Oregon Scientific RTGR328N Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Oregon Scientific RTGR328N (4 sider) i kategorien Luftfugter. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Thermo-/Hygro-Funksendeeinheit
RTGR328N von Oregon Scientific. Dieses Gerät kann zusammen mit den
folgenden neuen Wetterstationen eingesetzt werden:
· BAR998HG
· BAR321HG
· AWS888
ANMERKUNG
Der RTGR328N funktioniert als Funkzeitempfänger für die
oben aufgeführten Modelle, doch nicht für frühere Versionen unserer
Wetterstationen. Falls Sie zutzliche externe Sensoren kaufen chten,
wählen Sie bitte die Modelle ohne Funkzeitempfänger:
· THGR228N / THGR238N (3-Kanal-Sensor)
· THGR328N (5-Kanal-Sensor)
Bitte nehmen Sie beim Einsatz Ihres neuen Gerätes Bezug auf diese
Bedienungsanleitung. Diese Anleitung entlt praktische Hinweise sowie
Warnhinweise, die Sie Schritt für Schritt mit dem Gerät vertraut machen.
PRODUKTÜBERSICHT
VORDERANSICHT
1. LCD-Anzeige
2. LED Statusanzeige
3. Lüftungsöffnungen
LCD-ANZEIGE-SYMBOLE
1. Zeitsignal-Empfangsindikator
2. Kanalnummer
3. Batteriewechselanzeige
4. Uhrzeit
5. Temperatur-Maßeinheit (° °C oder F)
6. Relative Luftfeuchtigkeit
7. Temperatur-/Luftfeuchtigkeitswerte
RÜCKANSICHT
1. Bohrung für Wandmontage
2. Kanalwahlschalter
3. Reset-Taste
4. °C/°F Wahlschalter
5. Suchtaste
6. EU/UK Funksignalformat-Wahlschalter
7. Batteriefach
8. Ausklappbarer Ständer
AUSKLAPPBARER STÄNDER
1. Ständer ausklappen
2. Fixieren
INBETRIEBNAHME
Dieses Gerät sendet das Funkzeitsignal sowie die Messwert e für
Außentemperatur und Außenluftfeuchte per Funk zur Basisstation (Innen).
Dieses Gerät kann in Verbindung mit bis zu 4 weiteren Thermo-/Hygro-Sensoren
zur Übertragung von Messdaten an die Basisstation eingesetzt werden. Die
Wahlschalter für (° °C und F) und den Funkkanal (1, 2, 3, 4 oder 5) befinden
sich im Batteriefach und sollten vor der Installation des Gerätes eingestellt
werden.
ANMERKUNG
Zusätzliche Funk-Sendeeinheiten, welche die Temperatur und
Luftfeuchtigkeit messen, sind separat erhältlich. Falls Sie mehr als eine
Sendeeinheit verwenden, stellen Sie sicher, dass für jeden Sensor ein separater
Kanal eingestellt ist.
INSTALLATION
1. Platzieren Sie die Sendeeinheit so nahe wie möglich an der Basisstation.
2. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, indem Sie die Schrauben mithilfe
eines Kreuzschlitz-Schraubendrehers lösen.
3. Stellen Sie eine Funkkanalnummer ein. Falls Sie mehr als eine
Sendeeinheit verwenden, stellen Sie bitte für jeden Sensor einen anderen
Kanal ein.
4. Stellen Sie das Funksignalformat (EU oder UK) ein.
5. Stellen Sie die Temperatur-Maßeinheit (°C oder F) ein.°
6. Betätigen Sie die RESET-Taste mithilfe eines spitzen Gegenstandes (wie
z.B. Kugelschreiber).
7. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität,
wie im Batteriefach angezeigt.
8. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
9. Befestigen Sie die Sendeeinheit entweder mittels der Aussparung für die
Wandmontage an der Rückseite oder stellen Sie das Gerät mittels des
mitgelieferten Ständers auf. Für einen optimalen Empfang:
Platzieren Sie die Sendeeinheit nicht in der Nähe von starken
elektromagnetischen Feldern oder auf Maschinen.
Stellen Sie die Sendeeinheit nicht an Orten auf, wo diese der direkten
Sonneneinstrahlung ausgesetzt wäre.
Stellen Sie die Sendeeinheit nicht weiter als 100 Meter (328 Fuß) von der
Basisstation (im Haus) auf.
Stellen Sie den Sender so auf, dass dieser auf die Basisstation (im Haus)
ausgerichtet ist. Achten Sie darauf, dass sich möglichst wenig Hindernisse
wie Türen, Wände oder massive Möbelstücke zwischen dem Sender und
der Basisstation befinden.
Es kann sein, dass Sie die Geräte an verschiedenen Orten testen müssen,
bevor Sie einen optimalen Empfang erzielen.
10. Sobald die Batterien eingelegt sind, überträgt der Sender die Messsignale
in Abständen von einer Minute. Die Messwerte werden auf der Basisstation,
abhängig von der jeweiligen Einstellung für die externen Sensoren (1, 2,
3, 4 oder 5), angezeigt. Beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihrer
Basisstation für ausführlichere Hinweise hierzu.
ANMERKUNG
Die Reichweite der Sendeeinheit beträgt 100 m (328 feet)
ohne dazwischenliegende Hindernisse. Sollte die Empfangseinheit jedoch eine
kürzere Reichweite haben, empfehlen wir die Sendeeinheit her zur
Empfangseinheit zu platzieren.
UHRZEIT
Dieser externe Sensor kann die Zeit- und Datumsanzeige automatisch mit dem
offiziellen Zeitsignal aus Frankfurt (Deutschland) und Rugby (England)
synchronisieren. Sobald sich das Gerät in einem Umkreis von 1.500 km (932
Meilen) eines Funkzeitsignals befindet, blinkt der entsprechende Indikator für
den Funkzeitsignalempfang.
FUNKZEITSIGNAL-FORMAT EINSTELLEN
Der Schalter für das FUNKZEITSIGNAL-FORMAT befindet sich im Batteriefach.
Stellen Sie diesen entweder auf EU (DCF) oder UK (MSF) ein. Betätigen Sie
anschließend die RESET-Taste.
Der Empfang des Zeitsignals dauert ca. 2 - 10 Minuten. Sobald der Empfang
des Zeitsignals abgeschlossen ist, hört der Indikator auf zu blinken.Wenn das
RF-Zeit- Signal schwach ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, einen
ordnungsgemäßen RF-Zeit- Signal- Empfang zu erhalten.
ANMERKUNG
Für einen optimalen Empfang des Zeitsignals sollten Sie den
Sensor nicht in der Nähe von Gegenständen aus Metall oder elektrischen
Geräten aufstellen und möglichst so, dass freie Sicht zum Himmel besteht.
Betätigen Sie die , um den Empfang des Funkzeitsignals manuellSuchtaste
zu aktivieren. Der Zeitsignal-Empfangsindikator (Antennensymbol) blinkt nun
solange, bis das Empfangsintervall abgelaufen ist.
ÜBERTRAGUNGSKANAL WECHSELN
Führen Sie den Installationsvorgang nochmals aus. Stellen Sie unter Schritt 3
eine andere Kanalnummer ein.
BATTERIEWECHSELANZEIGE
Die Batteriewechselanzeige erscheint in der Anzeige des Basisgerätes, wenn
die Batterie eines externen Sensors schwach ist. Wechseln Sie die Batterien
aus, sobald das Symbol erscheint.
ANMERKUNG
Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien. Entsorgen Sie
leere Batterien ordnungsgemäß bei einer offiziellen Sammelstelle.
RÜCKSETZUNG DES GERÄTES
Die RESET-Taste befindet sich im Batteriefach. Betätigen Sie diese nach einem
Batteriewechsel oder immer dann, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert (z.B. Verbindung mit der Basisstation kann nicht hergestellt werden).
Beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung der Basisstation für ausführliche
Hinweise hierzu.
SICHERHEITS- UND PFLEGEHINWEISE
Reinigen Sie den Sender mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem
milden Reinigungsmittel. Werfen Sie die Sendeeinheit nicht herunter und stellen
Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Stellen Sie den Sender nicht an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung auf, da
dadurch die Genauigkeit der Messwerte beeinträchtigt werden könnte.
WARNHINWEISE
Dieses Produkt wird Ihnen bei sachgemäßer Handhabung viele Jahre nützliche
Dienste leisten. Beachten Sie bitte die nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen:
· Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Dadurch kann es zu elektrischen
Schlägen kommen und das Gerät beschädigt werden.
· Setzen Sie das Gerät keinen extremen Belastungen, Stoßeinwirkungen
oder Temperatur-/Luftfeuchtigkeitsschwankungen aus.
· Nehmen Sie keine Manipulationen an den internen Komponenten vor.
· Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien
verschiedenen Typs gleichzeitig.
· Verwenden Sie für dieses Produkt keine wiederaufladbaren Batterien.
· Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren
Zeitraum lagern und nicht verwenden.
· Schützen Sie die LCD-Anzeige vor Kratzern.
· Nehmen Sie keine Änderungen oder Modifikationen an dem Produkt vor.
Unberechtigte Änderungen können dazu führen, dass die Betriebserlaubnis
erlischt.
· Der Inhalt dieser Bedienungsanleit ung kann ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden.
· Die Abbildungen sind nicht maßstabsgerecht.
FEHLERSUCHE UND ABHILFE
Bitte überprüfen Sie die nachfolgenden Hinweise, bevor Sie mit unserem
Kundendienst Kontakt aufnehmen.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
H x B x T 116 x 70 x 24,5 mm
Gewicht 156 g mit Batterien
Temperatur
Maßeinheit °C oder °F
Messbereich -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
Auflösung 0,1 °C (0,2 °F)
Relative Luftfeuchtigkeit
Messbereich 25 % bis 95 %
Auflösung 1 %
Funkübertragung
Frequenz 433 MHz
Reichweite Bis zu 100 m (328 feet) ohne Hindernisse
Messintervall Ca. 1 Minute
Kanalnummer 1,2,3,4 oder 5
Maßeinheit ° °C oder F
Stromversorgung 2 x 1,5 V Alkali-Batterien des Typs AA (LR6/UM-3)
Über OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren Sie
mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum Beispiel
Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit und
Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/Konferenztelefone und
elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der Website finden Sie auch
Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und
Daten herunterladen können.
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website finden.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.
oregonscientific.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die 5-Kanal-Thermo-/Hygro-
Funksendeeinheit mit Funkuhr Modell RTG328N mit den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
übereinstimmt. (BMWi) Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum
versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
Oregon Scientific Kundendienst.
ABOUT THIS GUIDE
Congratulations on your selection of the RTGR328N, Oregon ScientificTM
Wireless Outdoor Temperature, Humidity, and RF clock sensor. This can be
used with new Oregon Scientific receiver units, for example:
• BAR998HG
• BAR321HG
• AWS888
NOTE
The RTGR328N works as an RF clock receiver for the models listed
above or newer, but it does not work for previous models.
If you want to purchase additional remote sensors, select a model that does
not include the RF clock sensor:
· THGR228N / THGR238N (3-channel sensor)
· THGR328N (5-channel sensor)
Keep this manual handy as you use your new product. It contains practical
step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you
should know.
PRODUCT OVERVIEW
FRONT VIEW
1. LCD display
2. LED status indicator
3. Ventilation duct
LCD
1. Reception
2. Channel no.
3. Low battery indicator
4. Time
5. Temperature (° °C or F)
6. Relative humidity
7. Temperature / Humidity reading
BACK VIEW
1. Wall mount (recess hole)
2. Channel switch
3. Reset
4. ° °C/ F switch
5. Search button
6. EU / UK radio signal format
switch
7. Battery compartment
8. Fold-out stand
FOLD-OUT STAND
1. Fold-out the stand
2. Lock it into place
GETTING STARTED
This product can receive and transmit radio-controlled clock signals, outdoor
temperature and humidity then relay it back to the main (indoor) unit.
It can be used with up to 4 other remote thermo-hygro units to transmit data to
the main unit. The measurement unit (°C or °F) and channel number (1,2,3,4
or 5) switches are located in the battery compartment, and should be set prior
to installation.
NOTE
Additional remote units that measure temperature and humidity are
sold separately. If you are using more than one remote unit, be sure to select
a different channel number for each unit.
SET UP
1. Place remote unit as close as possible to the main unit.
2. Remove the battery compartment lid by using a Philips screwdriver to
loosen the screws.
3. Assign a channel number. If you are using more than one remote unit,
select a different channel number for each unit.
4. Set the radio signal format for the automatic clock set feature.
5. Insert the batteries. Match the polarity, as shown in the battery
compartment.
6. Press RESET with the point of a blunt object (such as a ball point pen).
7. Set the measurement unit.
8. Replace the battery compartment lid. Secure.
9. Position the remote unit using either the recess hole on the back of the
unit or the included stand. For best results:
• Place the unit away from electrical or mechanical objects.
• Place the unit out of direct sunlight and moisture.
Do not place the remote unit more than 100 metres (328 feet) from the
main (indoor) unit.
Position the unit so that it faces the main (indoor) unit. Minimize obstructions
such as doors, walls, and furniture.
You may need to experiment with various locations to get the best reception.
10. Once the batteries are in place, the sensor will transmit signals every 1
minute. The readings shown on the main unit depend on which remote
sensor (1,2,3,4 or 5) is selected. Refer to the Main Unit user manual for
more information.
NOTE
The sensor range is 100 metres (328 feet) with no obstructions, but if
the main unit has a shorter range than the sensor, you may have to move the
sensor closer for reception.
CLOCK
This remote unit can automatically synchronize the date and time with official
time-keeping organizations in Frankfurt (Germany) and Rugby (England). When
the unit is within 1500 km (932 miles) of a RF signal, the reception icon will
blink during reception.
SET RADIO SIGNAL FORMAT
The RADIO SIGNAL FORMAT switch is located inside the battery
compartment. Select EU (DCF) or UK (MSF). Press RESET.
Reception takes 2 - 10 minutes to complete. Once complete, the icon will
stop blinking.If the RF signal is weak, it can take up to 24 hours to get a
valid RF signal reception.
NOTE
For best results, place it away from metallic or electrical objects,
and in a location with a clear view to the sky.
Press SEARCH to manually activate search for radio-controlled clock signal.
The tower icon will blink until the clock signal is found or the search period
times out.
CHANGE CHANNEL
Repeat the Set Up procedure. In Step 3, select a different channel number.
LOW BATTERY WARNING
The low battery indicator is shown on the main unit when the battery is low for
the selected remote unit. Replace the batteries whenever the low battery
signal shows.
NOTE
Do not use rechargeable batteries. Properly dispose used batteries
by taking them to an authorized disposal station.
RESET SYSTEM
The RESET button is located in the battery compartment. Press it whenever
you change the batteries, or whenever performance is not behaving as
expected (e.g., unable to establish radio frequency link with main unit). Refer
to the User Manual of the main unit for more information.
SAFETY AND CARE
Wash the unit with a slightly damp cloth and mild detergent. Avoid dropping
the unit or placing it in a high-traffic location.
Do not expose the unit to direct sunlight since this may affect the accuracy of
measurements.
WARNINGS
This product is designed to give you years of service if handled properly.
Observe the following guidelines:
· Never immerse the unit in water. This can cause electrical shock and
damage the unit.
· Do not subject the main unit to extreme force, shock, or fluctuations in
temperature or humidity.
· Do not tamper with the internal components.
· Do not mix new and old batteries or batteries of different types. Do not
use rechargeable batteries with this product.
· Remove the batteries if storing this product for a long period of time.
· Do not scratch the LCD display.
· Do not make any changes or modifications to this product. Unauthorized
changes may void your right to use the product.
· The contents of this user manual are subject to change without notice.
· Images not drawn to scale.
TROUBLESHOOTING
Check here before contacting our customer service department.
SPECIFICATIONS
Dimensions
L x W x H 70 x 24.5 x 116mm
(2.76 x 0.96 x 4.57 inches)
Weight 156 grams (0.34lb.) with battery
Temperature
Unit °C or °F
Range -20 ° ° ° °C to 60 C (-4 F to 140 F)
Resolution 0.1 °C (0.2 °F)
Relative humidity
Range 25 % to 95 %
Resolution 1%
Frequency
RF frequency 433 MHz
Range Up to 100 metres (328 feet) with no obstructions
Transmission Approx. 1 minute
Channel No. 1,2,3,4 or 5
Unit ° °C or F
Power 2 X UM-3 (AA) 1.5V alkaline batteries
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon
Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children's electronic
learning products and games; projection clocks; health and fitness gear;
weather stations; and digital and conference phones. The website also includes
contact information for our Customer Care department in case you need to
reach us, as well as frequently asked questions and customer downloads.
We hope you will find all the information you need on our website, however if
you're in the US and would like to contact the Oregon Scientific Customer
Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support
OR
Call 949-608-2848.
For international enquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/
international
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Wireless 5-Channel Remote
Thermo-Hygro Radio-Controlled Clock Sensor model RTGR328N is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on
request via our Oregon Scientific Customer Service.
STRONG SIGNAL WEAK SIGNAL NO SIGNAL
A PROPOS DE CE GUIDE
Nous vous félicitons d’avoir choisi cette Sonde Capteur d’Heure (par Radio
Signal), de Température et d’HumidiExtérieures RF (Radio Fréquence)
sans fil RTGR328N de Oregon Scientific. Elle peut être utilisée avec les
nouvelles stations météo Oregon Scientific, par exemple :
· BAR998HG
· BAR321HG
· AWS888
NOTE
Le RTGR328N fonctionne comme Capteur-horloge RF avec les
modèles cités ci-dessus ou plus récents mais ne pas avec les anciens
modèles. Si vous voulez acheter d’ultérieures sondes prenez un modèle
sans capteur-horloge RF :
· THGR228N / THGR238N (capteur à 3 canaux)
· THGR328N (capteur à 5 canaux)
Conservez ce manuel à portée de main. Il contient des instructions détaillées
et utiles ainsi que des caractéristiques techniques et avertissements dont
vous devriez prendre connaissance.
PRESENTATION DU PRODUIT
VUE DE FACE
1. Ecran LCD
2. Témoin LED de situation
3. Grille de ventilation
LCD
1. Réception
2. N° de canal
3. Témoin d’usure des piles
4. Heure
5. Température (°C ou °F)
6. Humidité relative
7. Relevé de Température / Humidité
VUE DE DOS
1. Support mural (encoche de fixation)
2. Commutateur de canal
3. Touche de réinitialisation
4. Commutateur ° °C/ F
5. Touche de recherche
6. Commutateur de format du signal
radio EU/RU
7. Compartiment à piles
8. Socle rétractable
SOCLE RETRACTABLE
1. Déployer le socle
2. Verrouiller en place
GUIDE DE FONCTIONNEMENT
Ce produit peur recevoir et transmettre des signaux horaires radio-
commandés, ainsi que des relevés de température et d’humidité extérieures,
puis le retransmet à l’unité centrale (Station-météo).
Il peut être utilisé simultanément avec 4 autres unités distantes pour
transmettre les données à l’unité centrale. Les commutateurs d’unité de
mesure et de numéro de canal sont situés à l’intérieur du compartiment à
piles et doivent être réglés avant l’installation.
NOTE
Les sondes sont vendues séparément. Si vous en utilisez plusieures
sélectionnez un numéro de canal différent pour chacune unité.
INSTALLATION
1. Placer la sonde le plus près possible de la station météo.
2. Retirer le couvercle du compartiment à piles à l’aide d’un tournevis
cruciforme.
3. signer un numéro de canal. Si vous utilisez plus dune sonde
sélectionner un numéro différent pour chaque sonde.
4. Régler le format du signal radio pour le réglage automatique de l’heure.
5. Insérer les piles en respectant la polarité indiquée à l’intérieur du
compartiment.
6. Appuyer sur avec l’extrémité d’un objet pointu (tel qu'un styloRESET
bille).
7. Régler l’unité de mesure.
8. Replacer le couvercle du compartiment à piles. Revisser.
9. Fixer au mur l’unité distante à l’aide de l’encoche située à l’arrière du
boîtier ou posez-la sur une surface plane en positionnant son socle intégré.
Pour un résultat optimal:
Placer la sonde à l’écart d’objets électriques ou mécaniques.
Placer la sonde à l’abri du soleil et de l’humidité.
Ne pas placer la sonde à plus de 100 mètres de la station-météo.
Positionner la sonde face à l’unicentrale (intérieure). Minimiser les
obstructions telles que portes, murs et meubles.
Il sera peuttre nécessaire d’essayer plusieurs emplacements afin d’obtenir
une réception optimale.
10. Une fois les piles installées, le capteur transmettra les signaux toutes les
minutes. Les relevés affichés à lécran l’écran de la station météo
dépendent de la sonde qui à été sélectionnée (1,2,3,4 ou 5). Se référer
au manuel d’instructions de la station-météo pour plus d’informations.
NOTE
Le détecteur a une portée de 100 tres (328 pieds) sans
obstructions, mais si l’unité centrale a une portée inférieure à celle du détecteur,
rapprochez le détecteur pour assurer une bonne réception.
HORLOGE
Cette sonde synchronise la date et l’heure automatiquement avec les
organisations officielles à Francfort (Allemagne) et Rugby (Royaume-Uni).
Lorsqu’elle se trouve dans un rayon de 1500 km d’un émetteur RF, l’icône de
réception clignote pendant la réception.
REGLAGE DU FORMAT DU SIGNAL RADIO
Le commutateur de FORMAT DU SIGNAL RADIO est situé à l’intérieur du
compartiment à piles. Sélectionner EU (DCF) ou RU (MSF). Appuyer sur la
touche RESET.
La réception complète prend 2 à 10 minutes. Une fois terminée, l’icône arrête
de clignoter. Si le signal radio fréquence (RF) est faible, la réception d’un
signal RF correct peut prendre jusqu’à 24 heures.
NOTE
Pour un résultat optimal, le placer la sonde à l’écart des objets
talliques ou électriques et dans un endroit-le plus ouvert au ciel possible.
Activer manuellement la recherche du signal horaire radio-commandé en
appuyant sur . L’ine tour clignote jusqu’à sa localisation ouSEARCH
l’expiration de la recherche.
CHANGEMENT DE CANAL
Répéter la procédure d’installation. A l’étape 3, sélectionner un numéro de
canal différent.
AVERTISSEMENT D’USURE DES PILES
Le témoin d’usure des piles s’affiche à l’unité centrale lorsque les piles de
l’unité distante concernée sont usées. Remplacer les piles lorsque le témoin
d’usure s’affiche.
NOTE
Ne pas utiliser les piles rechargeables. Jetez les piles usagées à un
centre de recyclage agréé
REINITIALISATION DU SYSTEME
Presser la touche RESET, située dans le compartiment à piles, à chaque
changement de piles ou si le fonctionnement est anormal (exemple, pas de
liaison radio avec la station-météo). Se référer au Manuel d’Instructions de
cette dernière pour plus d’informations.
SECURITE ET ENTRETIEN
Nettoyer la sonde à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié et un détergent
doux. Eviter de faire tomber l’unité ou de le placer dans un endroit de grand
passage.
Ne pas exposer l’unité au rayonnement direct du soleil au risque d’altérer la
précision des relevés.
AVERTISSEMENTS
Ce produit est conçu pour durer de longues années à condition de le manipuler
correctement. Respecter ces consignes :
· Ne jamais immerger l’unité dans l’eau. Ceci peut provoquer l’électrisation
et endommager l’unité.
· Ne pas exposer la sonde aux forces extrêmes, chocs ou fluctuations de
température ou d’humidité.
· Ne pas toucher aux composantes internes.
· Ne pas langer piles neuves et piles usées ou les piles de types différents.
Ne pas utiliser les piles rechargeables.
· Retirer les piles avant de stocker le produit pour une logue durée.
· Ne pas rayer l’écran LCD.
· Ne modifier d’aucune façon ce produit. Une modification non-autorisée
peut annuler votre droit d’utiliser ce produit.
· Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis.
· Les schémas ne sont pas à l’échelle.
DEPISTAGE DES PANNES
Vérifier avant de contacter le SAV:
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
L x P x H 70 x 24,5 x 116 mm
Poids 156 g pile incluse
Température
Unité °C ou °F
Plage -20 ° ° ° °C à 60 C (-4 F à 140 F)
Résolution 0,1 °C (0,2 °F)
Humidité relative
Plage 25 % à 95 %
Résolution 1%
Fréquence
Fréquence RF 433 MHz
Portée Jusqu’à 100 mètres (328 pieds) sans obstructions
Intervalle de transmission Environ 1 minute
No. de canal 1,2,3,4 ou 5
Unité ° °C ou F
Alimentation 2 piles alcalines UM-3 (AA) 1,5V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez
obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo
numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils;
sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également
comment joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez
besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service
client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.
com/service/support ou appelez le 1-800-853-8883 aux US. Pour des
demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.
com/about/international/default.asp
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE
Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil Sonde-Capteur
Hygro-thermique Radio-Commandé sans fit a 5 Canaux modélle
RTGR328N est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur
demande auprès de notre Service Client.
Auto-synchro impossible Activer synchro
manuellement
PROBLÈME SYMPTÔME REMÈDE
Tem p Unité centrale affiche “LLL”
ou “HHH”
Temrature au-de de la
plage de mesure
Unité distante Unité cent rale hors de
contact
Vérifier piles
Vérifier emplacement
Horloge
PROBLEM SYMPTOM REMEDY
Temp M a i n unit shows Temperature is out of range
Remote unit Cannot locate main unit Check batteries
Check location
Clock Cannot auto-sync Manually activate auto-
STARKES SIGNAL SCHWACHES SIGNAL KEIN SIGNAL
Keine automatische
Zeitsynchronisation
Zeitsynchronisation manuell
aktivieren
STÖRUNG SYMPTOM LÖSUNG / ABHILFE
Temperatur-
Anzeige
Basiseinheit zeigt LLL
oder HHH“ an Temperatur über oder unter
Messbereich
Sendeeinheit Findet die Basisstation nicht Batterien überprüfen
Aufstellungsort ändern
Uhr
Model : RTGR328N
USER MANUAL
EN
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
1
4
5
6
7
2
3
FR
1
2
3
Modèlle : RTGR328N
Mode D’Emploi
1
2
3
4
5
6
7
8
1
4
5
6
7
2
3
1
2
SIGNAL FORT SIGNAL FAIBLE AUCUN SIGNAL Modell : RTGR328N
Bedienungsanleitung
DE
1
2
3
1
4
5
6
7
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
MANUALE DI ISTRUZIONI
Complimenti per aver scelto il Sensore Wireless Oregon Scientific RTGR328N
di Temperatura e Umidità Esterna con Orologio RF. L’unità può essere utilizzata
con le nuove unità di ricezione Oregon Scientific:
· BAR998HG
· BAR321HG
· AWS888
NOTA
RTGR328N funziona come ricevitore di Orologio RF per i modelli
sopraelencati o più recenti, p1-ma non funziona con i modelli precedenti.
Se si desidera acquistare sensori remoti supplementari, scegliere un modello
che non includa l’orologio RF:
· THGR228N / THGR238N (sensore a 3 canali)
· THGR328N (sensore a 5 canali)
Durante l’uso del nuovo prodotto, tenere questo manuale a portata di mano.
Contiene le istruzioni di come adoperare il Sensore Wireless Oregon Scientific
RTGR328N di Temperatura e Umidità Esterna con Orologio RF, le caratteristiche
tecniche e le avvertenze di cui dovreste essere a conoscenza.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
VISTA ANTERIORE
1. Display LCD
2. Indicatore di stato LED
3. Foro di areazione
LCD
1. Stato di ricezione
2. N. canale
3. Indicatore di batteria scarica
4. Ora
5. Temperatura (°C o °F)
6. Umidità relativa
7. Lettura di temperatura/umidità
VISTA POSTERIOR
1. Fissaggio a parete (foro di aggancio)
2. Selettore canale
3. Reset
4. Selettore °C/°F
5. Tasto di ricerca
6. Selettore di formato segnale orario
RF per EU/UK
7. Vano batterie
8. Appoggio estraibile
APPOGGIO ESTRAIBILE
1. Estrarre l’appoggio,
2. Bloccarlo in posizione.
PROCEDURE PRELIMINARI
Questo prodotto può ricevere e ritrasmettere segnali orari e rilevamenti di
temperatura e umidità esterne e riferirli poi all’unità principale.
I selettori dell’unità di rilevamento (°C o F) e dei numeri di canale (1,2,3,4 o 5)°
sono situati nel vano batterie e vanno impostati prima dell’installazione.
NOTA
Ulteriori unità esterne per la misurazione di temperatura e umidi
sono disponibili separatamente. Se si usa più di una unità esterna, accertarsi
di selezionare un numero di canale differente per ciascuna unità.
SETUP
1. Posizionare l’unità esterna il più vicino possibile all’unità principale.
2. Rimuovere il coperchio del vano batterie allentando le relative viti con un
cacciavite per viti con taglio a stella.
3. Assegnare un canale. Se si usa più di un’unità esterna, selezionare un
canale differente per ciascuna unità.
4. Impostare il formato del segnale orario RF per la regolazione automatica
dell’orologio.
5. Inserire le batterie osservando la polarità indicata nel relativo vano.
6. Premere RESET con un oggetto appuntito (come una penna a sfera).
7. Impostare l’unità di misura.
8. Riporre il coperchio del vano batterie. Fissare in posizione.
9. Posizionare l’unità esterna tramite il foro di aggancio sul retro dell’unità o
il cavalletto. Per i risultati ottimali:
· Posizionare lunità lontano da apparecchiature elettriche o
meccaniche.
· Posizionare l’unità lontano dalla luce diretta del sole o da fonti d’umidità.
· Non posizionare l’unità esterna a più di 100 metri dall’unità principale
(interna).
· Posizionare l’unità in modo che sia rivolta verso l’unità principale e
che il segnale non venga ostacolato da oggetti quali pareti o muri in
cemento armato.
Prima di ottenere la ricezione migliore può essere necessario sperimentare
varie posizioni.
10. Una volta inserite le batterie, il sensore trasmetterà segnali ogni minuto. I
rilevamenti mostrati sull’unità principale dipendono dal sensore remoto
selezionato (1,2,3,4 o 5). Per maggiori informazioni, consultare la guida
utente dell’Unità principale.
NOTA
il sensore p1-ha un raggio di ricezione di 100 metri (328 piedi) senza
oggetti ostacolanti, p1-ma se l’unità principale p1-ha un raggio di ricezione inferiore,
si dovrà avvicinare il sensore per favorirne la ricezione.
OROLOGIO
Questa unità esterna può sincronizzare automaticamente la data e l’ora dei
centri ufficiali di time-keeping di Francoforte (Germania) e Rugby (Inghilterra).
Quando l’unità rientra in un raggio di 1500 km di un segnale RF, l’icona di
ricezione lampeggerà durante la ricezione.
FORMATO DEL SEGNALE ORARIO RF
Il selettore del FORMATO DEL SEGNALE ORARIO RF si trova all’interno del
vano batterie. Selezionare EU (DCF) o UK (MSF). Premere RESET.
Per completare la ricezione occorrono dai 2 ai 10 minuti. Al termine, l’icona
cesserà di lampeggiare.Se il segnale RF è debole, potrebbe essere necessario
attendere fino a 24 ore per ottenere una valida ricezione del segnale RF.
NOTA
Per risultati migliori, posizionare l’unità lontano da oggetti metallici o
elettrici e con una visione libera del cielo.
Premere SEARCH per attivare la ricerca manuale del segnale orario a
radiofrequenza. Licona a forma di torre lampeggia fino a trovare il segnale
orario o fino alla scadenza del periodo di ricerca.
MODIFICA DEL CANALE
Ripetere la procedura di Setup. Al Punto 3, selezionare un numero di canale
differente.
INDICAZIONE DI BATTERIA SCARICA
Il basso livello di carica della batteria dell’unità esterna selezionata viene
segnalato sull’unità principale. Le batterie vanno sostituite ogni volta che
appare il simbolo .
NOTA
Non usare batterie ricaricabili. Eliminare correttamente le batterie
presso un centro di smaltimento autorizzato.
RESET DEL SISTEMA
Il tasto si trova nel vano batterie. Premerlo ogni volta che siRESET
sostituiscono le batterie o quando l’unità non opera a livelli ottimali (per es.
quando non riesce a stabilire una connessione di radiofrequenza con l’unità
principale). Per maggiori informazioni, consultare la Guida utente dell’unità
principale.
SICUREZZA E MANUTENZIONE
Pulire l’unità con un panno leggermente inumidito e con detergente neutro.
Evitare di far cadere l’unità.
Non esporre l’unità alla luce solare diretta, poiché ciò può pregiudicare la
precisione dei rilevamenti.
AVVERTENZE
Se maneggiato con la dovuta attenzione, questo prodotto è progettato per
offrire molti anni di servizio soddisfacente. Osservare le seguenti linee guida:
· Non immergere l’unità in acqua. Ciò può causare scosse elettriche e
danneggiare l’unità.
· Non sottoporre l’unità principale ad urti violenti o forti variazioni di
temperatura o umidità.
· Non manomettere i componenti interni.
· Non mischiare batterie vecchie con batterie nuove o di tipo differente.
Non usare batterie ricaricabili con questo prodotto.
· Se si prevede di non utilizzare questo prodotto per un lungo periodo di
tempo, togliere le batterie dall’unità.
· Non graffiare il display LCD.
· Non apportare alcuna modifica a questo prodotto. Le modifiche non
autorizzate possono invalidare il vostro diritto di usare il prodotto.
· Il contenuto di questo manuale e le specifiche tecniche del prodotto sono
soggette a modifiche senza preavviso.
· Le immagini non sono rappresentate in scala.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Controllare la seguente tabella prima di chiamare il servizio di assistenza clienti.
DATI TECNICI
Dimensioni
Lungh x Largh x Alt 70 x 24,5 x 116mm
Peso 156 grammi con batteria
Temperatura
Unità °C o °F
Range di misurazione Da –20 C a +60 ° °C
Risoluzione 0,1 °C
Umidità relativa
Range di misurazione Da 25 % a 95 %
Risoluzione 1 %
Frequenza di trasmissione
Frequenza RF 433 MHz
Campo effettivo Fino a 100m. senza oggetti ostacolanti
Trasmissione Ca. 1 minuto
N. canale 1,2,3,4 o 5
Unità di misura ° °C o F
Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) alcaline da 1,5V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le
fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi
con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi da polso
multifunzione, gli strumenti per la cura della persona ed il fitness, ed altro
ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il nostro
servizio clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti (FAQ) o i
software da scaricare gratuitamente.
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno,
ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori puoi
visitare il sito www.oregonscientific.it oppure chiamare al numero
199112277. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www.oregonscientific.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente dichiara che questo SensoreOregon Scientific
termoigrometro wireless radiocontrollato a 5 canali è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile,
su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
Impossibile sincronizzare Attivare manualmente la
sincronizzazione
SEZIONE CAUSA SOLUZIONE
Tem p Unità principale mostra
“LLL” o “HHH” Temperatura fuori range
Unità esterna Impossibile sincronizzare
l’unità principale
Controllare le batterie
Controllare la posizione
Orologio
SEGNALE FORTE SEGNALE DEBOLE NESSUN SEGNALE
Modello : RTGR328N
Manuale d’uso
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
1
4
5
6
7
2
3
IT
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EC counties, Switzerland
and Norway
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti i Paesi Europei, Svizzera
e Norvegia
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l'UE, Suisse
et Norvège
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle EG Staaten, die Schweiz
und Norwegen
RTGR328N R-1 4/18/05, 4:12 PM1


Produkt Specifikationer

Mærke: Oregon Scientific
Kategori: Luftfugter
Model: RTGR328N

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Oregon Scientific RTGR328N stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Luftfugter Oregon Scientific Manualer

Luftfugter Manualer

Nyeste Luftfugter Manualer

Eldom

Eldom Amar NU50 Manual

16 November 2024
Medescan

Medescan WSV0124 Manual

6 November 2024
Scarlett

Scarlett SC-985 Manual

15 Oktober 2024
Master

Master DHA 250 Manual

10 Oktober 2024
Philips

Philips HU1509 Manual

7 Oktober 2024
Philips

Philips HU5710 Manual

7 Oktober 2024
Trotec

Trotec TTR 300 Manual

3 Oktober 2024