Varta Alkaline Powerpack Manual

Varta Bærbar opladere Alkaline Powerpack

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Varta Alkaline Powerpack (4 sider) i kategorien Bærbar opladere. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
ALKALINE POWERPACK
UP TO
7 HOURS EXTRA TALK TIME
*
Anytime.
Anywhere.
MINI
USB
MICRO
USB
APPLE
WORKS WITH
30-pin
Apple, iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Producer, Produttore, Proizvodač, Výrobce, Tootja, Gyártó, Өндіруші, Ražotājs,
Gamintojas, Producent, ов , VýrobcaИзгот итель , Proizvajalec, Üretici,
Виробник, :
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA,
Alfred-Krupp-Str. 9, D-73479 Ellwangen,
www.varta-consumer.com
Order-No. 57917 101 441 724 124
1)
Made in China I Fabriqué en RPC I Prodotto in RPC Fabricado en I
China I Произведено в KНР I Proizvedeno u Kini I Παράγεται στην
Κίνα I ан Származási ország: RPC I ҚХР-да жасалғ I Izgatavots Ķīnā
I Pagaminta Kinijoje I Wyprodukowano w ChRL I Fabricado na China I
Fabricat in RPC I Сделано в КНР I Çin 'de imal edilmiştir I Вироблено
в КНР I
D Polaritäten (+/-) beachten. Batterien nicht auaden, nicht önen, nicht ins Feuer werfen oder kurzschließen. Insert GB
correctly. Do not charge. Do not disassemble. Do not dispose of in re. Do not short circuit. Pile alcaline. Respecter les F
polarités (+/-). Ne pas recharger. Ne pas ouvrir les piles. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas court-circuiter les piles. Batterie I
alcaline. Rispettare la polarità (+/-). Non ricaricare. Non aprire. Non gettare nel fuoco. Non cortocircuitare. Pila alcalina. E
Respetar la polaridad (+/-). No recargar. No abrir ni desmontar. No arrojar al fuego. No provocar cortocircuito. BG Алкални
батерии. HR SRB MNE BIH Alkalne baterije. Pazite na polaritet (+/-). Ne punite. Ne otvarajte. Držite podalje od vatre. Ne
izazivajte kratki spoj. Alkalické baterie. Pozor na polaritu. Nenajet. Neotvírat. Nevhazovat do ohně. Pozor na zkrat. CZ
EST Alkaalne patarei. Jälgida polaarsust (+/-). Mitte laadida. Mitte avada. Mitte visata tulle. Ärge tekitage lühist.
GR Αλκαλική Μπαταρία. Τοποθετήστε τη σωστά. Μην Φορτίζετε. Μην τις αποσυναρμολογείτε. Μην τις πετάτε στη φωτιά.
Μην βραχυκυκλώνετε. Nagy teljetnyű alkáli elem. Ügyeljen a polaritásra (+/-). Nem újratölthető. Ne nyissa szét. Ne H
dobja tűzbe. Ne zárja rövidre Сілтілі гальваникалы элемент. ын са ыз (+/-). . KZ қ Қарама- арсылық ғ қтаң Қайта
зарядтама ыз. арым- ыз. ңыз. Ашпа ыз. От а тастамаң қ ң Қ қатынасты матастырмаңLV Alkalīna baterijas. Ievietojiet
ievērojot (+/-). Nelādēt. Neatvērt. Nemest ugu. Nesavienot pa tiešo. Šarminiai elementai. Žiūrėkite poliariškumą. LT
Nekrauti. Neardyti. Nemesti i ugnį. Nedaryti trumpo jungimo. Alkalisk batteri. Sett inn riktig (+/-). ikke lades opp. N
ikke åpnes. Må ikke kastes i åpen ild. ikke kortsluttes. Bateria alkaliczna. Wkładać poprawnie. Nie ładować. Nie PL
otwierać. Nie wrzucać do ognia. Nie doprowadzać do zwarcia. Pilha Alcalina. Respeite a polaridade (+/-)P, não recarregar,
não abrir, não deitar no fogo, não provocar curto circuito. Baterie alcalina. Atentie la polaritate (+/-). Nu reincarcati. Nu RO
dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu scurtcircuitati. Щелочной гальванический элемент. Соблюдать полярность RUS
(+/-). Не перезаряжать. Не вскрывать. Не бросать в огонь. замыкать контакты. Alkalické batérie. Pozor na + a SK
l. Nenabíjať. Neotvárať. Nehádzať do ohňa. Pozor na skrat. Alkalne baterije. Pazite na pravilno polariteto (+/-). Ne SLO
polniti. Ne razstavljati. Ne izpostavljajte ognju. Ne ustvari kratek stik. Alkalin pil. Uyarı. Pil kutuplarını doğru yerleştiriniz. TR
Şarj etmeyiniz. Pillerin içini açmayınız. Ateşe atmayınız. Kısa devre yapmayınız. Лужний UA елемент живлення.
Дотримуватись полярності. Hе заряджати. Hе розкривати. Не кидати у вогонь. Не замикати контакти.
AR
(+/-)
2.1.
UP TO 7 HOURS EXTRA TALK TIME*
*Based on iPhone 4S, performances may vary by device
Производител и вносител: ВАРТА Консумер Батериес ГмбХ & Ко.КгаА,
Алфред-Круп-щрасе 9, 73479 Елванген, Германия. Uvoznik: DARA d.o.o., Kneza Višeslava
4, BIH-88240 Posušje. Tel: +387 (0) 39 685 050. Uvoznik: VARTA Remington Rayovac d.o.o.,
Petrova 120, HR-10000 Zagreb. Uvoznik: Orbico Trgovina i usluge d.o.o. Beograd,
Konstantina Kavaja 5, SRB-11080 Beograd-Zemun. Dovozce: VARTA Baterie, spol. s r. o.,
Jindřicha z Lipé 108, CZ-47001 Česká Lípa. Forgalmazó: Spectrum Brands Hungária Kft.
H-1191 Budapest, Ady Endre út 42-44. Izplatītājs: SIA "ASBaterijas", P. Brieža 41, LV-1045 ga.
Importer: Spectrum Brands Poland Sp. z o.o., ul. Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a, PL-02-366
Warszawa. Importator: VARTA Rayovac Remington SRL, Siriului 36-40, RO-014354 Bucuresti.
Изготовитель "Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд.", Китай, Шеньчжень 518059 Нан Сян, 1
Тао Юан Роад, Вэст Пеарл Билдинг, 13/F. Импортер в РФ ЗАО «Спектрум Брэндс» Россия,
117105, Москва, Варшавское шоссе д.9, стр.1Б, т+7 495 933 3176. Dovozca: VARTA
BATERIE spol. s r.o., Košovská cesta 24, SK-971 31 Prievidza. İthalatçı rma: VARTA Pilleri Tic.
Ltd. Şti. İstoç 25. Ada Sonu, Kuzey Plaza Kat:1 D:4 Mahmutbey TR-34217 İstanbul. Tel: 0212
659 50 60. Представництво фірми «ВАРТА Конс'юмерз Бетеріз ГмбХ & Ko. КГаА». Українаі,
Київ 04107, вул. Половецька 14а.
.021755315
243
3year
guarantee
3year
guarantee
OUTPUT: 5V 500mA
BlackBerry
®
is a registered trademark of Research
In Motion Limited. All rights reserved.
iPhone 4S
D Bis zu 7h extra Sprechzeit. Basierend auf iPhone 4S. Performance kann je nach Gerät variieren. Pour un temps de F
communication de 7h. Basé sur l'iPhone 4S. Les performances peuvent varier en fonction de l'appareil. Fino a 7h di I
conversazione in più. Con riferimento all'iPhone 4S, le prestazioni possono variare a seconda del dispositivo. Hasta 7h E
adicionales de conversación. Cálculo basado en iPhone 4S. El rendimiento puede variar en función del dispositivo.
BG До 7 часа допълнително време за разговори. На базата на iPhone 4S, характеристиките на различните устройства
могат да варират. Do 7 dodatnih sati razgovora. Podatak za iPhone 4S, performanse se mogu HR SRB MNE BIH
razlikovati ovisno o uređaju. 7h času mluvení navíc. Platí pro iPhone 4S, výkonnost se může ujiného zařízení lišit. CZ
EST Kuni 7 tundi täiendavat kõneaega. Andmed põhinevad iPhone-i mudelil 4S. Jõudlus võib varieeruda sõltuvalt
seadmest. GR Έως και 7h επιπλέον χρόνος ομιλίας. Με βάση το iPhone 4S, οι αποδόσεις ενδέχεται να διαφέρουν ανά
συσκευή. HAkár 7 órával több beszélgetési idő. Az iPhone 4S alapján. A teljesítmények eszközönként eltérőek lehetnek.
KZ 7 сағатқа дейін артық уақыт бойы сөйлеу. iPhone 4S мүмкіндігіне байланысты, өнімділігі құрылғ ғы а сәйкес
ө үзгешелеу болуы м мкін. LV Līdz pat 7h papildu laiks sarunām. Dati balstīti uz iPhone 4S, veiktspēja dažādām ierīcēm var
atšķirties. Iki 7h papildomo kalbėjimo laiko. Remiantis „iPhone 4S“, našumai gali skirtis, priklausomai nuo prietaiso. LT
N Opptil 7 t ekstra taletid. Remiantis „iPhone 4S“, našumai gali skirtis, priklausomai nuo prietaiso. Do 7 dodatkowych PL
godzin czasu rozmowy. Dotyczy iPhone'a 4S, wydajność może różnić się w zależności od urządzenia. Até 7h de tempo de P
conversação extra. Baseado no iPhone 4S, os desempenhos podem variar de acordo com o dispositivo. Până la 7h RO
suplimentare de convorbire. Bazându-se pe iPhone 4S, performanţele pot varia în funcţie de dispozitiv. До 7 часов RUS
дополнительного времени разговора. Данные для iPhone 4S, производительность может меняться в зависимости от
устройства. SK Až 7h času hovorenia navyše. Platí pre iPhone 4S, výkonnosť sa môže líšiť vzávislosti od zariadenia.
SLO Do 7 ur dodatnih pogovorov. Podatki na osnovi telefona iPhone 4S, zmogljivost se lahko razlikuje glede na napravo.
TR 7 saate kadar ekstra konuşma süresi. iPhone 4S cihazına göre belirtilmiştir. Performanslar cihaza göre değişiklik
sterebilir. UA
До 7 годин додаткового часу розмови. На основі iPhone 4S, характеристики можуть відрізнятися залежно
від пристрою.
Works with iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod, Samsung,
Nokia, LG, HTC, Motorola,
BlackBerry
®
smartphones
& most others.
RUS
Меры предосторожности
При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA.
Как пользоваться зарядным устройством Powerpack
Рис. 1: Вставляйте только щелочные аккумуляторы AA, LR6. Соблюдайте полярность. Должны подсоединяться оба
контакта каждого аккумулятора.
Рис. 2: Подключайте Powerpack к требующему зарядки устройству с помощью совместимого кабеля USB.
2a) Зеленый светодиод указывает на оставшийся заряд в щелочных аккумуляторах.
2b) Красный светодиод: необходимо заменить аккумуляторы
Светодиод не горит: аккумулятор разряжен
2c) После зарядки отсоедините кабель USB от Powerpack!
1)
Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных веществ,
которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено выбрасывать устройства, обозначенные
этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат вторичной переработке или
утилизации. Для получения дополнительной информации по вопросам переработки для последующего использования
обращайтесь в соответствующую службу.
S
kerhet
Kontakta VARTA-återförsäljaren vid skador/störningar.
här använder du Powerpack
Bild 1: Annd endast batterier av typen AA, LR6 Alcaline. Sätt i dem korrekt. Båda kontakterna på varje batteri ska anslutas.
Bild 2:
Anslut ditt Powerpack till den enhet som ska laddas. Använd den kompatibla USB-laddningskabeln.
2a) De gröna lysdioderna indikerar alkalinebatteriernas återstående kapacitet.
2b) Lysdioden lyser röd: batteribyte rekommenderas
Lysdioden släckt: batteriet är tomt"
2c) Koppla från USB-strömkabeln från ditt Powerpack efter laddning!
1)
Miljöskydd
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är märkta
med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas.
För mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA.
Punjenje Powerpack-a
Slika 1: Stavljajte samo AA, LR6 alkalne baterije. Stavljajte ih ispravno. Oba kontakta svake baterije moraju biti priključena.
Slika 2: Pomoću kompatibilnog USB kabla za punjenje priključite Powerpack na uređaj koji treba da se puni.
2a) Zeleni LED-ovi pokazuju preostali kapacitet alkalnih baterija.
2b) LED svetli crveno: preporučuje se zamena baterije
LED isključen: baterija je prazna
2c) Posle punjenja izvucite USB kabl za napajanje iz Powerpack-a!
1)
Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je
bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, voni moraju da budu reciklirani.
Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečno
Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA.
Ako pou vat´ Powerpackží
Obzok 1:
Vkladajte iba alkalictužkové batérie AA, LR6. Vložte barie správne. Oba kontakty každej barie musia byť pripojené.
Obzok 2: Pripojte nabíjačku Powerpack k zariadeniu, ktoré chcete nabíjať, s použitím kompatibilného nabíjacieho kábla USB.
2a) Zelené kontrolky signalizujú zostávajúcu kapacitu alkalických batérií.
2b) Kontrolka svieti načerveno: doporučuje sa vymeniť barie.
Kontrolka nesvieti: Batérie sú vybité.
2c) Po ukončení nabíjania odpojte kábel USB od nabíjačky Powerpack!
1)
Ochrana životného prostredia
Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických
prístrojoch, nesmú byť prístroje označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich
tried, znova použiť alebo recyklovať. Pre ďalšie informácie k téme recyklácie kontaktujte prosím príslušný úrad.
SLO
Varnost
Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA.
Uporaba kompleta Powerpack
Slika 1: Vstavite le alkalne baterije AA, LR6. Pravilno jih vstavite. Povezana morata biti oba kontakta vsake baterije.
Slika 2: Povežite komplet Powerpack z napravo, ki jo želite napolniti s pravilnim USB-kablom za polnjenje.
2a) Zelena LED-dioda nakazuje preostalo zmogljivost alkalnih baterij.
2b) LED-dioda sveti redeče: priporočamo menjavo baterij
LED-dioda je izključena: baterije so prazne
2c) Po polnjenju odklopite USB-kabel za polnjenje s kompleta Powerpack!
1) Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih s tem
simbolom, ni dovoljeno
odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali reciklirati. Za
nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
Garancija: Proizvajalec jamči, da bo proizvod brezhibno deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi, kot je navedeno v navodilih za
uporabo. Garancijski rok začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. V garancijski dobi bo proizvajalec oz. zakoniti zastopnik brezplačno
odpravil vse napake in okvare na izdelku, ki so nastale pri normalnirabi izdelka, pod pogojem: • dakupec predloži dokazilo o nakupu (racun).
• da v izdelek niso posegle osebe, ki nimajo pooblastila proizvajalca oz. zakonitega zastopnika. • da do okvare ni prišlo zaradi nepravilne
uporabe izdelka, malomarnosti ali zlorabe.
Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka, v popravilo. V kolikor izdelka ne bo mogoče popraviti v tem roku,
lahko kupec zahteva novega. Garancija se podaljša za čas, kolikor je trajalo popravilo izdelka. Garancija ne pokriva potnih stroškov serviserja
v primeru, da je zahtevano popravilo na lokaciji kupca. V strošek garancije niso všteti baterijski vložki. Čas zagotavljanja servisiranja je
najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, pošljite na naslov VRR, d.o.o. Tržaška
cesta 132, 1000 Ljubljana (Tel: 01 568 00 00) preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni
poštni tari, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.
TR
venlik
Hasar veya arıza durumunda ürünü satın aldığınız nokta ile iletişime geçilmelidir.
ç kaynağı nasıl kullanılır?
Resim 1:
Yalnızca AA, LR6 alkalin kalem pil kullanınız. Pilleri dru şekilde takınız. Her bir pilde her iki kontağa da temas
gerçekleşmelidir.
Resim 2:
ç kaynağını, uyumlu bir USB şarj kablosu kullanarak şarj edilecek cihaza bağlayınız.
2a) Yeşil LED'ler, alkali pillerde kalan kapasiteyi sterir.
2b) LED kırmızı yandığında: Pilin değiştirilmesi tavsiye edilir
LED kapalı olduğunda: Pil boştur
2c) Şarj işleminden sonra USBç kablosunuç kaynağından çıkartınız!
1)
Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının
önlenmesi drultusunda, bu simge ilearetlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden
kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA.
Як використовувати акумулятор
Мал. 1: Вставляйте лише лужні батарейки AA, LR6. Вставляйте правильно. Обидва контакти кожної батареї повинні бути
підключені.
Мал. 2: Підключіть акумулятор до пристрою для заряджання за допомогою сумісного проводу для заряджання USB.
2a) Зелений світлодіод вказує залишок обсягу лужної батарейки.
2b) Світлодіод блимає червоним: рекомендується замінити батарею
Світлодіод не горить: батарея розряджена
2c) Після заряджання вийміть силовий шнур USB з акумулятора!
1)
Екологічна безпека
З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у
електричних та електронних пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим символом, разом із
несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання
додаткової інформації з питань переробки для подальшого використання звертайтесь до відповідної служби.
AR
GARANTİ BELGESİ
Belge No: 59069
Bu belgenin kullanılmana; 4077 sa Tüketicinin Korunma
Haknda Kanun ve bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı
keticinin ve Rekabetin Korunması Genelrlüğü tarafından izin verilmiştir.
KKAT : BU BELGE KETİCİ TARAFINDAN SAKLANMALIDIR
ADI ve SOYADI
ADRE
TÜKETİ
(İMZA)
SATICI FİRMA
(İMZA - KAŞE)
TÜKETİCİNİN
:
:
:
NSİ
MARKASI
MODE
BANDROL VE SERİ NO.
TESLİM TARİHİ VE YERİ
AZAMİ TAMİR SÜRESİ
GARANTİRE
VARTA PİLLECARET LİMİTED ŞİRKETİ
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT: 1
D: 4 34217
MAHMUTBEY / İSTANBUL
0212 659 50 60
0212 659 48 40
ÜNVANI
ADRE
TELEFON
FAKS
İTHALATÇI FİRMANIN
İmzası ve Kaşesi
Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
FİRMA YETKİLİSİNİN
:
:
:
:
:
:
:
L ŞARJ HAZI
VARTA
EKSTE
20 İş günü
2 (İKİ) Yıl
MALIN
SATICI FİRMANIN
ÜNVANI
ADRESİ
TEL-TELEFAKS
FATURA TARİHİ VE NO.
TARİH - İMZA - KAŞE
:
:
:
:
Belge No: 59069 Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
NSİ
MARKASI
MODELİ
FATURA NO
BANDROL VE SE NO.
TESLİM TAHİ VE YE
YETKİ SERVİS
:
:
:
:
:
:
:
L ŞARJ HAZI
VARTA
EK LİSTE
KALYON SUTMA
LBAHAR HATUN MAH. MUMCULAR
SOK. NO:21 MERKEZ / TRABZON
0462 223 47 62 -229 03 08
MALIN
ALADA∕ ELEKTRONİK MER ALADAĞÖ
HOBYAR MAH. YENİ POSTANE CAD.
VALDE HAN KAT:1 NO:5/15 SİRKECİ / İSTANBUL
0212 519 80 80
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2 . Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garanti kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içerisinde
arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun
olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı, veya imalatçısından birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 10 iş günü içerisinde
giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir sanayi malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4.
Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli p1-ya da başka herhangi bir ad
altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5.
Malın; Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde; aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması
veya farklı arızaların örtten fazla ortaya çıkması sonucu maldan yararlanamamanın süreklililik kazanması,Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Servis istasyonunun mevcut
lmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalaısı veya imalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamiri mümkün bulunmadığının belirlenmesi,
durumlarında ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır. 6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı
dışındadır. 7. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılması zorunlu olduğu, imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen
hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez. 8. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin ve Rekabetinin Korunması Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
T A AH H Ü T L Ü
VAR E İTA PİLLERİ TİCARET LİT D ŞİRKET
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT:1 D.4
34217 MAHMUTBEY / İSTANBUL
Tel
: 0212 659 50 60 Fax : 0212 659 48 40
EEE e Uygundurnetmeliğin .
:1
. .LR6 و
AA
.
:2
. USB
(2a
.
:
:
! USB (2c
.
".
.VARTA


Produkt Specifikationer

Mærke: Varta
Kategori: Bærbar opladere
Model: Alkaline Powerpack

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Varta Alkaline Powerpack stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig