on the back of unit.
Under the influence of electrical fast transient or/and electrostatic
phenomenon, the product may malfunction and require user to power
reset.
SAFETY INSTURCTIONS
If at any time in the future you should need to dispose of this
product please note that Waste electrical products should
not be disposed of with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with your Local Authority or
retailer for recycling advice.(Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Caixa de som principais
2. Microfone
3. Indicador Bluetooth
4. Pareamento Bluetooth, Botão
Reproduzir/Pausar
5. Receber chamadas /
Transferir chamadas / Rediscar
chamadas / Terminar chamadas
6. / Ajustador de volume
(No modo Bluetooth)
7. Ligar/Desligar
8. BASS (GRAVES): Liga/Desliga
o subwoofer
9. Indicador de bateria
(Vermelho quando carregando;
Verde quando completamente
carregado)
10. Alça de transporte
11. Subwoofer
12. Tomada de entrada Aux
(LINE IN)
13. Entrada de alimentão (DC IN)
14. Indicador de GRAVES (BASS)
Using a Bluetooth Device
1. Press the button to turn on the unit. With a unit paired (see previous
section), operate your Bluetooth device and its sound will be heard
through the M-900BT’s speakers.
2. Press the button to pause playback. Press again to resume
playback.
3. Adjust the volume using the / Volume buttons. You can also adjust
the volume on the device to which you are paired.
4. Enhance the bass sound by pressing the button.BASS
Receiving/Dialing a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone (located below the
brand plate on front panel), which allows you to make or end calls of a
connected mobile phone through this unit. Make sure your Bluetooth-
enabled mobile phone is paired with the unit. When there is an incoming
call to the connected mobile phone, you will hear an incoming call alert
tone from the unit.
1. Press the button to answer the incoming call.
2. Press the button again to end call.
3. To reject the incoming call, press and hold the button.
4. To transfer the sound between the mobile phone and the unit, press and
hold the button during a call.
5. To redial the last number retained in the memory of the mobile phone,
press the button twice.
Notes:
Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature in your
mobile phone.
This unit will not operate or may operate improperly with some Bluetooth
mobile phones/audio players.
If the conversation is not clear, try to move closer to the microphone
(located below the brand plate on front panel).
Utilização do adaptador de corrente
Insira o terminal pequeno da FONTE no conector da FONTE localizado na
parte de trás do aparelho. Insira a outra ponta (com 2 terminais chatos) em
uma tomada de 110 a 240V AC , 50/60Hz.
ALIMENTÃO
OPERATION
The Bluetooth
® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Pairing a Bluetooth Device
1. Press the button to turn the unit on; the Bluetooth indicator will
blink yellow. After four seconds, it will slowly blink blue, and then after six
seconds, it will start blinking rapidly to indicate it is in Pairing mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “OUTDOOR
SPEAKER” from the Device List.(Refer to the user manual of the device
to be connected for detailed operations.) Press the button to initiate
pairing. If the Bluetooth device prompts for a passcode, use“0000”. Some
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the units are
paired properly, the speaker will beep twice. If it failed, the Bluetooth
indicator will blink slowly.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth audio
device, you need to disconnect current device rst and follow the steps above
to make a new connection.
3. If the pairing fails, perform the following:
Press and hold the button until the Bluetooth indicator blinks quickly to
enter the Pairing mode. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and
select “OUTDOOR SPEAKER” from the Device List (see step 2 above).
Cuidados a ter:
O transformador CA incluído com esta unidade destina-se a ser utilizado
exclusivamente com a mesma. Não o utilize com outros equipamentos.
Desligue a unidade antes de retirar o transformador CA da unidade de
modo a evitar danos.
Quando a unidade não estiver a ser utilizada durante um longo período
de tempo, desligue o transformador CA da tomada CA.
Certique-se de que o utiliza perto da tomada de parede e de que é
facilmente acessível. Se ocorrer uma avaria, desligue imediatamente a
cha da tomada de parede.
O transformador CA é utilizado enquanto dispositivo de desconexão.
Devepermanecer facilmente utilizável e não deve estar obstruído
durante a utilização. Para desligar completamente o aparelho da rede
principal, o transformador CA desse mesmo aparelho deve estar
desligado completamente da tomada de rede.
Nunca utilize um transformador CA que esteja danicado, coloque o cabo
de alimentação de uma forma segura e certique-se de que o mesmo
não essujeito a tropeços ou esmagamentos. Se o cabo de alimentação
estiver danicado consulte um assistente técnico qualicado.
Utilizar a bateria integrada
A unidade tem uma bateria recarregável integrada (polímero de tio).
Carregue a bateria integrada antes de a utilizar pela primeira vez. O
indicador de carregamento mudará de vermelho para verde quando a
bateria estiver totalmente carregada.
Avisos:
A bateria equipada poderá apenas ser recarregada quando o aparelho
estiver desligado.
Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental deverá ser
entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue a
temperaturas de interior.
A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco de fogo
ou queimaduras químicas se não for devidamente manuseada. Não a
desmonte, não a exponha a temperaturas superiores a 100°C (212°F)
e não a incinere.
Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas
usadas.
• Não atire pilhas para o fogo!
Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos aos
raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
Quando a bateria estiver fraca, o indicador Bluetooth começará a piscar
em amarelo. O aparelho entrará no modo de espera quando a bateria
estiver muito fraca para funcionar.
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas o forem inseridas
correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo
equivalente.
UTILIZAÇÃO
O nome Bluetooth
® e logotipos são marcas registradas de propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S
estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem aos
seus respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Pressione o botão para ligar o aparelho; o indicador Bluetooth
começará a piscar em amarelo. Depois de 4 segundos, ele passará a
piscar devagar em azul, e então depois de seis segundos ele passará a
piscar rapidamente, indicando que está no modo de pareamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione OUTDOOOR
SPEAKER” na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do
dispositivo que estiver sendo conectado para mais detalhes). Pressione
o botão para iniciar o pareamento. Caso o dispositivo com bluetooth
solicite uma senha, utilize “0000”. Alguns dispositivos com Bluetooth
solicitarão que voaceite a conexão. Caso os aparelhos tenham sido
pareados corretamente, a caixa de som emitirá dois alertas sonoros.
Caso tenha falhado, o indicador Bluetooth voltará a piscar devagar.
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro
dispositivo com Bluetooth, você precisa desconectar o dispositivo
atualmente conectado primeiro, e então seguir os passos acima para
realizar a nova conexão.
3. Caso o pareamento falhe, faça o seguinte:
Mantenha o botão pressionado até que o indicador Bluetooth comece
a piscar rapidamente, entrando assim no modo de Pareamento. No
dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione “OUTDOOR
SPEAKER” na lista de dispositivos (consulte o passo 2 acima).
Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você
precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher “Utilizar
como Dispositivo de Áudio (estéreo)” ou semelhante. O pareamento
permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo com Bluetooth
for retirado da área de comunicação. Uma conexão ativa serestabelecida
quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance. Quando a
função de Bluetooth do seu dispositivo com Bluetooth for ligada novamente,
uma re-conexão poderá ser feita através do uso do botão .
Utilizando o Conector de Entrada
1. Pressione o botão para ligar o aparelho.
2. Insira uma das pontas do o de áudio (não incluso) no conector SAÍDA
ou fone de ouvido do seu aparelho de áudio externo e a outra ponta no
conector de ENTRADA na parte de trás do M-900BT; o aparelho trocará
automaticamente para o modo de FIO DE ENTRADA. A cor do indicador
de Bluetooth mudará para amarelo, indicando que o aparelho está no
modo de Fio de Entrada.
3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo aparelho
de som externo será escutado através das caixas de som do M-900BT.
Os botões de volume / não poderão ser utilizados no modo de
Fio de Entrada. Para ajustar o volume, utilize os controles de volume do
aparelho de som externo.
4. Aprimore os graves do som através do uso do botão
BASS (GRAVES).
5. Para interromper a reprodução, desconecte o Fio de Entrada do
conector do Fio de Entrada; o aparelho trocapara o modo de Bluetooth
automaticamente. O indicador do Bluetooth mudará contínuo na cor
azul.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes solões
antes de contactar um técnico:
Não funciona
O aparelho não está ligado; pressione o botão Ligar/Desligar para
ligar o aparelho.
• Certique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
Certique-se de que a bateria foi recarregada (caso você o esteja
conectado a uma tomada).
Sem som - Geral
O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o
volume.
O nível de volume to M-900BT está no mínimo; aumente o volume.
Um o de áudio está conectado. Desconecte o o caso a fuão Fio de
Entrada não esteja sendo utilizada.
O dispositivo Bluetooth o consegue parear ou conectar ao
aparelho.
Você o ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual
de instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
O aparelho não está no modo de pareamento. Mantenha o botão
pressionado até que o indicador comece a piscar rapidamente.
O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte
esse dispositivo e tente novamente.
ESPECIFICAÇÕES
GERAL
Alimentação: 110-240V AC , 50/60Hz
Potência de Saída: DC 15V 2A
Potência Máxima: 2x5 W (Principal) + 20W (Subwoofer)
Dimensões: 33 x 21,5 x 25,1 cm
Peso: 2,2 kg
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de tio de 11,1V 1700mAh
Tensão de Carga: 15V DC
Tempo de Funcionamento: Aprox. 4 horas com o volume em 50% depois
de uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 3,5 horas
BLUETOOTH
Versão do Bluetooth: V2.1+EDR
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto
(paredes e estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do
dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso
prévio.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Pressione o botão para ligar o aparelho. Com o aparelho pareado
(veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com Bluetooth e o seu som
poderá ser escutado através das caixas de som do M-900BT.
2. Pressione o botão para pausar uma reprodão. Pressione novamente
para continuar uma reprodução.
3. Ajuste o volume através dos botões de Volume / . Você também
poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual voestiver
pareado.
4. Aprimore os sons graves através do botão (GRAVES).BASS
Recebendo/Realizando uma Chamada de Telefone
Este aparelho vem equipado com um microfone interno (localizado abaixo
da logomarca no painel frontal), o que lhe permite realizar ou terminar
chamadas de um dispositivo vel conectado por este aparelho. Certique-
se de que o seu telefone com Bluetooth esteja pareado com este aparelho.
Quando uma chamada estiver sendo recebida no telefone conectado, você
escutará o tom de alerta através das caixas de som.
1. Pressione o botão para atender a chamada que estiver sendo
recebida.
2. Pressione o botão novamente para terminar a chamada.
3. Para rejeitar uma chamada, mantenha o botão pressionado.
4. Para transferir o som de uma chamada entre o telefone vel e o
aparelho, mantenha o botão pressionado durante uma chamada.
5. Para re-discar o último número guardado na memória do seu telefone
móvel, pressione o botão duas vezes.
Observação:
A função de re-discagem não estará disponível caso não exista a função
de registro de chamadas no seu telefone móvel.
Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta em alguns
telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com Bluetooth.
Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se aproximar do
microfone (localizado logo abaixo da logomarca no painel frontal).
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
o desmonte o aparelho. Nenhuma pa interna
pode ser reparada pelo utilizador. Confie todas as
reparações a um técnico qualicado.
O símbolo do relâmpago com uma seta situado no interior de um
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma
“tensão perigosa” no aparelho.
O ponto de exclamação situado no interior de um triângulo
alerta o utilizador para a existência de instruções importantes na
documentação que acompanha o aparelho.
AVISO:
Certique-se de que assegura uma ventilação suciente e não tapa os
orifícios de ventilação do aparelho.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados.
Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para garantir
uma ventilação suciente.
Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre o
aparelho.
A placa sinalética encontra-se na parte de trás do aparelho.
Cumpra as regras ambientais relativamente à disposão de pilhas
usadas.
• Não atire pilhas para o fogo!
Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos aos
raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou electrostáticos,
o produto pode apresentar avarias e pode ser necessário proceder à
reinicialização.
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note que
os aparelhos eléctricos não devem ser lançados nas lixeiras
de resíduos domésticos. Informe-se para conhecer o centro
de reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais
ou o seu revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os
resíduos dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
O aparelho esagindo estranho ou não reage quando botões o
pressionados.
Retire o aparelho da tomada, espere por 20 segundos e conecte-o de volta.
Ligue o aparelho novamente.
DE SPRITZWASSERFESTE BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
1. Haupt-Lautsprecher
2. Mikrofon
3. Bluetooth-Anzeige
4. B lu e to o t h- Ver b in d u ng ,
Wiedergabe/Pause
5. Anruf annehmen / Anruf
weiterleiten / Wahlwiederholung /
Anruf beenden
6. / Einstellen der Lautsrke
(im Bluetooth-Modus)
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Verwendung des Netzstromadapter
Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzadapters in den DC-
Stromversorgungseingang auf der ckseite des Geräts. Stecken Sie das
andere Ende in eine leicht zugängliche Steckdose mit 110 - 240 V AC ,
50/60 Hz.
Vorsicht:
Verwenden Sie den mitgelieferten Netzstromadapter ausschlilich r diesen
Player. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
Schalten Sie den Player aus, bevor Sie den Netzstromadapter aus der
Steckdose oder dem Player herausziehen; anderenfalls könnte der Player
beschädigt werden.
Falls der Player über längere Zeit hinweg nicht benutzt werden soll, ziehen
Sie den Netzstromadapter aus der Netzsteckdose heraus.
Vergewissern Sie sich, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe bendet
und leicht erreichbar ist. Falls eine Fehlfunktion auftritt, ziehen Sie sofort den
Netzstromadapter aus der Netzsteckdose heraus.
Über den Netzstromadapter kann das Gerät von der Netzspannung getrennt
werden. Er sollte schnell eingeschaltet werden können und während der
vorgesehnen Verwendung nicht blockiert sein. Um das Gerät vollständig vom
Netzstrom zu trennen, muss der Netzstromadapter von der Netzsteckdose
vollständig getrennt werden.
Verwenden Sie niemals einen beschädigten Netzstromadapter, verlegen Sie
das Netzanschlusskabel so, dass es sicher ist und nirgendwo eingeklemmt
oder gequetscht werden kann. Falls das Netzkabel beschädigt ist, wenden
sie sich an einen qualizierten Fachbetrieb.
Verwendung des eingebauten Akkus
Das Gerät verfügt über einen eingebauten Akku (wiederauadbare Lithium-
Polymer-Batterie). Laden Sie den eingebauten Akku auf, bevor Sie das Gerät
zum ersten Mal in Gebrauch nehmen. Die Ladeanzeige wechselt von rot nach
grün, sobald der Akku voll aufgeladen ist.
Warnungen:
Der eingebaute Akku kann nur aufgeladen werden, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die Umgebungstemperatur
zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu erzielen, laden
Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung eine
Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung darstellen. Nicht
zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen.
Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf den
Umweltschutz.
Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, wie zum Beispiel der
Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
Wenn der fast leer ist, fängt die Bluetooth-Anzeige an gelb zu blinken. Das
Gerät schaltet automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn der Akku-Strom
zu niedrig ist, um einen normalen Betrieb zu gewährleisten.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder
gleichwertige Batterietypen.
STROMVERSORGUNG
7. Ein/Aus
8. BASS: Subwoofer Ein/Aus
9. Ladeanzeige (rot für auaden;
grün r voll aufgeladen)
10. Tragegriff
11. Subwoofer
12. LINE-Eingang
13. DC-Stromversorgungseingang
14. BASS-Anzeige
Der Bluetooth®
-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum
der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch
die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und
Markennamen sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Betätigen Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-
Anzeige blinkt daraufhin gelb auf. Nach vier Sekunden ngt sie
dann an langsam blau zu blinken, und dann nach sechs Sekunden
wird sie schnell blinken, um anzuzeigen, dass das Gerät sich im
Verbindungsmodus bendet.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät, und
hlen Sie “OUTDOOR SPEAKER” in der Geräteliste. (Lesen Sie
bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte
Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Betätigen Sie die Taste
, um den Verbindungsaufbau zu starten.Wenn das Bluetooth-Gerät
Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert, geben Sie bitte “0000” ein.
Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die Verbindung
bestätigt wird. Wenn der Verbindungsaufbau erfolgreich ist, gibt der
Lautsprecher einen zweifachen Signalton aus. Wenn er fehlgeschlagen
ist, ngt die Bluetooth-Anzeige an langsam zu blinken.
BEDIENUNG
654
14
8
9
3
7
2
10
1 1
11
13
12
SP-3413 IB MUSE 001 REV1.indd 1 2013-12-31 16:39:44


Produkt Specifikationer

Mærke: Muse
Kategori: Vugge & Dockingstation
Model: M-900 BTW
Kode for international beskyttelse (IP): IPX4
Tænd-/slukkontakt: Ja
Bredde: 268 mm
Dybde: 330 mm
Højde: 251 mm
Vægt: 3150 g
Antal pr. pakke: 1 stk
Produktfarve: Green, White
Produkttype: 2.1 bærbart højttalersystem
Bluetooth: Ja
Batteriteknologi: Lithium polymer (LiPo)
Antal højttalere: 1
Udgangseffekt (RMS): 40 W
Volumenkontrol: Digital
Anbefalet brug: Universel
Frekvensområde: - Hz
Impedens: - ohm (Ω)
Forbindelsesteknologi: Trådløs
Lyd-output kanaler: 2.1 kanaler
LED-indikatorer: Ja
Strømkilde type: DC
AC-adapter inkluderet: Ja
Batteritype: Indbygget
AUX-indgang: Ja
AC (strøm) indgang: Ja
Forstærker: Indbygget
Subwoofer RMS-effekt: 20 W
Bluetooth-område: 10 m
Håndfri: Ja
Indbygget oplader: Ja
Højttalere RMS-effekt: 20 W

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Muse M-900 BTW stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vugge & Dockingstation Muse Manualer

Muse

Muse M-930 DJ Manual

26 Maj 2024
Muse

Muse M-310 BT Manual

11 Januar 2024
Muse

Muse M-900 BT Manual

19 December 2023
Muse

Muse M-900 BTW Manual

31 Oktober 2023
Muse

Muse M-1250 BTW Manual

25 Juni 2023
Muse

Muse M-305 BT Manual

26 Januar 2023
Muse

Muse M-350 BTR Manual

19 December 2022
Muse

Muse M-310 BTW Manual

4 December 2022
Muse

Muse M-750 BTW Manual

19 November 2022
Muse

Muse M-350BTM Manual

14 November 2022

Vugge & Dockingstation Manualer

Nyeste Vugge & Dockingstation Manualer

Hamlet

Hamlet HXDD2535 Manual

9 November 2024
Samsung

Samsung WAM5500 Manual

27 Oktober 2024
Aiptek

Aiptek E12 Manual

21 Oktober 2024
Aiptek

Aiptek E15 Manual

21 Oktober 2024
Aiptek

Aiptek E10 Manual

21 Oktober 2024
Eltax

Eltax Voyager BT 15 Manual

14 Oktober 2024
Peaq

Peaq PPA250 Manual

8 Oktober 2024
Peaq

Peaq PPA33BT-B Manual

8 Oktober 2024
Vorago

Vorago KSP-600 Manual

7 Oktober 2024