Perel GASSK8N Manual

Perel Fuld GASSK8N

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Perel GASSK8N (1 sider) i kategorien Fuld. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/1
EN The sail is ammable. DO not make open res (e.g. barbeque) under or near the sail. Ce voile est inammable. FR
Ne jamais faire de feu ouvert (p.ex. un barbecue) sous ou à proximité du voile. Dit zeil is brandbaar. NL Maak nooit een
open vuur (bv. barbecue) onder of naast het zeil. Esta vela de sombra es inamable. NUNCA encienda un fuego ES
(p.ej. barbacoa) debajo de o cerca de la vela de sombra. Das Sonnensegel ist entammbar. Machen Sie nie ein DE
Feuer (z.B. Grill) unter dem oder in der Nähe des Sonnensegels. Este toldo é inamável. NUNCA faça lume (por ex. PT
churrasco) debaixo ou perto do toldo. PL Żagiel jest łatwopalny. Pod żaglem lub w jego pobliżu nie należy umieszczać
otwartego ognia (np. grilla)
• Makesuretocomplywithlocalregulationswheninstallingthe
sail.Consideryourneighbours.
• Onlyputupthesailwhentheweatherconditionsaresuitable
(e.g.nottoowindy)andtakeitdownwhenstormyweatheris
forecasted.
• Dependingonthechosensuspensionmethod/location,purchase
theappropriatemountingkit(GSSK1,GSSK2)fromyourlocal
Perelretailer.
• Unfoldthesailandsmoothenit.
• Determinesuspensionpoints.Wheninstallingyourownposts,
makesuretheyareatleast80cmintothegroundandsecured
withconcretewhichwasallowedtosetforatleast48hours
beforeattachingthesail.
• AttachtheD-ringsofthesailtothemountingaccessories/
suspensionpoints.Makesuretoputenoughtensiononthesailto
makeitrigid.Re-tensionperiodicallyifrequired.
• Washwithmilddetergentandwater.Donotuseabrasive
cleaners/chemicalsorstiffbrushes.
• Machinewashable
• Onlystoretheshadesailwhenitiscompletelydry.
Vellemannvcannotbeheldresponsibleintheeventofdamageor
injuryresultedfrom(incorrect)useofthissail.Theinformationinthis
instructionnoteissubjecttochangewithoutpriornotice.
• Veilleràrespecterlesrègleslocaleslorsdelinstallationdece
voilesolaire.Respecterledroitdesvoisins.
• Nutilisercevoilesolairequesilesconditionsmétéolepermettent
(p.ex.parventmodéré)etledémonterlorsd’unavisdetempête.
• AcheterchezvotrerevendeurPERELlekitdemontageadap
(GSSK1ouGSSK2)selonlemode/lendroitdesuspension
souhaité.
• Déplierlevoilesolaireetlisserlesplis.
• Déterminerlespointsdefixation.Silevoiledoitêtrefixéàunt,
veilleràcequecederniersoitplantéàuneprofondeurminimale
de80cmdansunsocleenbétonquiasécpendantaumoins
48heures.
• FixerlesanneauxDduvoileàl’accastillagedefixation.Tendre
levoileafinquilsoitbienrigide.Retendrerégulièrementsi
cessaire.
• Nettoyercevoilesolaireavecdel’eauetuntergentdoux.
Éviterl’utilisationd’unnettoyantabrasif,d’unproduitchimiqueet
debrossesàpolisdurs.
• Lavableenmachine
• Laisserséchercevoilesolaireavantdelestocker.
SAVellemanneseraaucunementresponsablededommagesou
sionssurvenusàunusage(incorrect)decevoilesolaire.Toutesles
informationsprésenesdanscettenoticepeuventêtremodifes
sansnotificationpréalable.
• Zorgdatudeplaatselijkevoorschriftentijdensdeinstallatievan
hetzonnezeilnaleeft.Houdrekeningmetderechtenvanuw
buren.
• Gebruikhetzonnezeilenkelbijgunstigeweersomstandigheden
(bv.bijmatigewind)enverwijderhetbijstormwaarschuwing.
 KoopbijuwPerel-verdelerdegepastemontagekit(GSSK1of
GSSK2)volgensdegewenstemontagemethodeof–plaats.
• Vouwhetzeilopenenvlakalleoneffenhedenuit.
 Bepaaldeplaatsvanelkbevestigingspunt.Zorgdatdemasten,
indienuzezelfplaatst,minstens80cmineenbetonnensokkel
stekenendathetbetongedurende48uurgedroogdheeft
alvorenshetzonnezeiltebevestigen.
 BevestigdeD-ringenvanhetzonnezeilaandehaken.Spanhet
zonnezeilvoldoendeop.Regelmatigheropspannenindiennodig.
• Reinighetzonnezeilmetwatereneenmildschoonmaakmiddel.
Gebruikgeenschuurmiddelen,chemischeproductenofharde
borstels.
• Indemachinewasbaar
• Laathetzonnezeilvolledigdrogenalvorenshetoptebergen.
Vellemannvisnietaansprakelijkvoorschadeofkwetsuren
bij(verkeerd)gebruikvanditzonnezeil.Deinformatiein
dezehandleidingkanteallentijdewordengewijzigdzonder
voorafgaandekennisgeving.
• Respetelasnormaslocalesalinstalarestaveladesombra.
Respetelosderechosdelosvecinos.
• Utilicesóloestaveladesombrasilascondicionesdeltiempolo
permiten(p.ej.vientosmoderados)ydesmóntelaencasode
tormenta.
• CompreconsudistribuidorPERELelkitdemontajeadecuado
(GSSK1oGSSK2)segúnelmodo/lugardemontajedeseado.
• Desplieguelaveladesombrayaliselosplieguesyarrugas.
• Determinelospuntosdefijacn.Siesnecesariofijarlavelaa
unpalo,aseresedequeloinstaleaunaprofundidadn.de
80cmenunabasedehorminquehasecadodurantemín.48
horas.
• FijelosanillosDdelaveladesombraalosganchosdefijacn.
Tiendalavelahastaqueestécompletamenterígida.Sifuera
necesariovuelvaatenderregularmente.
• Limpielaveladesombraconaguayundetergentesuave.No
utiliceabrasivos,productosqmicosnicepillosduros.
• Lavableamáquina
• Dejequesesequelaveladesombraantesdeguardarlo.
VellemanNVnoseráresponsablededosnilesionescausados
porunuso(indebido)deestaveladesombra.Sepuedenmodificar
lasespecificacionesyelcontenidodeestemanualsinprevioaviso
 RespektierenSiedieörtlichenVorschriftenwährendbeimInstallieren
desSonnensegels.BeachtenSiedieRechtederNachbarschaft.
• VerwendenSiedasSonnensegelnurbei
günstigen
Wetterverhältnissen(z.B.beimäßigemWind)undentfernenSiees
beiSturm.
 KaufenSiebeiIhremPerel-HändlerdasgeeigneteMontagekit(GSSK1
oderGSSK2)gemäßdergewünschtenMontagemethodeoder–Ort.
 FaltenSiedasSegelaufundgttenSiedieFalten.
 BestimmenSiedenOrtjedesBefestigungs-punktes.BeachtenSie,
dassdieMastensich,wennSiedieseselberinstallieren,mindestens
80cmineinemBetonsockelbefinden.LassenSiedenBetonmin.48
Stundentrocknen,bevorSiedasSonnensegelbefestigen.
 BefestigenSiedieD-RingedesSonnensegelsamHaken.SpannenSie
dasSonnensegelgenügend.SpannenSieregelmäßigwiedernach
wennnötig.
 ReinigenSiedasSonnensegelmitWasserundeinsanftes
Reinigungsmittel.VerwendenSiekeineScheuermittel,chemischeMittel
oderharteBürsten.
 Waschmaschinenfest
 LassenSiedasSonnensegellligtrocknen,bevorSieeslagern.
VellemanNVübernimmtkeineHaftungfürSchadenoderVerletzungen
bei(falscher)AnwendungdiesesSonnensegel.AlleÄnderungenohne
vorherigeAnkündigungvorbehalten.
• Respeitealegislaçãolocalaoinstalarotoldo.Respeitea
privacidadedosvizinhos.
• Utilizeotoldoapenasquandoascondiçõesatmosricaso
permitirem(p.ex.ventosmoderados)edesmonte-oemcasode
tempestade.
• AdquirajuntodoseudistribuidorPERELokitdemontagem
adequado(GSSK1ouGSSK2)tendoemcontaomodo/localde
montagempretendido.
• Desdobreotoldoetireosvincosepregas.
• Determineospontosdefixação.Sefornecessáriofixarotoldoa
umsuporte,veriquequeficaaumaprofundidademín.de80cm
umabasedecimentoquetenhasecadodurantenon.48
horas.
• FixeosaneisDdotoldoaosganchosdefixação.Estiqueotoldo
aestarcompletamenterígido.Casosejanecessário,estique-o
regularmente.
• Limpeotoldocomáguaeumdetergentesuave.outilize
abrasivos,produtosqmicosnemescovasrijas.
• Podeserlavadonamáquina.
• Deixesecarbemotoldoantesdeoguardar.
AVellemanNVnãoseresponsávelporquaisquerdanosou
leescausadospelouso(indevido)dotoldo.Podemalterar-seas
especificõeseoconteúdodestemanualseavisopvio.
C G
helpfulaccessories(notincluded) accastillageutile(noninclus)
nuttigeaccessoires(nietmeegeleverd) accesoriosútiles(noincl.)
nützlicheZubehörteile(nichtmitgeliefert) accesóriosúteis(nãoincl.) pomocneakcesoria(brakwzestawie)
ref.: ref.:
200mm50cm
130mm
50mm
40mm
5m
4m
4m
ref.:
200mm
ref.:
50mm
=2.5m
50cm
50cm
ref.:
40mm
ref.:
130mm
ref.:
2m
MADEINPRC•VELLEMANNV
LEGENHEIRWEG33,9890GAVERE,BELGIUM
WWW.PEREL.EU
Instrukcja montażu
Podczas montażu żagla należy przestrzegać lokalnych zasad i przepisów. Należy uwzględnić
potrzeby sąsiaw.
Żagiel należy rozwij wyłącznie, jeżeli pogoda jest odpowiednia (np. wiatr nie jest zbyt duży),
jeżeli przewidywana jest burza, żagiel naly zwić.
Montaż
W zależności od wybranej metody zawieszenia i lokalizacji należy od lokalnego sprzedawcy
produktów Perel zakupić odpowiedni zestaw montażowy (GSSK1, GSSK2).
Rozłożyć i wyadzić żagiel.
Określić punkty zawieszenia. W przypadku montowania własnych słupów przed
przymocowaniem żagla należy sprawdzić, czy upy są wbite w ziemię na głębokość co
najmniej 80cm i zalane betonem pozostawionym do związania na co najmniej 48 godzin.
Podłącz uchwyty w kształcie łkola na żaglu do akcesoriów montażowych/punktów
zawieszenia. Żagiel musi być napięty i sztywny. Co jakiś czas należy go napin (jeżeli to
konieczne).
M łagodnym detergentem i wodą. Nie ywać żadnych ściernych środków czyszczących
ani szczotek stalowych.
Mliwość prania w pralce
Przechowyw żagiel wyłącznie w stanie całkowicie suchym.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialnci w przypadku uszkodzeń lub obr cia powstych
w wyniku (nieprawiowego)ytkowania żagla. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mo ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.


Produkt Specifikationer

Mærke: Perel
Kategori: Fuld
Model: GASSK8N

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Perel GASSK8N stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig