Princess 492943 Manual
Princess
Køkkenvægt
492943
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Princess 492943 (2 sider) i kategorien Køkkenvægt. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
01.492943.01.001
RU Руководство по эксплуатации
Kitchen scal
e
1
3
4
5
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
www.princesshome.eu
© Princess 2019
[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
•Batteries
– Do not expose the battery to high temperatures or direct sunlight.
Never throw batteries into the fire. There is a danger of explosion!
– Keep batteries away from children. They are not a toy!
– Do not open the batteries by force.
– Avoid contact with metallic objects.(Rings, nails, screws et
cetera)there is a danger of short-circuiting!
– As a result of a short-circuit batteries may heat up consider-ably or
even catch fire. this may result in burns.
– For your safety the battery poles should be covered with adhesive
strips during transport.
– If a battery leaks, do not rub your eyes with your hands. If in contact
with the liquid, the hands should be washed thoroughly and eyes
rinsed out with clear water, if symptoms persist please consult a
doctor.
PARTS DESCRIPTION
1. Weighing area
2. LCD display
3. On/Off button
4. Mode button
5. Tare button
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Always use the scale on a hard and flat surface.
• Open the battery compartment and insert 2x1,5V (AAA) batteries,
follow the polarity as shown.
USE
Mode
• Press the on/off button to start up weighing mode. Press the mode
button to switch between the different modes.
Measure
• Place the scale on a solid and flat surface.
• Place the bowl (if used) on the scale before turning on the scale.
• Press the mode button to enter the weighing mode. When you see a
zero, you can start weighing.
Tare function
• To weigh different loads consecutively without removing the loads
from the scale. Weigh the first load on the scale. Press the tare button
to reset the LCD display to "0" before adding the next load. You can
repeat this operation.
• To use the tare function, simply place your container on the scale
before you turn it on and the scale will automatically subtract the
weight of your container without you having to press any buttons.
Turn off and warnings
• The device is equipped with an automatic turn off function, when the
device is not used for 2 minutes the device will turn off automatically.
• LO = Time to replace te battery, please use two AAA batteries
• ERR = Scale overload, remove item to avoid damage.
Calibration
• Put the scale on a hard and stable platform, while the device is off,
press the on/off button and the mode button. Release the keys when a
code appears on the LCD, then press on/off again, the LCD display
shows zero.
• As soon as the display shows 5kg, place 5kg of weight on the center
of the platform, wait until the display shows "Cal", after a few seconds
the display will show "Pass" and return to the weighing state.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Components that have come into contact with food can be cleaned in
soapy water.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
The European directive for batteries (2006/66/EC) states that it is not
permitted to throw batteries away with the household waste. They may
contain substances which are harmful to the environment. Empty
batteries can be handed over to a local, public collection point or a local
recycling centre. To avoid overheating as a result of a short circuit,
lithium batteries must be removed from the product and the poles must
be protected using insulation tape or some other means against short-
circuiting.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
•Batterijen
– Stel de batterijen NOOIT bloot aan hoge temperaturen of direct
zonlicht. Gooi batterijen NOOIT in open vuur. Explosiegevaar!
– Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Zij zijn geen speelgoed!
– De batterijen niet proberen te demonteren.
– Vermijd contact met metalen voorwerpen (ringen, spijkers,
schroeven, etc.) om gevaar van kortsluiting te voorkomen!
– Door kortsluiting kunnen batterijen heet worden of zelfs ontbranden.
Dit kan brandwonden veroorzaken.
– Voor uw veiligheid moeten de contactpunten tijdens vervoer met
plakstrips worden afgedekt.
– Als een batterij lekt, geen contact maken met de vloeistof en de huid
en ogen. Als de vloeistof is aangeraakt, de handen grondig wassen en
de ogen afspoelen met schoon water. Als de symptomen aanhouden,
een arts raadplegen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Weeggebied
2. Lcd-display
3. Aan/uit-knop
4. Modusknop
5. Tarraknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Gebruik de weegschaal altijd op een harde en vlakke ondergrond.
• Open de batterijhouder en plaats 2x 1,5V (AAA) batterijen. Volg de
polariteit zoals aangegeven.
GEBRUIK
Modus
• Druk op de aan/uit-knop om de weegmodus te starten. Druk op de
modusknop om te schakelen tussen de verschillende modi.
Meten
• Plaats de weegschaal op een stevige en vlakke ondergrond.
• Plaats de kom (indien gebruikt) op de weegschaal voordat u de
weegschaal inschakelt.
• Druk op de modusknop om de weegmodus te activeren. Als u '0' ziet,
kunt u beginnen met wegen.
Tarrafunctie
• Hiermee kunt u verschillende objecten wegen zonder de objecten van de
weegschaal te verwijderen. Plaats het eerste object op de weegschaal.
Druk op de tarraknop om het lcd-display weer op '0' te zetten voordat u
het volgende object toevoegt. U kunt deze handeling herhalen.
• Plaats voor het gebruik van de tarrafunctie uw container op de
weegschaal voordat u hem inschakelt. De weegschaal trekt het gewicht
van uw container automatisch af zonder dat u op een knop hoeft te
drukken.
Uitschakelen en waarschuwingen
• Het apparaat heeft een functie voor automatisch uitschakelen. Als het
apparaat gedurende 2minuten niet wordt gebruikt, wordt het
automatisch uitgeschakeld.
• LO = Tijd om de batterij te vervangen; gebruik twee AAA-batterijen
• ERR = Weegschaal overbelast. Verwijder het object om schade te
voorkomen.
Kalibratie
• Plaats de weegschaal op een stevig en stabiel oppervlak terwijl het
apparaat is uitgeschakeld. Houd de aan/uit-knop en de modusknop
ingedrukt. Laat de knoppen los wanneer een code op het lcd-display
wordt weergegeven. Druk opnieuw op de aan/uit-knop; op het lcd-display
wordt nu '0' weergegeven.
• Zodra er '5kg' wordt weergegeven op het display, plaatst u een gewicht
van 5kg op het platform. Wacht tot 'Cal' op het display wordt
weergegeven. Na een paar seconden wordt op het display 'Pass'
weergegeven en wordt de weegstatus weer weergegeven.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
• Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden
gereinigd in sopwater.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Volgens de Europese richtlijn voor batterijen (2006/66/EC) is het niet
toegestaan om batterijen weg te gooien als huishoudelijk afval. Ze kunnen
stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. U kunt lege batterijen
inleveren bij een lokaal openbaar inzamelpunt of een lokaal recyclingpunt.
Om oververhitting als gevolg van kortsluiting te voorkomen moeten
lithiumbatterijen uit het product worden verwijderd en moeten de polen met
isolatietape of een ander materiaal worden afgeschermd.
Support
Alle beschikbare informatie en gegevens over reserveonderdelen zijn te
vinden op www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
•Piles
– N'exposez pas les batteries et piles à des températures élevées ou à
la lumière directe du soleil. Ne jetez pas les batteries et piles dans le
feu. Vous risquez une explosion !
– Maintenez les batteries et piles hors de portée des enfants. Les
batteries et piles ne sont pas des jouets !
– Ne forcez pas l’ouverture des batteries et piles.
– Evitez tout contact avec des objets métalliques (Bagues, clous, vis,
etc.). Ils risquent de provoquer un court-circuit !
– Suite à un court-circuit, les batteries et piles peuvent chauffer
excessivement, voire s’enflammer, ce qui peut entraîner des brûlures.
– Pour votre sécurité, les pôles de batteries et piles devraient être
recouverts par des languettes adhésives pendant le transport.
– Si une pile fuit, ne frottez pas le liquide avec les mains qui devraient
être soigneusement lavées et les yeux rincés avec de l’eau claire ; si
les symptômes persistent, veuillez consulter un médecin.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Zone de pesée
2. Affichage LCD
3. Bouton Marche/Arrêt
4. Bouton Mode
5. Bouton Tare
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Placez toujours la balance sur une surface dure et plane.
• Ouvrez le compartiment des piles et insérez 2x piles 1,5V (AAA) en
respectant la polarité illustrée.
UTILISATION
Mode
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour lancer le mode de pesée.
Appuyez sur le bouton Mode pour basculer entre les différents modes.
Mesure
• Placez la balance sur une surface solide et plane.
• Placez le bol (le cas échéant) sur la balance avant de la mettre en
marche.
• Appuyez sur le bouton Mode pour accéder au mode de pesage. Lorsque
le zéro s'affiche, vous pouvez commencer à peser.
Fonction de tare
• Pour peser différentes charges consécutivement sans les retirer de la
balance. Pesez la première charge sur la balance. Appuyez sur le
bouton Tare pour réinitialiser l'écran LCD sur «0» avant d'ajouter la
charge suivante. Vous pouvez répéter cette opération.
• Pour utiliser la fonction de tare, placez simplement votre récipient sur la
balance avant de la mettre en marche et l'appareil soustrait
automatiquement le poids du récipient sans appuyer sur aucun bouton.
Arrêt et avertissements
• L'appareil est équipé d'une fonction d'arrêt automatique, lorsqu'il n'est
pas utilisé pendant 2 minutes, il s'éteint automatiquement.
• LO = Il est temps de remplacer les piles (deux piles AAA)
• ERR = Surcharge de la balance, retirez l'article pour éviter tout
dommage.
Calibrage
• Placez la balance sur une plate-forme rigide et stable et lorsque
l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et sur le bouton
Mode. Relâchez les boutons lorsqu'un code apparaît sur l'écran LCD,
puis appuyez de nouveau sur Marche/Arrêt, l'écran LCD affiche zéro.
• Dès que l'écran affiche 5 kg, placez 5 kg de poids au centre de la plate-
forme, attendez que l'écran indique «Cal», après quelques secondes il
affiche «Pass» et retourne à la fonction pesée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• Les composants qui ont touché la nourriture peuvent être nettoyés dans
de l'eau savonneuse.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
La Directive européenne relative aux piles (2006/66/CE) stipule qu'il est
interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des substances nocives pour l'environnement. Les piles vides
peuvent être remises à un point de collecte public local ou à un centre de
recyclage local. Pour éviter une surchauffe due à un court-circuit, les piles
au lithium doivent être retirées du produit et les pôles doivent être
protégés contre les courts-circuits par un ruban isolant ou tout autre
moyen.
Support
Vous trouverez toutes les informations disponibles et les pièces de
rechange sur www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
•Batterien
– Setzen Sie die Batterie keinen hohen Temperaturen oder direkter
Sonneneinstrahlung aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es
besteht die Gefahr einer Explosion!
– Halten Sie Batterien von Kindern fern. Batterien sind kein Spielzeug!
– Die Batterien nicht gewaltsam öffnen.
– Kontakt mit Metallgegenständen vermeiden (Ringe, Nägel, Schrauben,
etc.). Es besteht Kurzschlussgefahr!
– Ein Kurzschluss kann zur Folge haben, dass sich Batterien
beträchtlich aufheizen oder sogar brennen. Das kann zu
Verbrennungen führen.
– Für Ihre Sicherheit sollten die Batteriepole während des Transports mit
Klebebändern abgedeckt werden.
– Falls eine Batterie ausgelaufen ist, reiben Sie Ihre Augen nicht mit
Ihren Händen. Bei einem Kontakt mit der Flüssigkeit sollten die Hände
gründlich mit klarem Wasser gewaschen und die Augen ausgespült
werden. Wenn die Symptome anhalten, konsultieren Sie bitte einen
Arzt.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Wägebereich
2. LCD-Display
3. Ein/Aus-Taste
4. Modustaste
5. Tara-Taste
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Verwenden Sie die Waage immer auf einer harten und ebenen
Oberfläche.
• Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie 2x1,5V (AAA) Batterien ein.
Halten Sie sich an die angegebene Polarität.
GEBRAUCH
Betriebsart
• Betätigen Sie die Ein/Aus-Taste, um den Wägemodus aufzurufen.
Betätigen Sie die Modustaste, um zwischen den verschiedenen Modi
umzuschalten:
Messen
• Stellen Sie die Waage auf eine massive und ebene Oberfläche.
• Stellen Sie eine Schüssel (falls verwendet) auf die Waage, bevor Sie sie
einschalten.
• Betätigen Sie die Modus-Taste, um in den Wägemodus zu wechseln.
Wenn eine Null erscheint, können Sie mit dem Wägen beginnen.
Tara-Funktion
• Um nacheinander unterschiedliche Lasten zu wiegen, ohne die Lasten
von der Waage nehmen zu müssen. Wiegen Sie die erste Last mit der
Waage. Betätigen Sie die Modus-Taste, um die LCD-Anzeige auf "0"
zurückzusetzen, bevor Sie die nächste Last hinzufügen. Diesen Vorgang
können Sie wiederholen.
• Um die Tarierfunktion zu verwenden, legen Sie Ihr Behältnis einfach auf
die Waage, bevor Sie sie einschalten. Die Waage zieht das Gewicht
Ihres Behältnisses automatisch ab, ohne dass Sie auf irgendwelche
Tasten drücken müssen.
Ausschalten und Warnhinweise
• Das Gerät ist mit einer automatischen Abschaltfunktion ausgestattet, die
das Gerät ausschaltet, wenn es 2 Minuten nicht benutzt wird.
• LO = Es ist Zeit, die Batterien zu wechseln; verwenden Sie bitte zwei
AAA-Batterien
• ERR = Waage überlastet; entfernen Sie das Gewicht, um Schäden zu
vermeiden.
Kalibrierung
• Stellen Sie die ausgeschaltete Waage auf eine solide und stabile
Unterlage, und betätigen Sie dann die Ein/Aus-Taste und die
Modustaste. Lassen Sie die Tasten wieder los, wenn ein Code auf dem
LCD-Display erscheint; betätigen Sie die Ein/Aus-Taste erneut; auf dem
LCD-Display erscheint Null.
• Sobald das Display 5kg anzeigt, legen Sie ein Gewicht von 5kg in die
Mitte der Platte; warten Sie, bis das Display „Cal“ anzeigt; nach wenigen
Sekunden zeigt das Display „Pass“ und kehrt zum Wägemodus zurück.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Komponenten, die mit Speisen in Kontakt gekommen sind, können in
Seifenwasser gereinigt werden.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Die europäische Batterie- und Akkumulatorenrichtlinie (2006/66/EG)
besagt, dass Batterien/Akkus nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen, weil sie umweltschädliche Substanzen enthalten könnten. Leere
Batterien/Akkus können an öffentlichen Sammelstellen oder einer lokalen
Aufbereitungsanlage abgegeben werden. Um eine Überhitzung infolge
eines Kurzschlusses zu vermeiden, müssen Lithium-Batterien/Akkus
müssen aus dem Produkt entfernt und die Pole mittels Isolierband oder
anderen Maßnahmen gegen einen Kurzschluss abgesichert werden.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
•Pilas
– No exponga la pila a altas temperaturas ni a la luz solar directa.
Nunca arroje las pilas al fuego. ¡Existe el peligro de explosión!
– Mantenga las pilas lejos de los niños. ¡No se trata de un juguete!
– No abra las pilas por la fuerza.
– Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.).
¡Existe riesgo de cortocircuito!
– Como consecuencia del cortocircuito, las pilas pueden calentarse
considerablemente o incluso arder, lo que podría provocar
quemaduras.
– Para su seguridad, los polos de la pila deberán cubrirse con tiras
adhesivas durante el trasporte.
– Si una pila tiene fugas, impida que los líquidos entren en contacto con
sus ojos. Si ocurre, lávelos íntegramente con agua limpia. Si los
síntomas persisten, consulte a su médico.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Zona de pesaje
2. Pantalla LCD
3. Botón de encendido/apagado
4. Botón de modo
5. Botón de tara
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Utilice siempre la báscula sobre una superficie dura y plana.
• Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas de 1,5V (AAA); siga
la polaridad como se indica.
USO
Modo
• Pulse el botón de encendido/apagado para iniciar el modo de pesaje.
Pulse el botón de modo para cambiar entre los distintos modos.
Medición
• Coloque la báscula sobre una superficie sólida y plana.
• Coloque el recipiente (si utiliza) sobre la báscula antes de encenderla.
• Pulse el botón de modo para acceder al modo de pesaje. Cuando vea
un cero, puede empezar a pesar.
Función de tara
• Para pesar distintas cargas consecutivamente sin retirar las cargas de la
báscula. Pese la primera carga en el báscula. Pulse el botón de tara
para restablecer la pantalla LCD a "0" antes de añadir la siguiente carga.
Puede repetir esta operación.
• Para utilizar la función de tara, simplemente coloque un recipiente en la
báscula antes de encenderla y esta restará automáticamente el peso del
recipiente sin tener que pulsar ningún botón.
Apagado y advertencias
• El aparato está equipado con una función de apagado automático que lo
desactivará cuando no se haya utilizado durante más de dos minutos.
• LO = Tiempo para cambiar las pilas; utilice dos pilas AAA
• ERR = sobrecarga de la báscula; para evitar daños, retire el elemento.
Calibración
• Coloque la báscula sobre una plataforma rígida y estable. Con el
aparato apagado, pulse el botón de encendido/apagado y el botón de
modo. Suelte las teclas cuando aparezca un código en la pantalla LCD.
A continuación, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado. La
pantalla LCD mostrará un cero.
• En cuanto la pantalla muestre 5kg, coloque un peso de 5kg en la parte
central de la plataforma. Espere hasta que la pantalla muestre el
mensaje "Cal". Unos segundos más tarde, la pantalla mostrará "Pass" y
volverá al estado de pesaje.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
aparato.
• Los componentes que han estado en contacto con alimentos pueden
lavarse con agua y jabón.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
La directiva europea sobre las pilas (2006/66/CE) establece que no está
permitido tirar las pilas junto con los residuos domésticos. Pueden
contener sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Las pilas
vacías se pueden llevar a un punto de recogida local público o a un centro
de reciclaje. Para evitar la sobrecarga como resultado de un cortocircuito,
las pilas de litio deben extraerse del producto y los polos deben
protegerse con una tapa de aislamiento o algún otro método que evite los
cortocircuitos.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en
www.princesshome.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
•Baterias
– Não exponha as baterias a temperaturas elevadas ou luz solar
directa. Nunca atire as baterias para uma fogueira. Existe perigo de
explosão!
– Mantenha as baterias afastadas das crianças. Não são brinquedos!
– Não abra as baterias à força.
– Evite o contacto com objectos metálicos (Anéis, pretos, parafusos
etc.); existe o perigo de curto-circuito!
– Em resultado de um curto-circuito, as baterias podem aquecer
consideravelmente ou mesmo incendiar. Isto poderá resultar em
queimaduras.
– Para sua segurança, os pólos das baterias deverão ser cobertos com
fitas adesivas durante o transporte.
– Se as baterias apresentarem fugas, não limpe os olhos com as mãos.
Em caso de contacto com o líquido, deverá lavar muito bem as mãos
e passar água abundante nos olhos. Se os sintomas persistirem,
consulte um médico.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Área de pesagem
2. Visor LCD
3. Botão de ligar/desligar
4. Botão do modo
5. Botão da tara
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Utilize sempre a balança sobre uma superfície rígida e plana.
• Abra o compartimento das pilhas e insira 2 pilhas (AAA) de 1,5V,
seguindo a polaridade ilustrada.
UTILIZAÇÃO
Modo
• Prima o botão de ligar/desligar para iniciar o modo de pesagem. Prima o
botão do modo para alternar entre os diferentes modos.
Medição
• Coloque a balança sobre uma superfície sólida e plana.
• Coloque a taça (caso seja utilizada) na balança antes de a ligar.
• Prima o botão do modo para entrar no modo de pesagem. Pode
começar a pesagem assim que surgir um zero.
Função de tara
• Para efetuar diferentes pesagens consecutivas sem remover os
produtos da balança. Pese o primeiro produto na balança. Prima o botão
da tara para repor o visor LCD a “0” antes de acrescentar o produto
seguinte. Pode repetir a operação.
• Para utilizar a função de tara, basta colocar o recipiente sobre a balança
antes de a ligar e a balança irá automaticamente subtrair o peso do seu
recipiente sem que tenha de premir quaisquer botões.
Desconexão e avisos
• O aparelho está equipado com uma função de desconexão automática;
o aparelho desliga automaticamente se não for utilizado durante 2
minutos.
• LO = É necessário substituir a pilha; utilize duas pilhas AAA
• ERR = sobrecarga da balança, remova o artigo para evitar danos.
Calibragem
• Coloque a balança sobre uma plataforma sólida e estável com o
aparelho desligado, depois prima o botão de ligar/desligar e o botão do
modo. Solte as teclas quando um código surgir no LCD, depois prima
novamente ligar/desligar, o visor LCD exibe um zero.
• Assim que o visor mostrar 5 kg, coloque 5 kg de peso no centro da
plataforma e aguarde até que o visor exiba a abreviatura "Cal". Alguns
segundos mais tarde, o visor mostrará "Pass" e voltará ao modo de
pesagem.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
pode ser colocado na máquina de lavar louça.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de limpeza
agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço, que
danifica o dispositivo.
• Os componentes que entraram em contacto com alimentos podem ser
limpos com água e detergente.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção
Produkt Specifikationer
Mærke: | Princess |
Kategori: | Køkkenvægt |
Model: | 492943 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Princess 492943 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Køkkenvægt Princess Manualer
22 September 2024
10 August 2024
31 Juli 2024
31 December 2022
5 December 2022
27 Oktober 2022
Køkkenvægt Manualer
- Køkkenvægt Sinbo
- Køkkenvægt SilverCrest
- Køkkenvægt OBH Nordica
- Køkkenvægt Sencor
- Køkkenvægt Siemens
- Køkkenvægt Wilfa
- Køkkenvægt Beurer
- Køkkenvægt Breville
- Køkkenvægt Zanussi
- Køkkenvægt Gorenje
- Køkkenvægt AENO
- Køkkenvægt VOX
- Køkkenvægt Miele
- Køkkenvægt Caso
- Køkkenvægt Concept
- Køkkenvægt Gastroback
- Køkkenvægt Vitek
- Køkkenvægt Medisana
- Køkkenvægt Tanita
- Køkkenvægt Melissa
- Køkkenvægt Emos
- Køkkenvægt Kenwood
- Køkkenvægt Korona
- Køkkenvægt TFA
- Køkkenvægt Grundig
- Køkkenvægt Ernesto
- Køkkenvægt Livoo
- Køkkenvægt Tefal
- Køkkenvægt Trisa
- Køkkenvægt Nedis
- Køkkenvægt Emerio
- Køkkenvægt Severin
- Køkkenvægt Dymo
- Køkkenvægt Bartscher
- Køkkenvægt Sunbeam
- Køkkenvægt Westinghouse
- Køkkenvægt Hama
- Køkkenvægt Hyundai
- Køkkenvægt Imetec
- Køkkenvægt TriStar
- Køkkenvægt Clas Ohlson
- Køkkenvægt Brandt
- Køkkenvægt Topcom
- Køkkenvægt Adler
- Køkkenvægt Black And Decker
- Køkkenvægt Camry
- Køkkenvægt Blaupunkt
- Køkkenvægt Smeg
- Køkkenvægt Alpina
- Køkkenvægt Clatronic
- Køkkenvægt Mesko
- Køkkenvægt Quigg
- Køkkenvægt Hitachi
- Køkkenvægt Proficook
- Køkkenvægt Dualit
- Køkkenvægt Medion
- Køkkenvægt Wahl
- Køkkenvægt Soehnle
- Køkkenvægt Fagor
- Køkkenvægt König
- Køkkenvægt Bifinett
- Køkkenvægt Bomann
- Køkkenvægt Morphy Richards
- Køkkenvægt Redmond
- Køkkenvægt WMF
- Køkkenvægt Ariete
- Køkkenvægt Innoliving
- Køkkenvægt Maul
- Køkkenvægt Zelmer
- Køkkenvægt Leifheit
- Køkkenvægt Brabantia
- Køkkenvægt Vivax
- Køkkenvægt Ventus
- Køkkenvægt Beaba
- Køkkenvægt Terraillon
- Køkkenvægt Cuisinart
- Køkkenvægt Genie
- Køkkenvægt Orbegozo
- Køkkenvægt Optimum
- Køkkenvægt Rösle
- Køkkenvægt Salter
- Køkkenvægt Taurus
- Køkkenvægt Westfalia
- Køkkenvægt MPM
- Køkkenvægt Ritter
- Køkkenvægt G3 Ferrari
- Køkkenvægt Conzept
- Køkkenvægt Vogue
- Køkkenvægt Gourmetmaxx
- Køkkenvægt Domo
- Køkkenvægt GlobalTronics
- Køkkenvægt Velleman
- Køkkenvægt Ambiano
- Køkkenvægt Unold
- Køkkenvægt Nevir
- Køkkenvægt Inventum
- Køkkenvægt Fakir
- Køkkenvægt Swan
- Køkkenvægt Laica
- Køkkenvægt Techno Line
- Køkkenvægt Ardes
- Køkkenvægt ADE
- Køkkenvægt Koenic
- Køkkenvægt Hema
- Køkkenvægt Scarlett
- Køkkenvægt Izzy
- Køkkenvægt ECG
- Køkkenvægt Saturn
- Køkkenvægt Eldom
- Køkkenvægt Maxwell
- Køkkenvægt Proline
- Køkkenvægt Termozeta
- Køkkenvægt Easy Home
- Køkkenvægt Polti
- Køkkenvægt Eta
- Køkkenvægt Orion
- Køkkenvægt Rotel
- Køkkenvægt Kalorik
- Køkkenvægt Cecotec
- Køkkenvægt Roadstar
- Køkkenvægt XD Enjoy
- Køkkenvægt AWS
- Køkkenvægt Efbe-Schott
- Køkkenvægt Barazza
- Køkkenvægt Beper
- Køkkenvægt Jocca
- Køkkenvægt Continental Edison
- Køkkenvægt Joycare
- Køkkenvægt Aurora
- Køkkenvægt Whynter
- Køkkenvægt Duronic
- Køkkenvægt Bestron
- Køkkenvægt Philco
- Køkkenvægt Kern
- Køkkenvægt AcuRite
- Køkkenvægt Kunft
- Køkkenvægt Taylor
- Køkkenvægt Arzum
- Køkkenvægt Ufesa
- Køkkenvægt Steren
- Køkkenvægt Maestro
- Køkkenvægt Haeger
- Køkkenvægt Create
- Køkkenvægt Ellrona
- Køkkenvægt Vice Versa
- Køkkenvægt Jata
- Køkkenvægt First Austria
- Køkkenvægt Nordmende
- Køkkenvægt Lümme
- Køkkenvægt Vakoss
- Køkkenvægt Mx Onda
- Køkkenvægt Gallet
- Køkkenvægt Xavax
- Køkkenvægt Zephir
- Køkkenvægt Etekcity
- Køkkenvægt Bugatti
- Køkkenvægt Unit
- Køkkenvægt Grunkel
- Køkkenvægt Coline
- Køkkenvægt Girmi
- Køkkenvægt Mettler-Toledo
- Køkkenvægt TFA Dostmann
- Køkkenvægt CDN
- Køkkenvægt Ease Electronicz
- Køkkenvægt DoughXpress
- Køkkenvægt Tor Rey
- Køkkenvægt Cardinal Detecto
- Køkkenvægt SOEM
- Køkkenvægt Edlund
- Køkkenvægt RoyaltyLine
- Køkkenvægt Metaltex
- Køkkenvægt Eks
- Køkkenvægt Inotec
- Køkkenvægt Weinberger
- Køkkenvægt Catler
- Køkkenvægt GEFU
- Køkkenvægt Tescoma
- Køkkenvægt Joseph Joseph
- Køkkenvægt Rosti
- Køkkenvægt Pyrex
Nyeste Køkkenvægt Manualer
19 December 2024
16 December 2024
15 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
12 December 2024
12 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024