Perel GASSK8N Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Perel GASSK8N (1 sider) i kategorien Fuld. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/1
EN The sail is ammable. DO not make open res (e.g. barbeque) under or near the sail. Ce voile est inammable. FR
Ne jamais faire de feu ouvert (p.ex. un barbecue) sous ou à proximité du voile. Dit zeil is brandbaar. NL Maak nooit een
open vuur (bv. barbecue) onder of naast het zeil. Esta vela de sombra es inamable. NUNCA encienda un fuego ES
(p.ej. barbacoa) debajo de o cerca de la vela de sombra. Das Sonnensegel ist entammbar. Machen Sie nie ein DE
Feuer (z.B. Grill) unter dem oder in der Nähe des Sonnensegels. Este toldo é inamável. NUNCA faça lume (por ex. PT
churrasco) debaixo ou perto do toldo. PL Żagiel jest łatwopalny. Pod żaglem lub w jego pobliżu nie należy umieszczać
otwartego ognia (np. grilla)
• Makesuretocomplywithlocalregulationswheninstallingthe
sail.Consideryourneighbours.
• Onlyputupthesailwhentheweatherconditionsaresuitable
(e.g.nottoowindy)andtakeitdownwhenstormyweatheris
forecasted.
• Dependingonthechosensuspensionmethod/location,purchase
theappropriatemountingkit(GSSK1,GSSK2)fromyourlocal
Perelretailer.
• Unfoldthesailandsmoothenit.
• Determinesuspensionpoints.Wheninstallingyourownposts,
makesuretheyareatleast80cmintothegroundandsecured
withconcretewhichwasallowedtosetforatleast48hours
beforeattachingthesail.
• AttachtheD-ringsofthesailtothemountingaccessories/
suspensionpoints.Makesuretoputenoughtensiononthesailto
makeitrigid.Re-tensionperiodicallyifrequired.
• Washwithmilddetergentandwater.Donotuseabrasive
cleaners/chemicalsorstiffbrushes.
• Machinewashable
• Onlystoretheshadesailwhenitiscompletelydry.
Vellemannvcannotbeheldresponsibleintheeventofdamageor
injuryresultedfrom(incorrect)useofthissail.Theinformationinthis
instructionnoteissubjecttochangewithoutpriornotice.
• Veilleràrespecterlesrègleslocaleslorsdel’installationdece
voilesolaire.Respecterledroitdesvoisins.
• N’utilisercevoilesolairequesilesconditionsmétéolepermettent
(p.ex.parventmodéré)etledémonterlorsd’unavisdetempête.
• AcheterchezvotrerevendeurPERELlekitdemontageadapté
(GSSK1ouGSSK2)selonlemode/l’endroitdesuspension
souhaité.
• Déplierlevoilesolaireetlisserlesplis.
• Déterminerlespointsdefixation.Silevoiledoitêtrefixéàunmât,
veilleràcequecederniersoitplantéàuneprofondeurminimale
de80cmdansunsocleenbétonquiaséchépendantaumoins
48heures.
• FixerlesanneauxDduvoileàl’accastillagedefixation.Tendre
levoileafinqu’ilsoitbienrigide.Retendrerégulièrementsi
nécessaire.
• Nettoyercevoilesolaireavecdel’eauetundétergentdoux.
Éviterl’utilisationd’unnettoyantabrasif,d’unproduitchimiqueet
debrossesàpolisdurs.
• Lavableenmachine
• Laisserséchercevoilesolaireavantdelestocker.
SAVellemanneseraaucunementresponsablededommagesou
lésionssurvenusàunusage(incorrect)decevoilesolaire.Toutesles
informationsprésentéesdanscettenoticepeuventêtremodifiées
sansnotificationpréalable.
• Zorgdatudeplaatselijkevoorschriftentijdensdeinstallatievan
hetzonnezeilnaleeft.Houdrekeningmetderechtenvanuw
buren.
• Gebruikhetzonnezeilenkelbijgunstigeweersomstandigheden
(bv.bijmatigewind)enverwijderhetbijstormwaarschuwing.
• KoopbijuwPerel-verdelerdegepastemontagekit(GSSK1of
GSSK2)volgensdegewenstemontagemethodeof–plaats.
• Vouwhetzeilopenenvlakalleoneffenhedenuit.
• Bepaaldeplaatsvanelkbevestigingspunt.Zorgdatdemasten,
indienuzezelfplaatst,minstens80cmineenbetonnensokkel
stekenendathetbetongedurende48uurgedroogdheeft
alvorenshetzonnezeiltebevestigen.
• BevestigdeD-ringenvanhetzonnezeilaandehaken.Spanhet
zonnezeilvoldoendeop.Regelmatigheropspannenindiennodig.
• Reinighetzonnezeilmetwatereneenmildschoonmaakmiddel.
Gebruikgeenschuurmiddelen,chemischeproductenofharde
borstels.
• Indemachinewasbaar
• Laathetzonnezeilvolledigdrogenalvorenshetoptebergen.
Vellemannvisnietaansprakelijkvoorschadeofkwetsuren
bij(verkeerd)gebruikvanditzonnezeil.Deinformatiein
dezehandleidingkanteallentijdewordengewijzigdzonder
voorafgaandekennisgeving.
• Respetelasnormaslocalesalinstalarestaveladesombra.
Respetelosderechosdelosvecinos.
• Utilicesóloestaveladesombrasilascondicionesdeltiempolo
permiten(p.ej.vientosmoderados)ydesmóntelaencasode
tormenta.
• CompreconsudistribuidorPERELelkitdemontajeadecuado
(GSSK1oGSSK2)segúnelmodo/lugardemontajedeseado.
• Desplieguelaveladesombrayaliselosplieguesyarrugas.
• Determinelospuntosdefijación.Siesnecesariofijarlavelaa
unpalo,asegúresedequeloinstaleaunaprofundidadmín.de
80cmenunabasedehormigónquehasecadodurantemín.48
horas.
• FijelosanillosDdelaveladesombraalosganchosdefijación.
Tiendalavelahastaqueestécompletamenterígida.Sifuera
necesariovuelvaatenderregularmente.
• Limpielaveladesombraconaguayundetergentesuave.No
utiliceabrasivos,productosquímicosnicepillosduros.
• Lavableamáquina
• Dejequesesequelaveladesombraantesdeguardarlo.
VellemanNVnoseráresponsablededañosnilesionescausados
porunuso(indebido)deestaveladesombra.Sepuedenmodificar
lasespecificacionesyelcontenidodeestemanualsinprevioaviso
• RespektierenSiedieörtlichenVorschriftenwährendbeimInstallieren
desSonnensegels.BeachtenSiedieRechtederNachbarschaft.
• VerwendenSiedasSonnensegelnurbei
günstigen
Wetterverhältnissen(z.B.beimäßigemWind)undentfernenSiees
beiSturm.
• KaufenSiebeiIhremPerel-HändlerdasgeeigneteMontagekit(GSSK1
oderGSSK2)gemäßdergewünschtenMontagemethodeoder–Ort.
• FaltenSiedasSegelaufundglättenSiedieFalten.
• BestimmenSiedenOrtjedesBefestigungs-punktes.BeachtenSie,
dassdieMastensich,wennSiedieseselberinstallieren,mindestens
80cmineinemBetonsockelbefinden.LassenSiedenBetonmin.48
Stundentrocknen,bevorSiedasSonnensegelbefestigen.
• BefestigenSiedieD-RingedesSonnensegelsamHaken.SpannenSie
dasSonnensegelgenügend.SpannenSieregelmäßigwiedernach
wennnötig.
• ReinigenSiedasSonnensegelmitWasserundeinsanftes
Reinigungsmittel.VerwendenSiekeineScheuermittel,chemischeMittel
oderharteBürsten.
• Waschmaschinenfest
• LassenSiedasSonnensegelvölligtrocknen,bevorSieeslagern.
VellemanNVübernimmtkeineHaftungfürSchadenoderVerletzungen
bei(falscher)AnwendungdiesesSonnensegel.AlleÄnderungenohne
vorherigeAnkündigungvorbehalten.
• Respeitealegislaçãolocalaoinstalarotoldo.Respeitea
privacidadedosvizinhos.
• Utilizeotoldoapenasquandoascondiçõesatmosféricaso
permitirem(p.ex.ventosmoderados)edesmonte-oemcasode
tempestade.
• AdquirajuntodoseudistribuidorPERELokitdemontagem
adequado(GSSK1ouGSSK2)tendoemcontaomodo/localde
montagempretendido.
• Desdobreotoldoetireosvincosepregas.
• Determineospontosdefixação.Sefornecessáriofixarotoldoa
umsuporte,veriquequeficaaumaprofundidademín.de80cm
umabasedecimentoquetenhasecadodurantenomín.48
horas.
• FixeosaneisDdotoldoaosganchosdefixação.Estiqueotoldo
atéestarcompletamenterígido.Casosejanecessário,estique-o
regularmente.
• Limpeotoldocomáguaeumdetergentesuave.Nãoutilize
abrasivos,produtosquímicosnemescovasrijas.
• Podeserlavadonamáquina.
• Deixesecarbemotoldoantesdeoguardar.
AVellemanNVnãoseráresponsávelporquaisquerdanosou
lesõescausadospelouso(indevido)dotoldo.Podemalterar-seas
especificaçõeseoconteúdodestemanualseavisoprévio.
C G
helpfulaccessories(notincluded) accastillageutile(noninclus)
nuttigeaccessoires(nietmeegeleverd) accesoriosútiles(noincl.)
nützlicheZubehörteile(nichtmitgeliefert) accesóriosúteis(nãoincl.) pomocneakcesoria(brakwzestawie)
ref.: ref.:
200mm50cm
130mm
50mm
40mm
5m
4m
4m
ref.:
200mm
ref.:
50mm
=2.5m
50cm
50cm
ref.:
40mm
ref.:
130mm
ref.:
2m
MADEINPRC•VELLEMANNV
LEGENHEIRWEG33,9890GAVERE,BELGIUM
WWW.PEREL.EU
Instrukcja montażu
• Podczas montażu żagla należy przestrzegać lokalnych zasad i przepisów. Należy uwzględnić
potrzeby sąsiadów.
• Żagiel należy rozwijać wyłącznie, jeżeli pogoda jest odpowiednia (np. wiatr nie jest zbyt duży),
jeżeli przewidywana jest burza, żagiel należy zwinąć.
• Montaż
• W zależności od wybranej metody zawieszenia i lokalizacji należy od lokalnego sprzedawcy
produktów Perel zakupić odpowiedni zestaw montażowy (GSSK1, GSSK2).
• Rozłożyć i wygładzić żagiel.
• Określić punkty zawieszenia. W przypadku montowania własnych słupów przed
przymocowaniem żagla należy sprawdzić, czy słupy są wbite w ziemię na głębokość co
najmniej 80cm i zalane betonem pozostawionym do związania na co najmniej 48 godzin.
• Podłączyć uchwyty w kształcie półkola na żaglu do akcesoriów montażowych/punktów
zawieszenia. Żagiel musi być napięty i sztywny. Co jakiś czas należy go napinać (jeżeli to
konieczne).
• Myć łagodnym detergentem i wodą. Nie używać żadnych ściernych środków czyszczących
ani szczotek stalowych.
• Możliwość prania w pralce
• Przechowywać żagiel wyłącznie w stanie całkowicie suchym.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń lub obrażeń ciała powstałych
w wyniku (nieprawidłowego) użytkowania żagla. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Perel |
Kategori: | Fuld |
Model: | GASSK8N |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Perel GASSK8N stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Fuld Perel Manualer
14 December 2024
8 December 2022
29 November 2022
27 November 2022
Fuld Manualer
- Fuld Thule
- Fuld Biltema
- Fuld Isabella
- Fuld Crivit
- Fuld Dometic
- Fuld Outwell
- Fuld Thermex
- Fuld Hilleberg
- Fuld Skandika
- Fuld Vango
- Fuld Wood's
- Fuld Trigano
- Fuld Rollei
- Fuld Bestway
- Fuld Fiamma
- Fuld Eureka
- Fuld Black Diamond
- Fuld Asaklitt
- Fuld MSR
- Fuld Sierra Designs
- Fuld Outdoor Connection
- Fuld SereneLife
- Fuld Kelty
- Fuld Dwt-Zelte
- Fuld Wechsel
- Fuld Grand Canyon
- Fuld Jamet
- Fuld TOOLPORT
- Fuld Nordisk
- Fuld Yamazen
- Fuld Alice & Fox
Nyeste Fuld Manualer
7 December 2024
5 December 2024
26 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024