Robens Pioneer 3EX Manual

Robens Telte Pioneer 3EX

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Robens Pioneer 3EX (2 sider) i kategorien Telte. Denne guide var nyttig for 26 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
PIONEER 3EX
robens.de
robens.co.uk
Congratulation on your new
Robens Tent designed and
created to accompany you out
into the great outdoors.
When selecting your campsite,
the ideal place would be an area
as even and clean of rocks,
branches and other sharp objects
as possible.
Note how everything is packed
together when you open the
transport sack and pull out the
tent. This will make it easier to
pack away again.
Spread out the tent and place it
with the doors facing the desired
directions, avoid placing the tent
directly under trees, and position it
with the end facing the direction of
the wind, for best results in windy
conditions.
Assemble and raise the tent
1 Now put the shock-corded
poles together and push them until
they stop with the ball-shape end
foreward into the black sleeves
sewn to the tent (the longer pole in
the middle the shorter poles at the
front and rear).
2 The tent can now be raised.
Place one pole end in the eyelet
at the matching pegging loop,
whereby the pole forms an arch.
Repeat this with the other poles.
Now you are able to position the
tent as you require. Peg down the
fabric loops at the rear corners of
the tent and then pull at the front
until the tent is erected and well
tensioned. Peg down the front
corners and the other loops all
way around the tent.
Finally secure the tent against
strong winds with the pre-attached
guylines and pegs.
Use a mallet to secure the pegs
in the ground but be careful of
your hands and feet when hitting
the peg.
Please turn over for more
information and tips on
maintenance.
Check out www.robens.de/tv for
pitching lm and tips
GB DE DK FR NL
Wir beglückwünschen Sie zum
Kauf Ihres neuen Robens Zeltes
und wünschen Ihnen, dass Sie
hiermit viele scne Touren
machen werden!
Merken Sie sich beim Önen
des Transportsacks und
Herausziehen des Zeltes wie
alles zusammengepackt ist. Das
wird Ihnen später das Verpacken
erleichtern.
Bei der Auswahl des Aufbauplatzes
achten Sie bitte darauf, dass er
glichst frei ist von Steinen,
Ästen oder anderen scharfkantigen
Objekten, und vermeiden Sie, das
Zelt unter Bäumen aufzubauen.
Breiten Sie das Zelt aus, mit dem
Eingang in der gewünschten
Richtung (alle Eingänge sollten
geschlossen sein). Und platzieren
Sie das Heck in Windrichtung für
here Windstabilität.
Aufbau des Zeltes
1
Setzen Sie nun die mit Gummizug
verbundenen Gestänge zusammen
und schieben Sie sie mit dem
kugeligen Ende voraus bis zum
Anschlag in die schwarzen, am Zelt
aufgenähten Kanäle (die längere
Stange in der Mitte, die kürzeren
hinten und vorne).
2
Stecken Sie ein Gestängeende
in die Öse an der dazugehörigen
Abspannschlaufe wobei die Stange
einen Bogen formt.
Verfahren Sie ebenso mit den
anderen beiden Gestängen.
Befestigen Sie nun das dem Wind
zugewandte Ende des Zeltes mit
Erdgeln, ziehen Sie dann das Zelt
auf bis es gut gespannt steht, und
xieren Sie es mit Erdnägeln an den
Abspannpunkten der vorderen Apsis.
Jetztnnen Sie das Zelt komplett
mit Heringen sichern. Spannen
Sie zum Schluss das Zelt mit den
Sturmleinen ab, zum Schutz vor
starkem Wind. Benutzen Sie zum
Verankern der Heringe im Boden
einen Camping-Hammer, aber seien
Sie bitte vorsichtig, damit Sie sich
dabei nicht an den Händen oder
ßen verletzen.
r weitere Tipps und Informationen
wenden Sie bitte dieses Blatt.
Tipps und Videos zum Aufbau nden
Sie auf www.robens.de/tv
Tillykke med dit nye Robens
telt, som er designet og
udviklet til at følge dig store
oplevelser ude i naturen.
Den ideelle lejrplads er et område,
der er så jævnt som muligt og
uden skarpe genstande som f.eks.
sten og grene.
Læg mærke til, hvordan alt er
pakket sammen, når du åbner
transportposen og tager teltet ud.
Det vil gøre det nemmere at pakke
teltet sammen igen.
Bred teltet ud, og placer det med
dørene i de ønskede retninger.
Undgå at placere det direkte under
træer. I blæsevejr opnås den
bedste vindstabilitet ved at placere
teltet med bagsiden mod vinden.
Samling og opsætning af teltet
1
Saml derefter de elastikforbundne
stænger, og skub dem ind i de sorte
stangkanaler, som er syet fast i teltet,
med den kugleformede ende forrest,
til de ikke kan komme længere. (Den
lange stang placeres i midten og de
korte snger forrest og bagerst).
2
Nu kan teltetttes op.
Sæt den ene ende af stangen i øjet
den matchende pløkstrop, så
stangen danner en bue. Gør det
samme med de andre snger.
Nu kan du placere teltet,
som du ønsker. Sæt pløkker i
stofstopperne i teltets bagerste
hjørner, og træk i teltets forside,
indtil teltet er rejst og strammet
godt op. Sæt pløkker i de forreste
hjørner og i de øvrige stropper
hele vejen rundt om teltet.
Til sidst sikres teltet mod stærk
vind med de formonterede
barduner og pløkker.
Brug en pløkhammer til at slå
pløkkerne i, men pas på ikke at
ramme hænder og fødder.
Se næste side for ere
oplysninger om vedligeholdelse.
Se opstillingslm og tips på
www.robens.de/tv
licitations pour l’achat de votre
nouvelle tente Robens, conçue
et créée pour vous accompagner
dans vos excursions en pleine
nature.
Lorsque vous choisissez une aire de
camping, prérez une surface aussi
plane que possible et sans cailloux,
branches et autres objets pointus.
Notez comment chaque élément
est emballorsque vous ouvrez le
sac de transport et sortez la tente.
Il vous sera ainsi plus facile de
l’emballer à nouveau.
Étalez la tente au sol et mettez les
portes dans la direction désirée.
Évitez d’installer la tente directement
sous un arbre et orientez l’arrière
face au vent, pour plus de confort
par temps venteux.
Montage de la tente
1
Maintenant, assemblez lests
à cordon de serrage et poussez-
les jusqu’à ce qu’ils s’artent à
l’extrémité en forme de boule, en
avant dans les gaines noires cousues
à la tente (le plus long mât au milieu,
les mâts plus courts sur le devant et
à l’arrière).
2
La tente peut maintenant être
dressée. Placez une extrémité de
l’arceau dans l’œillet de la boucle
d’ancrage correspondante par
laquelle le mât forme un arceau.
pétez cette opération avec les
autres ts.
Fixez au sol les boucles en tissu
situées aux coins arrière de la tente,
puis tirez sur la partie avant jusqu’à
ce que la tente soit dressée et
correctement mise en tension. Fixez
au sol les coins avant de la tente et
toutes les autres boucles, à l’aide
de piquets.
Enn, arrimez solidement la
tente contre les vents forts avec
les haubans pré-attachés et des
piquets.
En veillant à ne pas vous blesser,
utilisez un maillet pour enfoncer les
piquets dans le sol.
Consultez le verso de cette notice
pour plus d’informations et de
conseils sur lentretien de la tente.
Allez sur www.robens.de/tv pour
couvrir une vio et des conseils
de montage.
Gefeliciteerd met uw nieuwe
Robens tent, ontworpen voor
jarenlange trouwe dienst in het
open veld!
Bij het kiezen van de
kampeerplaats is de beste plek
een stuk grond dat gelijkmatig
is en waar zo weinig mogelijk
stenen, takken of andere objecten
liggen.
Kijk hoe de tent is ingepakt als
je de zak opent en de tent naar
buiten trekt. Hierdoor gaat het
inpakken een stuk makkelijker.
Spreid de tent uit en leg hem
met de ingangen in de gewenste
richtingen. Probeer de tent niet
direct onder bomen te zetten en
plaats hem met de achterkant in
de windrichting. Zo weerstaat hij
beter winderige omstandigheden.
In elkaar zetten en opzetten van
de tent
1
Zet de met elastiek verbonden
stokken in elkaar en steek ze in de
op de tent genaaide zwarte sleuven,
totdat ze bij het balvormige deel zijn
(de lange stok in het midden en
de kortere stokken aan de voor-
en achterkant).
2
De tent kan nu rechtop worden
opgezet. Steek één stok in het oogje
van de bijbehorende haringlus.
Nu vormt de stok een boog.
Herhaal dit voor de andere stokken.
Herhaal dit voor de andere
stokken. De tent kan nu naar wens
worden geplaatst. Zet de stoen
lussen aan de achterhoeken van
de tent vast met scharnieren en
trek vervolgens aan de voorkant
tot de tent recht en strak staat.
Zet de voorhoeken en de andere
lussen rond de tent vast.
Gebruik de voorbevestigde
scheerlijnen en haringen om te
zorgen dat de tent in harde wind
kan blijven staan.
Gebruik een hamer om de
haringen in de grond vast te
zetten, maar let op uw handen en
voeten als u op de haringen slaat.
Sla de bladzijde om voor meer
informatie en onderhoudstips.
Ga naar www.robens.de/tv voor
een video en tips over het
opzetten van tenten.
GB Pockets for poles
DE Taschen zur Aufnahme der Gestängeen
DK Lommer til stænger
FR Poches pour mât
NL Stokhoezen
GB Long pole
DE Lange Stange
DK Lang stang
FR Mât long
NL Lange stok
GB Double guylines
DE Doppelte
Abspannleinen
DK Dobbelte barduner
FR Haubans doubles
NL Dubbele
scheerlijnen
GB Short pole
DE Kurze Stange
DK Kort stang
FR Mât court
NL Korte stok
GB Eyelet to fasten the pole
DE Öse für Gestängeende
DK Løkke til at holde stangen
FR Embouts de mât
NL Stokhouders
1
2
© 09/2018 Oase Outdoors ApS


Produkt Specifikationer

Mærke: Robens
Kategori: Telte
Model: Pioneer 3EX

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Robens Pioneer 3EX stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig