Reer 90504 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Reer 90504 (3 sider) i kategorien Termokande. Denne guide var nyttig for 45 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
1. Besonderheiten:
hochwertiger, hygienischer Edelstahl
ideal für die Zubereitung von Babynahrung
Getränke warm oder kalt genießen
hält gekochtes Wasser bis zu 24 h warm (Einfülltemperatur: 93 °C,
Umgebungstemperatur: 20 °C; siehe Tabelle)
2. Allgemeine Sicherheitshinweise:
Dieser Artikel ist kein Spielzeug! Bitte benutzen Sie den Artikel nur zu
dem vorgesehenen Zweck. Bei Anzeichen von Mängeln bitte nicht mehr
verwenden.
3. Sicherheitshinweise:
Diese Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Bei Nicht-
beachtung erlischt jeglicher Garantieanspruch. Bei unsachgemäßer
Bedienung und dadurch entstandenen Folgeschäden, sowie bei Sach-
oder Personenschäden, erlischt jeglicher Haftungsanspruch. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung stets zum Nachlesen auf! Sie muss bei
Weitergabe an dritte Personen mit ausgehändigt werden.
Um Verbrühungen vorzubeugen niemals direkt aus der Flasche trinken!
Stellen Sie das Isoliergefäß niemals auf heiße Flächen, in die Mikrowelle
oder in den Backofen.
Halten Sie das Isoliergefäß von kleinen Kindern fern (Verbrühungs-
gefahr).
Das Isoliergefäße darf nicht zur Aufbewahrung oder zum Transport von
kohlesäurehaltigen Getränken benutzt werden (Gefahr von Explosion).
Isoliergefäße dürfen nicht benutzt werden um Milchprodukte warmzu-
halten. Falls sie trotz allem eingefüllt werden, darf dies nur kurzfristig
sein, da sich schnell Bakterien bilden und ein Gärungsprozess in Gang
kommt. Bitte danach besonders sorgfältig reinigen.
Die Isoliergefäße sind nicht für die Aufbewahrung von Babynahrung
geeignet.
Bei sichtbaren Beschädigungen des Gefäßes bitte nicht mehr benutzen:
Verbrühungsgefahr!
Keine Eiswürfel einfüllen, da Überdruck entstehen kann.
4. Inbetriebnahme:
Zum Füllen, Becher und Verschluss abschrauben.
Vor dem ersten Gebrauch Isoliergefäß gründlich reinigen.
Für optimale Isolierleistung kann das Isoliergefäß mit heißem (nicht
kochendem, da Explosionsgefahr) Wasser vorgewärmt werden
Befüllen Sie die Flasche max. bis ca. 3 cm unter den Rand.
Nach dem Füllen den Verschluss wieder gut verschließen.
5. Reinigung und Pflege:
Zur Reinigung verwenden Sie warmes Wasser und etwas herkömmliches
Spülmittel. Gefäß und weitere Bestandteile nicht in der Spülmaschine
oder im Desinfektionsgerät reinigen (Gefahr Bildung von Flugrost). Keine
Lösungs- und Scheuermittel verwenden. Lassen Sie das Isoliergefäß offen
trocknen.
Colour Edelstahl Isolierasche
Gebrauchsanleitung
Art.Nr.: 90501 / 90503 / 90504
1. Features:
high-quality, hygienic stainless steel
ideally suited for the preparation of baby food
for enjoying hot and cold drinks
keeps boiled water warm for up to 24 hours (filling temperature: 93 °C,
ambient temperature: 20 °C; )see table
2. General safety instructions:
This product is not a toy! Please only use it for its intended purpose. Do
not continue to use if it appears defective.
3. Safety instructions:
This safety information must be observed! In case of non-
observance, all terms of warranty become invalid. In case of consequential
damages, damage to property or personal injury resulting from improper
use, all claims for damages shall become invalid. Keep this manual in a
safe place for future reference!
As a precaution against scalding, never drink directly from the bottle!
Never place the insulating flask on hot surfaces, in the microwave or in
an oven.
Keep the vacuum flask away from small children (risk of scalding).
The vacuum flask may not be used for storing or transporting carbonated
drinks (risk of explosion).
Vacuum flasks may not be used to keep milk products warm. However,
if you use them with a milk product, make sure it is for a short time, as
bacteria will build up quickly, starting the fermentation process. Please
clean carefully afterwards.
Insulating flask are not suitable for storing baby food.
Please do not continue using the container in the event of visible damage
to it - danger of scalding and limited functionality!
Do not fill with ice cubes, as this can result in overpressure.
4. Putting into operation:
Unscrew the cup and cap to fill.
Clean the insulating flask carefully before first use.
For perfect insulating performance, the vacuum flask can be pre-heated
with hot (not boiling, danger of explosion!) water.
Fill the bottle to a maximum of approx. 3 cm below the brim.
After filling the bottle close the cap tightly again.
5. Cleaning and care:
Use warm water and a little dish washing detergent. Do not clean the
bottle and other components in a dishwasher or in a disinfection device
(risk of rust formation). Do not use any solvents or abrasive cleaners.
Leave the vacuum flask open to dry.
Colour Stainless steel vacuum bottle
User manual
Item no.: 90501 / 90503 / 90504
Colour Bouteille isotherme en acier inoxydable
Mode d‘emploi
Art. m. : 90501 / 90503 / 90504
1. Spécificités :
acier inoxydable de grande qualité, hygiénique
idéal pour la préparation de l‘alimentation des nourrissons
déguster les boissons chauds ou froids
conserve l‘eau bouillie chaud jusqu‘à 24 heures (température de
remplissage : 93 °C, température ambiante : 20 °C; cf. tableau)
2. Consignes générales de sécurité :
Cet article n‘est pas un jouet! Veuillez n‘utiliser cet article que pour
l‘usage auquel il est destiné. En cas de signes de
dysfonctionnements, cessez d‘utiliser l‘article.
3. Consignes de sécurité :
Ces consignes de sécurité doivent être impérativement respectées! Tout
droit à la garantie s‘éteint en cas de non-
respect. En cas de manipulation incorrecte, tout recours en
responsabilité est exclu pour les dommages en découlant ainsi que pour
les dommages matériels ou aux personnes. Conservez toujours ce mode
d‘emploi pour pouvoir le relire! En cas de transmission à des tiers, il doit
être également remis.
Pour éviter les brûlures, ne jamais boire directement à la bouteille!
Ne placez jamais le récipient isotherme sur une surface chaude, dans le
micro-ondes ou dans le four.
En cas de dommages visibles du contenant, veuillez svp ne plus
l‘utiliser - risque de brûlures et de déficit fonctionnel !
Tenir le récipient isotherme hors de portée des petits enfants (danger
de brûlure).
Le récipient isotherme ne doit pas être utilisé pour la
conservation ou le transport des boissons gazeuses (danger
d‘explosion).
Les récipients isothermes ne doivent pas être utilisés pour maintenir
au chaud des produits laitiers. S‘ils sont remplis malgré tout, cela ne
peut être que pour une courte durée, puisque des bactéries se forment
rapidement et un processus de fermentation se déclenche. Veuillez
nettoyer minutieusement ensuite.
Les récipients isothermes ne sont pas prévus pour conserver les
aliments pour bébé.
Ne pas remplir de glaçons, une surpression pourrait survenir.
4. Mise en service :
Pour le remplissage, dévisser le gobelet et le bouchon.
Nettoyer le récipient isotherme soigneusementavant la première
utilisation.
Pour une capacité disolation optimale, le récipient isotherme peut être
préchauffé avec de l’eau chaude (pas bouillante, risque dexplosion!).
Remplissez la bouteille au max. jusqu‘à env. 3cm en dessous du bord.
Après le remplissage, refermez bien le bouchon.
5. Nettoyage et entretien :
Utilisez de l‘eau chaude et un peu de liquide à vaisselle conventionnel. Ne
pas nettoyer le récipient et les autres composants dans un lave-vaisselle
ou un appareil de désinfection (Danger de corrosion). N‘utiliser aucun
solvant ou composant abrasif. Laissez sécher le récipient isotherme
ouvert.
Tabelle Table • TableauTabella Tabla Tabel
97
92
87
82
77
72
67
62
57
52
47
42
37
32
27
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Zeit in Stunden
Temperatur in °C


Produkt Specifikationer

Mærke: Reer
Kategori: Termokande
Model: 90504
Produktfarve: Bær
Husmateriale: Silicone,Stainless steel
Antal: 1
Kapacitet: 0.5 L
Bærehåndtag: Ingen
Indeholder ikke: Bisphenol A (BPA),PVC
Varm opbevaringstid: 12 t
Kold opbevaringstid: 24 t
Låg inkluderet: Ja
Håndgreb: Ingen
Brudsikker: Ja
Lækage sikret: Ja
Dobbeltvæg: Ja
Termisk isolering: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Reer 90504 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig