Varta Emergency Powerpack (30-pin) Manual

Varta Bærbar opladere Emergency Powerpack (30-pin)

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Varta Emergency Powerpack (30-pin) (4 sider) i kategorien Bærbar opladere. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
EMERGENCY POWERPACK
APPLE
WORKS WITH
30-pin
Anytime.
Anywhere.
UP TO
2 HOURS EXTRA TALK TIME
*
Order-No. 57919 101 441 724 126
Producer, Produttore, Proizvodač, Výrobce, Tootja, Gyártó, Өндіруші, Ražotājs,
Gamintojas, Producent, ов , VýrobcaИзгот итель , Proizvajalec, Üretici,
Виробник, :
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA,
Alfred-Krupp-Str. 9, D-73479 Ellwangen,
www.varta-consumer.com
1)
Производител и вносител: ВАРТА Консумер Батериес ГмбХ & Ко.КгаА, Алфред-Крупрасе
9, 73479 Елванген, Германия. Uvoznik: DARA d.o.o., Kneza Višeslava 4, BIH-88240 Posušje. Tel:
+387 (0) 39 685 050. Uvoznik: VARTA Remington Rayovac d.o.o., Petrova 120, HR-10000 Zagreb.
Uvoznik: Orbico Trgovina i usluge d.o.o. Beograd, Konstantina Kavaja 5, SRB-11080
Beograd-Zemun. Dovozce: VARTA Baterie, spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, CZ-47001 Česká pa.
Forgalmazó: Spectrum Brands Hunria Kft. H-1191 Budapest, Ady Endre út 42-44. Izplatājs:
SIA "ASBaterijas", P. Brieža 41, LV-1045 Rīga. Importer: Spectrum Brands Poland Sp. z o.o., ul.
Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a, PL-02-366 Warszawa. Importator: VARTA Rayovac Remington SRL,
Siriului 36-40, RO-014354 Bucuresti. Изготовитель "Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд.",
Китай, Шеньчжень 518059 Нан Сян, 1 Тао Юан Роад, Вэст Пеарл Билдинг, 13/F. Импортер в
РФ ЗАО «Спектрум Брэндс» Россия, 117105, Москва, Варшавское шоссе д.9, стр.1Б, т/ф +7
495 933 3176. Dovozca: VARTA BATERIE spol. s r.o., Košovská cesta 24, SK-971 31 Prievidza.
İthalatçı rma: VARTA Pilleri Tic. Ltd. Şti. İstoç 25. Ada Sonu, Kuzey Plaza Kat:1 D:4 Mahmutbey
TR-34217 İstanbul. Tel: 0212 659 50 60. Представництво фірми «ВАРТА Конс'юмерз Бетеріз
ГмбХ & Ko. КГаА». Українаі, Київ 04107, вул. Половецька 14а.
.021755315
243
Made in China I Fabriqué en RPC I Prodotto in RPC Fabricado en I
China I Произведено в KНР I Proizvedeno u Kini I Παράγεται στην
Κίνα I Származási ország: RPC I ҚХР-да жасал I ған Izgatavots Ķīnā
I Pagaminta Kinijoje I Wyprodukowano w ChRL I Fabricado na China
I Fabricat in RPC I Сделано в КНР I Çin 'de imal edilmiştir I
Вироблено в КНР I
D Polaritäten (+/-) beachten. Batterien nicht auaden, nicht önen, nicht ins Feuer werfen oder kurzschließen. Neue und gebrauchte Lithiumbatterien nicht
zusammen verwenden. Nicht zusammen mit anderen Batterietypen benutzen. Batterien nur vollständig entladen und mit abgeklebten Batteriepolen zurückgeben.
GB Insert correctly. Do not charge. Do not disassemble. Do not dispose of in re. Do not short circuit. Do not use new and used lithium batteries together in the same
device. Do not use with other chemistries of batteries. Discarded batteries must be completely discharged and the battery terminals sealed with tape. Respecter les F
polarités (+/-). Ne pas recharger. Ne pas ouvrir les piles. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas court-circuiter les piles. Ne pas utiliser ensemble les batteries neuves et
usées. Ne pas utiliser avec d'autres types de batteries. Les batteries usées doivent être complètement déchargées et les bornes des batteries doivent être scellées avec
du ruban adhésif. Tenir hors de portée des enfants. Rispettare la polarità (+/-). Non ricaricare. Non aprire. Non gettare nel fuoco. Non cortocircuitare. Non utilizzare I
batterie al litio nuove e usate insieme nello stesso dispositivo. Non utilizzare insieme ad altri tipi di batterie. Per smaltirle correttamente, far scaricare completamente le
batterie e sigillare i poli con del nastro adesivo. Respetar la polaridad (+/-). No recargar. No abrir ni desmontar. No arrojar al fuego. No provocar cortocircuito. No E
utilizar pilas nuevas y usadas de lítio conjuntamente en el mismo aparato. No utilizar junto con otro tipo de pilas. Las pilas desechadas deben estar completamente
descargadas y tener los polos sellados con cinta adhesiva. Не използвайте нови и употребявани литиеви батерии в едно и също устройство едновременно. BG
Не използвайте заедно с батерии с друг химичен състав. Изхвърлените батерии трябва да са напълно изтощени, а краищата им да са запечатани с тиксо. HR
SRB MNE BIH Pazite na polaritet (+/-). Ne punite. Ne otvarajte. Držite podalje od vatre. Ne izazivajte kratki spoj. Nemojte koristiti nove i rabljene litijske baterije
zajedno u uređaju. Nemojte koristiti s drugim vrstama baterija. Istrošene baterije moraju biti potpuno prazne, a polovi baterija zalijepljeni vrpcom. Pozor na CZ
polaritu. Nenabíjet. Neotvírat. Nevhazovat do ohně. Pozor na zkrat. Nepoužívejte nové a použité litiové baterie spolu v jednom zařízení. Nepoužívejte baterie s jiným
chemickým složením. Vyřazené baterie musí být úplně vybité a ly mu být přelepeny páskou. lgida polaarsust (+/-). Mitte laadida. Mitte avada. Mitte visata EST
tulle. Ärge tekitage hist. Ärge kasutage seadmes korraga uusi ja vanu liitiumpatareisid. Ärge kasutage koos muud liiki patareidega. Kasutusest rvaldatavad patareid
peavad olema täiesti tühjad ning patareiklemmid tuleb teibiga kinni katta. Τοποθετήστε τη σωστά. Μην Φορτίζετε. Μην τις αποσυναρμολογείτε. Μην τις πετάτε GR
στη φωτιά. Μην βραχυκυκλώνετε. Μη χρησιμοποιείτε νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες μαζί. Μη χρησιμοποιείτε μαζί με άλλα είδη μπαταριών. Να επιστρέφετε τις
μπαταρίες μόνο σε τελείως εκφορτισμένη κατάσταση και με καλυμμένους πόλους. Ügyeljen a polarisra (+/-). Nem újratölthe. Ne nyissa szét. Ne dobja tűzbe. Ne H
zárjavidre. Ne használjon használt és újtiumelemeket egyszerre ugyanazon készülékben. Ne használja más technológjú (alkáli, szén-cink, stb) elemekkel együtt.
Az elhasznált elemeket teljesen metse le és mielőtt kidobná a veszélyes hulladékgyűjbe, ragassza le az elem érintkezőit, a kifols elkerülése érdekében. KZ
Қ қ ғ қ ң Қарама- арсылы ын са та ыз (+/-). айта зарядтама ыз. Ашпа а тастама атынасты матастырмаң ңыз. Отқ ңыз. Қарым-қ ңыз. Бір құрылғыда жа а және ң
қ ғолданыл ан литий батареяларын бірге ыз. Батареяларды а химиялықолданбаң ң басқ қ заттарын қолданбаңыз. Жарамсыз батареялардың заряды
толығымен бітуі және батарея терминалдары лентамен жапсырылуы керек. Ievietojiet ievērojot (+/-). Nelādēt. Neatvērt. Nemest ugunī. Nesavienot pa tiešo. LV
Jaunas un jau lietotas litija baterijas nedrīkst lietot vienlaicīgi vienā ierīcē. Nelietojiet ko ar citu tipu baterijām. Nederīgās baterijas ir pilnībā izlā un bateriju
nodalījums jāaizlīmē ar lenti. Žiūrėkite poliariškumą. Nekrauti. Neardyti. Nemesti i ugnį. Nedaryti trumpo jungimo. Nenaudokite naujų ir senų ličio jonų LT
akumuliatorių kartu tame pačiame įrenginyje. Nenaudokite su kitos cheminės suties akumuliatoriais. Prieš išmesdami, akumuliatorius visiškai iškraukite, užklijuokite
polius lipniąja juosta. Sett inn riktig (+/-). ikke lades opp. Må ikke åpnes. ikke kastes i åpen ild. Må ikke kortsluttes. Nye og brukte batterier skal ikke brukes N
sammen. Skal ikke brukes sammen med andre batterityper. Batterier skal bare returneres i fullstendig utladet tilstand og med batteripolene tildekket med limbånd.
PL Wkładać poprawnie. Nie ładować. Nie otwierać. Nie wrzucać do ognia. Nie doprowadzać do zwarcia. Nie używać jednocześnie nowych i zużytych baterii litowych
w tym samym urządzeniu. Nie używz innymi typami baterii. Zwracane zużyte baterie muszą być całkowicie rozładowane, a ich bieguny zaklejone taśmą. P Respeite
a polaridade (+/-), o recarregar, não abrir, o deitar no fogo, não provocar curto circuito.o usar pilhas novas conjuntamente com pilhas usadas detio no mesmo
aparelho.o usar pilhas com outra composição química. As pilhas removidas devem ser descarregadas completamente e os terminais da pilha devem ser selados
com ta. Atentie la polaritate (+/-). Nu reincarcati. Nu dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu scurtcircuitati. Nu folosiţi baterii cu litiu noi şi uzate în acelaşi dispozitiv. RO
Nu folosiţi împreu cu alte combinaţii chimice sau baterii. Bateriile scoase din uz trebuie descărcate complet, iar bornele trebuie sigilate cu ban adezivă. Ţineţi la
distanţă de copii. Соблюдать полярность (+/-). Не перезаряжать. Не вскрывать. Не бросать в огонь. Hе замыкать контакты. Не использовать бывшие в RUS
употреблении литиевые батареи вместе с новыми. Не использовать вместе с батареями другого типа. Батареи сдавать полностью разряженными, с
заклеенными полюсами. Pozor na + a – pól. Nenabíjať. Neotvárať. Nehádzať do oa. Pozor na skrat. Nepoužívajte nové a použité lítiové batérie spolu v jednom SK
zariadení. Nepoužívajte batérie s iným chemickým zložem. Použité batérie musia búplne vybité a vrátené s pólmi prelepenými páskou. Uchovávajte mimo dosahu
detí. SLO Pazite na pravilno polariteto (+/-). Ne polniti. Ne razstavljati. Ne izpostavljajte ognju. Ne ustvari kratek stik. Ne uporabljajte novih in starih baterij hkrati. Ne
uporabljajte z drugimi vrstami baterij. Baterije izpraznite do konca in prelepite pola baterij s trakom. Uya. Pil kutuplarını doğru yerltiriniz. Şarj etmeyiniz. Pillerin TR
ini açmaz. Ateşe atmayız. Kısa devre yapmaz. Yeni piller ile kullalmış pilleri bir arada kullanmayınız. Farklı pil türlerini bir arada kullanmayınız. Pillerin komple
boşalma sağlap larını bantlayarak atız. Дотримуватись полярності. Hе заряджати. Hе розкривати. Не кидати у вогонь. Не замикати контакти. Не UA
використовувати літієві батареї, що вже використовувалися, разом з новими. Не використовувати разом з батареями іншого типу. Батареї здавати повністю
розрядженими, із заклеєними полюсами. AR
(+/-)
1. 2.
3year
guarantee
3year
guarantee
CR123A/
CR17345
OUTPUT: 5V 500mA
UP TO 2 HOURS EXTRA TALK TIME*
*Based on iPhone 4S, performances
may vary by device
Apple, iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Works with iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G and iPod.
*
D Bis zu 2h extra Sprechzeit. Basierend auf iPhone 4S. Performance kann je nach Gerät variieren. F Pour un temps de
communication de 2h. Basé sur iPhone 4S. Les performances peuvent varier en fonction de l'appareil. I Fino a 2h di conversazione in
più. Con riferimento al iPhone 4S. Le prestazioni possono variare a seconda del dispositivo. E Hasta 2h adicionales de conversacn.
lculo basado en iPhone 4S. El rendimiento puede variar en función del dispositivo. BG До 2 часа допълнително време за
разговори. На базата на iPhone 4S. Характеристиките на различните устройства могат да варират. HR SRB MNE BIH Do 2
dodatnih sati razgovora. Podatak za iPhone 4S . Performanse se mogu razlikovati ovisno o uređaju. CZ Až 2h času mluvení nac. Pla
pro iPhone 4S. . Výkonnost se že ujiného zařízení lišit. EST Kuni 2 tundi täiendavat neaega. Andmed hinevad iPhone 4S
Jõudlus võib varieeruda sõltuvalt seadmest. GR Έως και 2h επιπλέον χρόνος ομιλίας. Με βάση το iPhone 4S . Οι αποδόσεις ενδέχεται
να διαφέρουν ανά συσκευή. A teljesítmények eszközönként eltérőek HAkár 2 órával bb beszélgetési i. Az iPhone 4S alapján.
lehetnek KZ 2 сағатқа дейін артық уақыт бойы с iPhone 4S мкіндігіне байланысты. өйлеу. мү Өнімділігі рылқұ ғ ғы а сәйкес
ө үзгешелеу болуы м мкін. . LV Līdz pat 2h papildu laiks sarum. Dati balstīti uz iPhone 4S Veiktspēja dažādām ierīcēm var atšķirties.
LT Iki 2h papildomo kalbėjimo laiko. iPhone 4S Remiantis . Našumai gali skirtis, priklausomai nuo prietaiso. N Opptil 2 t ekstra
taletid. Remiantis „iPhone 4S. Našumai gali skirtis, priklausomai nuo prietaiso. PL Do 2 dodatkowych godzin czasu rozmowy.
Dotyczy . iPhone 4S Wydajność może różnić się w zależności od urządzenia. P Até 2h de tempo de conversação extra. Baseado no
iPhone 4S. Os desempenhos podem variar de acordo com o dispositivo. RO Până la 2h suplimentare de convorbire. Bazându-se pe
iPhone 4S. Performanţele pot varia în funcţie de dispozitiv. RUS До 2 часов дополнительного времени разговора. Данные для
iPhone 4S. Производительность может меняться в зависимости от устройства. SK Až 2h času hovorenia navyše. Platí pre iPhone
4S. Výkonno sa môže líšiť vzávislosti od zariadenia. SLO Do 2 ur dodatnih pogovorov. Podatki na osnovi telefona iPhone 4S,
zmogljivost se lahko razlikuje glede na napravo. 2 saate kadar ekstra konuşma süresi. iPhone 4S cihazına göre belirtilmiştir.TR
Performanslar cihaza göre değişiklik gösterebilir. До 2 годин додаткового часу розмови. На основі iPhone 4SUA . Характеристики
можуть відрізнятися залежно від пристрою.
TR
venlik
Hasar veya arıza durumunda ürünü satın aldığınız nokta ile iletişime geçilmelidir. Şarjrasında ısınma olması normaldir.
ç kaynağı nasıl kullanılır?
Resim 1: Yalnızca CR123A, CR17345 lityum pil kullanınız. Pilleri doğru şekilde takınız. Pilde her iki kontağa da temas
geekleşmelidir.
Resim 2:
a) Güç kaynağımobil cihaza bağlayız.
b) Şarj işleminden sonra cihazı güç kaynağından çıkartınız!
1) Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının
önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmaş evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve
yeniden kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA. Нагрівання при заряджанні -
звичайне явище.
Як використовувати акумулятор
Мал. 1: Вставляйте лише літієві батарейки CR123A, CR17345. Вставляйте правильно. Обидва контакти батареї
повинні бути підключені.
Мал. 2:
a) Приєднайте акумулятор до мобільного пристрою.
b) Після заряджання видаліть пристрій з акумулятора!
1) Екологічна безпека
З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у
електричних та електронних пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим символом, разом із
несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання
додаткової інформації з питань переробки для подальшого використання звертайтесь до відповідної служби.
AR
Utilizarea staţiei de alimentare Powerpack
Fig. 1: Folosiţi numai baterii cu litiu CR123A, CR17345. Introduceţi-le corect, ținând cont de polaritate (+/-). Ambele
contacte ale bateriei trebuie să e conectate.
Fig. 2:
a) Conectaţi staţia Powerpack la dispozitivul mobil.
b) După încărcare, deconectaţi dispozitivul de la Powerpack!
1) Protecţia mediului
Pentru a preveni probleme legate denătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice
şi electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol e aruncate împreună cu gunoiul
menajer, acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare rugăm să va adresaţi
autorităţilor competente în acest sens.
RUS
Меры предосторожности
При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA. Нагревание во
время зарядки - нормальное явление.
Как пользоваться Powerpack
Рис. 1: Вставляйте только литиевые батарейки CR123A, CR17345. Соблюдайте полярность. Должны
подсоединяться оба контакта батарейки.
Рис. 2:
a) Подключите Powerpack к мобильному устройству.
b) После зарядки отключите устройство от Powerpack!
1) Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных
веществ, которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено выбрасывать
устройства, обозначенные этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства
подлежат вторичной переработке или утилизации. Для получения дополнительной информации по
вопросам переработки для последующего использования обращайтесь в соответствующую службу.
S
kerhet
Kontakta VARTA-återförsäljaren vid skador/störningar. Det är normalt att värme utvecklas under laddning.
r annder du Powerpack
Bild 1: Använd endast litiumbatterier CR123A, CR17345. Sätt i dem korrekt. Båda kontakterna på batteriet ska
anslutas.
Bild 2:
a) Anslut ditt Powerpack till den mobila enheten.
b) Koppla från enheten från ditt Powerpack efter laddning!
1) Miljöskydd
r att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som
är märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utanste återanvändas eller återvinnas.
r mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA. Zagrevanje u toku punjenja je normalno.
Punjenje Powerpack-a
Slika 1: Stavljajte samo CR123A, CR17345 litijumske baterije. Stavljajte ih ispravno. Oba kontakta baterije moraju biti
priključena.
Slika 2:
a) Prikljite Powerpack u mobilni uređaj.
b) Posle punjenja, izvadite uređaj iz Powerpack-a!
1) Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja,
zabranjeno je bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani.
Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
Pri pkodealebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA. Zahriatie pri najaní je obvyklý sprievodný jav.
Kako koristiti Powerpack
Obrázok 1: Do modulu vkladajte lentiové batérie typu CR123A aCR17345. Batérie vložte vždy správne. Oba
kontakty každej barie musia byť pripojené.
Obrázok 2:
a) Pripojte modul Powerpack kmobilnému zariadeniu.
b) Po dokončenabíjania odpojte zariadenie od modulu Powerpack!
1) Ochrana životného prostredia
Zvodu zabránenia ekologickým azdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok velektricch a
elektronických prístrojoch, prístroje, ktoré sú označenémto symbolom, nesmú byť likvidova spolu s
netriedem domovým odpadom, ale musia byť opätovne použité alebo zhodnote. Pre ďalšie informácie ktéme
recyklácie sa, prosím, obráťte na príslušný úrad.
SLO
Varnost
Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA. Segrevanje med polnjenjem je običajen pojav.
Uporaba kompleta Powerpack
Slika 1:
Vstavite samo litijeve baterije CR123A, CR17345. Pravilno jih vstavite. Povezana morata biti oba kontakta baterije.
Slika 2:
a) Povežite komplet Powerpack s prenosno napravo.
b) Po polnjenju odklopite napravo s kompleta Powerpack!
1) Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav,
označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba
ponovno uporabiti ali reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
Garancija: Proizvajalec jamči, da bo proizvod brezhibno deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi, kot je navedeno v navodilih za
uporabo. Garancijski rok začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. V garancijski dobi bo proizvajalec oz. zakoniti zastopnik brezplačno odpravil vse
napake in okvare na izdelku, ki so nastale pri normalnirabi izdelka, pod pogojem: • dakupec predloži dokazilo o nakupu (racun). • da v izdelek
niso posegle osebe, ki nimajo pooblastila proizvajalca oz. zakonitega zastopnika. • da do okvare ni prišlo zaradi nepravilne uporabe izdelka,
malomarnosti ali zlorabe.
Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka, v popravilo. V kolikor izdelka ne bo mogoče popraviti v tem roku,
lahko kupec zahteva novega. Garancija se podaljša za čas, kolikor je trajalo popravilo izdelka. Garancija ne pokriva potnih stroškov serviserja
v primeru, da je zahtevano popravilo na lokaciji kupca. V strošek garancije niso všteti baterijski vložki. Čas zagotavljanja servisiranja je
najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, pošljite na naslov VRR, d.o.o.
Tržaška cesta 132, 1000 Ljubljana (Tel: 01 568 00 00) preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške
pošiljanja po veljavni poštni tari, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.
GARANTİ BELGESİ
Belge No: 59069
Bu belgenin kullalmana; 4077 sayılı Tüketicinin Korunma
Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayalarak yürlüğe konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı
keticinin ve Rekabetin KorunmaGeneldürlüğü tarafından izin verilmiştir.
KKAT : BU BELGEKE TARAFINDAN SAKLANMALIDIR
ADI ve SOYADI
ADRESİ
TÜKETİCİ
(İMZA)
SATICI FİRMA
(İMZA - KAŞE)
TÜKETİCİNİN
:
:
:
NSİ
MARKASI
MODE
BANDROL VE SERİ NO.
TESM TARİHİ VE YERİ
AZAMİ TAMİRRE
GARANTİ SÜRESİ
VARTA PİLLE TİCARET LİTED ŞİRKETİ
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT: 1
D: 4 34217
MAHMUTBEY / İSTANBUL
0212 659 50 60
0212 659 48 40
ÜNVANI
ADRESİ
TELEFON
FAKS
İTHALAI FİRMANIN
İmzası ve Kaşesi
Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
FİRMA YETKİLİSİNİN
:
:
:
:
:
:
:
L ŞARJ CİHAZI
VARTA
EK STE
20 İş gü
2 (İKİ)l
MALIN
SATICI FİRMANIN
ÜNVANI
ADRESİ
TEL-TELEFAKS
FATURA TARİHİ VE NO.
TARİH - İMZA - KAŞE
:
:
:
:
Belge No: 59069 Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
NSİ
MARKASI
MODE
FATURA NO
BANDROL VE SERİ NO.
TESLİM TARİ VE YERİ
YETKİ SERS
:
:
:
:
:
:
:
L ŞARJ CİHAZI
VARTA
EK LİSTE
KALYON SOĞUTMA
LBAHAR HATUN MAH. MUMCULAR
SOK. NO:21 MERKEZ / TRABZON
0462 223 47 62 -229 03 08
MALIN
ALADA ELEKTRONİK MER ALADAĞÖ
HOBYAR MAH. YENİ POSTANE CAD.
VALDE HAN KAT:1 NO:5/15 SİRKECİ / İSTANBUL
0212 519 80 80
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2 . Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garanti kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içerisinde
arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun
olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı, veya imalatçısından birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 10 iş günü içerisinde
giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip bka bir sanayi malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4.
Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halindeçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli p1-ya da başka herhangi bir ad
altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5.
Malın; Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde; aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması
veya farklı arızaların örtten fazla ortaya çıkması sonucu maldan yararlanamamanın süreklililik kazanması,Tamiri için gereken azami sürenin ılması, Servis istasyonunun mevcut
lmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamiri mümkün bulunmadığının belirlenmesi,
durumlarında ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır. 6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı
dışındadır. 7. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılması zorunlu olduğu, imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen
hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez. 8. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin ve Rekabetinin Korunması Genel Müdürlüğü’ne bvurulabilir.
T A AH H Ü T L Ü
VAR E İTA PİLLERİCARET LİMİT D ŞİRKET
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT:1 D.4
34217 MAHMUTBEY / İSTANBUL
Tel
: 0212 659 50 60 Fax : 0212 659 48 40
EEE e Uygundurnetmeliğin .


Produkt Specifikationer

Mærke: Varta
Kategori: Bærbar opladere
Model: Emergency Powerpack (30-pin)

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Varta Emergency Powerpack (30-pin) stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig