Nedis UPBK6010BK Manual
Nedis
Bærbar opladere
UPBK6010BK
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nedis UPBK6010BK (4 sider) i kategorien Bærbar opladere. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
UPBK6010xx / UPBK10010xx /
UPBK10011xx / UPBK20010xx
Power bank
3 4 5 2
4 5 26
1
1
English - Description
1. On/o button • Press the button to check the battery level. The battery level (0-100%) appears on the display.
2. Display
(charging
indicator)
• The display (battery level) ashes: The battery is charging.
• The display (battery level) lights continuosly: The battery is discharging.
• The display shows '100': The battery is fully charged.
3. USB port (input)
(Micro USB)
• Charge the device before use.
• Connect a USB cable to the USB port of the device and to the PC or charger.
4. USB port
(input/output)
• To charge the device, connect a USB cable to the USB port of the device and to the PC or charger.
• To charge a mobile device, connect a USB cable to the USB port of the power bank and the
mobile device.
5. USB port (output) • To charge a mobile device, connect a USB cable to the USB port of the power bank and the
mobile device.
6. USB port (output)
Note: Before rst use, fully charge the device. This device requires 3-4 full charge-and-drain cycles to optimize the battery to
its full potential. Recharge the device every 3 months when not in use.
Technical data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C output DC 5 V - 3000 mA
Output DC 5 V - 2400 mA
Total output DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C input (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type-C output (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB output
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total output 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB type-C input (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14.5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type-C output (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14.5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Output 1 DC 5 V - 2100 mA
Output 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total output 63 W (max.)
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
• The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
• Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
• Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
• Do not cover the device.
• Place the device on a stable, at surface.
• Keep the device away from ammable objects.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains socket and other equipment if a problem should occur.
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Aan/uit-knop • Druk op de knop om het batterijniveau te controleren. Het batterijniveau (0-100%)
verschijnt op de display.
2. Display
(oplaadindicator)
• De display (batterijniveau) knippert: De batterij is bezig met opladen.
• De display (batterijniveau) brandt constant: De batterij is bezig met ontladen.
• De display toont '100'. De batterij is volledig opgeladen.
3. USB-poort (ingang)
(Micro-USB)
• Laad het apparaat voordat u het gaat gebruiken op.
• Sluit een USB-kabel tussen de USB-poort van het apparaat en de pc of oplader aan.
4. USB-poort (ingang/
uitgang)
• Sluit om het apparaat op te laden een USB-kabel op de USB-poort van het apparaat
en op de pc of oplader aan.
• Sluit een USB-kabel aan op de USB-poort van de powerbank en het mobiele
apparaat om een mobiel apparaat op te laden.
5. USB-poort (uitgang) • Sluit een USB-kabel aan op de USB-poort van de powerbank en het mobiele
apparaat om een mobiel apparaat op te laden.
6. USB-poort (uitgang)
Opmerking: Laad het apparaat voor het eerste keer gebruik maximaal op. Dit apparaat vereist 3-4 volledige oplaad- en
ontlaadcycli om de batterij tot zijn maximale vermogen te optimaliseren. Laad het apparaat als het niet wordt gebruikt
iedere 3 maanden op.
Technische gegevens
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Ingang DC 5 V - 2000 mA
USB type-C ingang DC 5 V - 2000 mA
USB type-C uitgang DC 5 V - 3000 mA
Uitgang DC 5 V - 2400 mA
Totaal vermogen DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro-ingang DC 5 V - 2000 mA
USB type-C ingang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type-C uitgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-uitgang
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Totaal vermogen 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB type-C ingang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type-C uitgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Uitgang 1 DC 5 V - 2100 mA
Uitgang 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Totaal vermogen 63 W (max.)
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
• Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
• Bedek het apparaat niet.
• Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op
elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel in geval van een probleem het product van het stopcontact en van andere apparatuur af.
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw
apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Ein-/Aus-Taste • Drücken Sie auf die Taste, um den Batterieladestand zu überprüfen. Der
Batterieladestand (0-100%) wird auf der Anzeige wiedergegeben.
2. Anzeige
(Ladeanzeige)
• Die Anzeige (Batterieladestand) blinkt: Die Batterie wird aufgeladen.
• Die Anzeige (Batterieladestand) leuchtet dauerhaft: Die Batterie wird entladen.
• Auf dem Display erscheint "100". Die Batterie ist voll aufgeladen.
3. USB-Anschluss (Eingang)
(Micro-USB)
• Laden Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf.
• Verbinden Sie den USB-Anschluss des Geräts mit dem USB-Anschluss ihres
Computers oder des Ladegeräts.
4. USB-Port (Ein-/Ausgang)
• Um das Gerät zu laden, verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Port des Geräts
und dem PC oder dem Ladegerät.
• Um ein Mobilgerät zu laden, verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss
der Power Bank und dem Mobilgerät.
5. USB-Anschluss (Ausgang) • Um ein Mobilgerät zu laden, verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss
der Power Bank und dem Mobilgerät.
6. USB-Anschluss (Ausgang)
Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch, laden Sie das Gerät vollständig auf. Dieses Gerät benötigt 3-4 volle Lade- und
Entladezyklen, um die Batterie auf ihr volles Potenzial zu optimieren. Laden Sie das Gerät alle 3 Monate auf, wenn Sie es nicht
benutzen.
Technische Daten
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Eingang DC 5 V - 2000 mA
USB Typ-C Eingang DC 5 V - 2000 mA
USB Typ-C Ausgang DC 5 V - 3000 mA
Ausgang DC 5 V - 2400 mA
Gesamtleistung DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Mikro-Eingang DC 5 V - 2000 mA
USB Typ-C Eingang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB Typ-C Ausgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-Ausgang
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Gesamtleistung 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB Typ-C Eingang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB Typ-C Ausgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Ausgang 1 DC 5 V - 2100 mA
Ausgang 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Gesamtleistung 63 W (max.)
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
• Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das Gerät automatisch einschaltet.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
• Halten Sie das Gerät von entzündlichen Gegenständen fern.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein
neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Español - Descripción
1. Botón de encendido/
apagado
• Pulse el botón para comprobar el nivel de batería. El nivel de batería (0-100%) aparece
en la pantalla.
2. Pantalla
(indicador de carga)
• La pantalla (nivel de batería) parpadea: La batería está cargando.
• La pantalla (nivel de batería) se enciende de forma continua: La batería se está descargando.
• La pantalla muestra '100': La batería está totalmente cargada.
3. Puerto USB (entrada)
(Micro USB)
• Cargue el dispositivo antes del uso.
• Conecte un cable USB al puerto USB del dispositivo y al ordenador o cargador.
4. Puerto USB (entrada/
salida)
• Para cargar el dispositivo, conecte un cable USB al puerto USB del dispositivo y al PC o
al cargador.
• Para cargar un dispositivo móvil, conecte un cable USB al puerto USB de la batería
externa portátil y el dispositivo móvil.
5. Puerto USB (salida) • Para cargar un dispositivo móvil, conecte un cable USB al puerto USB de la batería
externa portátil y el dispositivo móvil.
6. Puerto USB (salida)
Nota: Antes del primer uso, cargue totalmente el dispositivo. Este dispositivo necesita 3-4 ciclos completos de carga y
vaciado para optimizar la batería hasta su pleno potencial. Recargue el dispositivo cada 3 meses cuando no lo utilice.
Datos técnicos
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Entrada CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo C CC 5 V - 2000 mA
Salida USB tipo C CC 5 V - 3000 mA
Salida CC 5 V - 2400 mA
Salida total CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Entrada Micro CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Salida USB tipo C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Salida USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Salida total 18 W (máx.)
UPBK20010xx
Entrada USB tipo C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Salida USB tipo C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Salida 1 CC 5 V - 2100 mA
Salida 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Salida total 63 W (máx.)
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
• No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
• No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
• No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automáticamente.
• No cubra el dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
• Mantenga el dispositivo alejado de objetos inamables.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando
necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita
en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene
un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Français - Description
1. Bouton marche/arrêt • Appuyez sur le bouton pour vérier le niveau de la batterie. Le niveau de batterie
(0-100%) est indiqué sur l'achage.
2. Achage
(indicateur de charge)
• L'achage (niveau de batterie) clignote : La batterie se charge.
• L'achage (niveau de batterie) est allumé en continu : La batterie se décharge.
• L'achage indique '100'. La batterie est chargée à fond.
3. Port USB (entrée)
(Micro USB)
• Chargez l'appareil avant usage.
• Connectez un câble USB aux ports USB de l'appareil et du PC ou du chargeur.
4. Port USB (entrée /sortie)
• Pour charger l'appareil, connectez un câble USB aux ports USB de l'appareil et du
PC ou du chargeur.
• Pour charger un appareil mobile, connectez un câble USB aux ports USB du
chargeur nomade et de l'appareil mobile.
5. Port USB (sortie) • Pour charger un appareil mobile, connectez un câble USB aux ports USB du
chargeur nomade et de l'appareil mobile.
6. Port USB (sortie)
Remarque: Avant le premier usage, l'appareil doit être chargé à fond. L'appareil nécessite 3-4 cycles complets de charge-
décharge an d'optimiser la batterie pour qu'elle atteigne son plein potentiel. Rechargez l'appareil tous les 3 mois s'il n'est
pas en usage.
Caractéristiques techniques
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Entrée CC 5 V - 2000 mA
Entrée USB type C CC 5 V - 2000 mA
Sortie USB type C CC 5 V - 3000 mA
Sortie CC 5 V - 2400 mA
Sortie totale CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Entrée micro CC 5 V - 2000 mA
Entrée USB type C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Sortie USB type C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Sortie USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Sortie totale 18 W (maxi.)
UPBK20010xx
Entrée USB type C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Sortie USB type C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Sortie 1 CC 5 V - 2100 mA
Sortie 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Sortie totale 63 W (maxi.)
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des ns commerciales.
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
• N'utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l'appareil.
• Ne couvrez pas l'appareil.
• Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
• Maintenez l'appareil à l'écart des objets inammables.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
• Débranchez le produit et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans
le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Italiano - Descrizione
1. Pulsante di accensione/
spegnimento
• Premere il pulsante per controllare il livello della batteria. Il livello di batteria (0-
100%) viene visualizzato sul display.
2. Display
(indicatore di ricarica)
• Il display (livello della batteria) lampeggia: La batteria è in fase di caricamento.
• Il display (livello della batteria) è acceso sso: La batteria si sta scaricando.
• Sul display compare il messaggio "100". La batteria è completamente carica.
3. Porta USB (ingresso)
(Micro USB)
• Caricare il dispositivo prima dell’uso.
• Collegare un cavo USB alla porta USB del dispositivo e al computer o al
caricabatterie.
4. Porta USB (ingresso/uscita)
• Per caricare il dispositivo, collegare un cavo USB alla porta USB del dispositivo e del
PC o del caricabatterie.
• Per caricare un dispositivo mobile, collegare un cavo USB alla porta USB del power
bank e del dispositivo mobile.
5. Porta USB (uscita) • Per caricare un dispositivo mobile, collegare un cavo USB alla porta USB del power
bank e del dispositivo mobile.
6. Porta USB (uscita)
Nota: Prima del primo utilizzo, ricaricare completamente il dispositivo. Il dispositivo richiede 3-4 cicli completi di ricarica-
scarico per ottimizzare la batteria sul potenziale completo. Ricaricare il dispositivo ogni 3 mesi quando non è in uso.
Dati tecnici
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Ingresso CC 5 V - 2000 mA
Ingresso USB type-C CC 5 V - 2000 mA
Uscita USB type-C CC 5 V - 3000 mA
Uscita CC 5 V - 2400 mA
Uscita totale CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Ingresso Micro CC 5 V - 2000 mA
Ingresso USB type-C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Uscita USB type-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Uscita USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Uscita totale 18 W (max.)
UPBK20010xx
Ingresso USB type-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Uscita USB type-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Uscita 1 CC 5 V - 2100 mA
Uscita 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Uscita totale 63 W (max.)
Sicurezza
Istruzioni generali
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
• Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.
• Non coprire il dispositivo.
• Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
• Tenere il dispositivo a distanza da oggetti inammabili.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel
caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione di rete e da altri apparecchi in caso di problemi.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel
manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Português - Descrição
1. Botão de ligar/
desligar • Prima o botão para vericar o nível da bateria. O nível da bateria (0-100%) aparece no visor.
2. Visor
(indicador de
carregamento)
• O visor (nível da bateria) pisca: A bateria está a carregar.
• O visor (nível da bateria) permanece aceso. A bateria está a carregar.
• O visor apresenta "100". A bateria está completamente carregada.
3. Porta USB (entrada)
(Micro USB)
• Carregue o dispositivo antes de o utilizar.
• Ligue um cabo USB à porta USB do dispositivo e ao computador ou a um carregador.
4. Porta USB (entrada/
saída)
• Para carregar o dispositivo, ligue um cabo USB à porta USB do dispositivo e ao PC ou
carregador.
• Para carregar um dispositivo móvel, ligue um cabo USB à porta USB do Power Bank e ao
dispositivo móvel.
5. Porta USB (saída) • Para carregar um dispositivo móvel, ligue um cabo USB à porta USB do Power Bank e ao
dispositivo móvel.
6. Porta USB (saída)
Nota: Antes da primeira utilização é necessário carregar totalmente o dispositivo. Este dispositivo requer 3-4 ciclos completos
de carga e descarga para otimizar a bateria para máximo potencial. Carregue o dispositivo a cada 3 meses quando não
estiver a ser utilizado.
Dados técnicos
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Entrada CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo-C CC 5 V - 2000 mA
Saída USB tipo-C CC 5 V - 3000 mA
Saída CC 5 V - 2400 mA
Saída total CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro entrada CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo-C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Saída USB tipo-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Saída USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Saída total 18 W (máx.)
UPBK20010xx
Entrada USB tipo-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Saída USB tipo-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Saída 1 CC 5 V - 2100 mA
Saída 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Saída total 63 W (máx.)
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais.
• Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
• Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
• Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo automaticamente.
• Não cubra o dispositivo.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
• Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança elétrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por
um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além
das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou
tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/support
Dansk – Beskrivelse
1. Tænd/sluk-knap • Tryk på knappen for at kontrollere batteriniveauet. Batteriniveauet (0-100 %) vises på displayet.
2. Display
(opladerindikator)
• Displayet (batteriniveau) blinker: Batteriet oplader.
• Displayet (batteriniveau) lyser fast: Batteriet aader.
• Displayet viser "100": Batteriet er helt opladet.
3. USB-port (indgang)
(Mikro-USB)
• Oplad enheden før brug.
• Tilslut et USB-ladekabel til USB-porten på enheden og pc'en eller opladeren.
4. USB-port (indgang/
udgang)
• Apparatet oplades ved at tilslutte et USB-opladerkabel til USB-porten på apparatet og
pc'en eller opladeren.
• En mobil enhed oplades ved at tilslutte et USB-opladerkabel til USB-porten på
strømbanken og den mobile enhed.
5. USB-port (udgang) • En mobil enhed oplades ved at tilslutte et USB-opladerkabel til USB-porten på
strømbanken og den mobile enhed.
6. USB-port (udgang)
Bemærk: Inden første brug skal enheden oplades. Enheden kræver 3-4 koplette aadning- og genopladningscyklusser for at
optimere batteriet til dets fulde potentiale. Genoplad enheden hver tredje måned, når den ikke er i brug.
Tekniske data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Input DC 5 V - 2000 mA
USB type C indgang DC 5 V - 2000 mA
USB type C udgang DC 5 V - 3000 mA
Udgangseekt DC 5 V - 2400 mA
Output i alt DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro indgang DC 5 V - 2000 mA
USB type C indgang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type C udgangseekt (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB udgangseekt
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Output i alt 18 W (maks.)
UPBK20010xx
USB type C indgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type C udgangseekt (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Udgangseekt 1 DC 5 V - 2100 mA
Udgangseekt 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Output i alt 63 W (maks.)
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
• Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
• Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
• Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
• Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
• Dæk ikke enheden til.
• Placér enheden på en stabil, ad overade.
• Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. På/av-knapp • Trykk på knappen for å se batterinivået. Batterinivået (0-100%) vises i displayet.
2. Display
(ladeindikator)
• Displayet (batterinivå) blinker: Batteriet lades.
• Displayet (batterinivå) lyser konstant: Batteriet lades ut.
• Displayet viser "100". Batteriet er fulladet.
3. USB port (inngang)
(Micro USB)
• Lad opp enheten før bruk.
• Koble en USB-kabel til USB-porten på enheten og en datamaskin eller lader.
4. USB-port (inngang/
utgang)
• For å lade enheten, koble en USB-kabel til USB-porten på enheten og en PC eller
strømadapter.
• For å lade en mobil enhet, koble en USB-kabel til USB-porten på powerbanken og
den mobile enheten.
5. USB-port (inngang) • For å lade en mobil enhet, koble en USB-kabel til USB-porten på powerbanken og
den mobile enheten.
6. USB-port (inngang)
Merk: Før førstegangs bruk, må enheten lades helt opp. Denne enheten krever 3-4 fulle opp- og utladingssykluser for at
batteriet skal kunne fungere optimalt. Lad opp enheten hver tredje måned når den ikke er i bruk.
Tekniske data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Inngang DC 5 V - 2000 mA
USB type C-inngang DC 5 V - 2000 mA
USB type C-utgang DC 5 V - 3000 mA
Utgang DC 5 V - 2400 mA
Total utgangseekt DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro-inngang DC 5 V - 2000 mA
USB type C-inngang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type C-utgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-utgang
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total utgangseekt 18 W (maks)
UPBK20010xx
USB type C-inngang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type C-utgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Utgang 1 DC 5 V - 2100 mA
Utgang 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total utgangseekt 63 W (maks)
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
• Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
• Ikke dekk til enheten.
• Plasser enheten på en jevn, at overate.
• Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra stikkontakten og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support
UPBK6010xx /
UPBK10010xx /
UPBK10011xx
UPBK20010xx
Produkt Specifikationer
Mærke: | Nedis |
Kategori: | Bærbar opladere |
Model: | UPBK6010BK |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Nedis UPBK6010BK stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Bærbar opladere Nedis Manualer
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
Bærbar opladere Manualer
- Bærbar opladere SilverCrest
- Bærbar opladere Denver
- Bærbar opladere Samsung
- Bærbar opladere Sandberg
- Bærbar opladere Biltema
- Bærbar opladere Trust
- Bærbar opladere Sandstrøm
- Bærbar opladere Champion
- Bærbar opladere Sweex
- Bærbar opladere Vivanco
- Bærbar opladere Goji
- Bærbar opladere Ansmann
- Bærbar opladere GP
- Bærbar opladere Urban Revolt
- Bærbar opladere Varta
Nyeste Bærbar opladere Manualer
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022