Rowenta Infinite Looks CF4231 Manual

Rowenta Stijltang Infinite Looks CF4231

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Rowenta Infinite Looks CF4231 (2 sider) i kategorien Stijltang. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Read the instruct ions carefully as well
as the safety guidelines bef ore use.
1. GENERAL DESCRIPTION
1. Handle
2. On/O switch (1-0)
3. “Power on” light
4. Acce ssory lo cking – unlocking – ring
5. Swivel power cord
ACCESSORIES
6. Conical wand
7. Oval wand*
8. Heated brush 32mm*
9. Massage hair brush for conical wand
10. Spiral hair brush for conical wand
11a. Crimper plates
11b. Straightener plates
12. 2 small clippers*
13. Storage pouch
14. 4 medium clippers*
15. Protective glove (2 fingers)
2. SAFETY
– Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use and cool down.
– When the appliance is connected to the power supply, never leave it unattended.
– Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-resistant, stable at surf ace.
For your saf ety, t his appliance complies with t he applicable st andards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make sure t hat t he supply cord never comes into contact wit h
the hot parts of the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply mat ches the voltage of your appliance. Any error when connecting t he appliance can cause irreparable
harm, not covered by the guarantee.
• For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) ha-
ving a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the
electrical circuit supplying the bathroom. Ask for installer for advice.
• The inst allation of the appliance and its use must however comply with the st andards in force in your country.
• WARNING: do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels contai-
ning water.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is switched o.
• For othe r countries not subject to EU regulation. This appliance is not inte nded for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless t hey have been given supervision or inst ruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with t he appliance.
For other countries subject to EU regulation.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maint enance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if t he cord is damaged.
• Do not immerse or put under running wat er, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rat her pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive product s.
• Do not use at t emperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE:
Your appliance is designed for use in the home only.
It should not be used for prof essional purposes.
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
3. BEFORE FIRST USE
In order to a void the risk of burns, attach the a ccessories to the appliance only when it is cool.
Allow the accessories to cool down before storing them in the ca se.
3a / Placing and removing the irons:
1.Place the irons on the handle (Fig1)
2.Turn the screw ring located on the ha ndle in order to lock the a ccessory (Fig 2)
Follow the sa me proced ure with all the irons. To remove, follow the inverse procedure.
3b / Placing and removing the brushes:
Slid e the brush on the curling iron while it is c ool. (Fig. 3).
To remove the brushes, slide them in the opposite sense.
3c / Placing the crim per/straig htener
1.Place the crimper/straightener on the handle (Fig1)
2.Turn the screw ring located on the ha ndle in order to lock the a ccessory (Fig 2)
Keeping the c rimper/straightener closed, (Fig 5) set the accessory in thecrimp”position in order to use the crimping pla tes ( fig.4a) or in the “straight” position (fig .4b) to use the stra ightening plates.
PL UGGING IN YOUR HAIR ST YLER:
• When you have attached an accessory to the hand le, plac e the appliance in a stable position on its rest, on a at surface.
• Plug it in and s et the On/O switch to On (positio n 1). The ‘Power on’ light will come on and the accessory will begin to heat up. (Fig 6,7)
• Wa it a few minu tes to a llow your hair styler to reach its working temperature (1-3 min. for the “iron” accessories; 6 min. for the crimping plates).
4. OPERATION
Use this pro duct on clean, untangled, DRY hair (to avoid damaging your hair).
Put on t he g love, ro ugh surf ace on the p alm hand side.
1 - STYLING IRONS
Fig. 8 - Curls
Fig. 9 - Wa ves
- G ather a sma ll section of hair (a pprox. 2 to 3 c m a cross).
- Wind the lock around the mandrel.
- After a few seconds of setting , unwind it in the opposite direction.
- Repeat the procedure with dierent sections of ha ir to form more curls.
PROFESSIONAL TIPS
• T o cr eat e ext ra vo lume: divid e your curls using your fing ers.
• T o o bta in really t ight curls: wind sm all sections of hair a t a time.
• Fo r sof t er cur ls: wind on more hair.
• For a mo re nat ur al, wavy look : lightly brush or comb your hai r once the curls have cooled.
2 - BRUSHES
2a 3 2mm heat ed brush Fig.10 - f aux blow-o ut
- Take a strand o f hair, and brush the lock in a smooth, continuous motion, from the root to the tip
- Repeat this until you have the desire d result.
2b Massage brush Fig 11 - lar ge curls, waves
-Take a strand of hair and roll it around the brush.
-Keep in place for 10 to 15 s econds, then unroll carefully .
2c S pir al b rushes Fig 12 - S pir al curls (English st yle)
-Take a strand of hair and roll it around the brush.
-Keep in place for 10 to 15 s econds, then unroll carefully .
PROFESSIONAL TIPS
• Allow your hair to co ol before styling.
3 - CRIMPER/ST RAIGHTENER
3a C rimper Fig. 13a - For crimpe d hair
- Gather a section of hair approximately 5 cm across, starting at the root of the hair.
- Press the lever to open the crimpe r attachment, and place the hair between the crimping plates.
- Close the crimping plates for around 10 seconds.
- Release the hair and start again just be low the wave just formed.
PROFESSIO NAL TIPS
• Always wor k f rom t he ro ot s to wards t he t ips of t he hair.
T o enha nce t he eec t, you can a pply styling mousse before crimping .
3b - St raight ener Fig. 13b - For straig htene d hair
- Your hair should be d ry and tangle-free.
- G ather a sec tion of ha ir approximately 5 cm across, starting at the root of the hair.
- Press the lever to open the straig htening a ttachment, a nd pla ce the ha ir between the stra ightening pla tes.
- Sl ide the appliance slowly d own from the root to the tip of the hair.
PROFESSIONAL T IPS
T o a void kinks in long sect ions o f hair, use a smooth, continuous movement.
T o enha nce t he eec t, you can a pply styling mousse before straig htening.
5. CLEANING
• Unplug your styler a nd leave to cool on its stand.
C lean accessories when f ully cooled . To clea n the handl e, wipe with a soft, dam p cloth.
• Never allow water or a ny other liquid to enter the handle.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com.
Перед использованием ознакомьтесь с правилами техники безопасност и
1. ОПИСАНИЕ
1. Ручка
2. Пере ключатель вкл./выкл. (0-1)
З. Световой индикатор включения
4. Кольцо блокировки и разб локировки насад ок
5. Шнур питания
НАСАД КИ
6. Щипцы д ля волос (д иаметр 16 мм)
7. Плоские щ ипцы д ля завивки волос*
8. Расче ска выпрямитель*
9. Массажная щетка д ля волос
10. Щипцы д ля спиральной завивки
11a. Пластины для гофрирования воло с
11б. Пластины для выпрямления волос
12. 2 заколки для волос*
13. Косметичка для хранения аксессуаров
14. 4 дополнительные заколки*
15. Защитная перчатка (на 2 пальца)
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- Опасность ожога. Устройство должно быть недоступно для маленьких детей, особенно в процессе использования и остывания.
- Не оставляйте устройство без присмот ра, если оно подключено к источнику питания.
- Всегда клад ите устройство на подставку (при наличии) либо на термостойкую прочную ровную поверхность.
• В целях Вашей безопасност0 прибор соответствует существующим нормам и правилам (нормативные акт ы, касающиеся низкого напряжения,
электромагнитной совместимост и, охраны окружающей сред ы и т.д.).
• Детали прибора сильно нагревают ся во время работы. Будьте осторожны, не допускайте соприкосновения поверхности прибора с кожей.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался горячих поверхностей прибора.
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соот вет ствует напряжению, указанному на заводской табличке прибора. Любая
ошибка при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям, которые не покрываются гарантией.
Для дополнительной защиты рекомендуется- подключение устройства
защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным
рабочим током не выше 30мА к электрической цепи ванной комнаты.
Проконсультируйтесь с вашим установщиком.
Установка прибора и его использование должно соот вет ствовать действующим в стране пользователя нормативам.
ВНИМАНИЕ: не используйте это устройство вблизи ванн, душевых, бассейнов или других
емкостей с водой.
При использовании устройства в ванной- комнате, отключайте его от сети после использования,
поскольку близость воды представляет опасность, даже когда устройство отключено.
Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными способност ями, а также людьми,
не имеющими соответ ствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под
наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, от вечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы д ети не
играли с устройством.
Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше, а также лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, лицами,
не имеющими опыта и знания, необходимых при обращении с такими изделиями, при
условии, что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с
инструкциями, касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски,
возникающие в ходе его использования. Не разрешайте детям играть с прибором. Очистка
и техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых.
Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна выполняться
производителем, в уполномоченном сервисном центре или квалифицированным специалистом.
Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
Прибор сл едуе т отключать от се ти в след ующих случаях: прежде чем приступить к чис тке или текущему уходу за приборо м, в с лучае неправильной
работы прибора, после его использования, а также в том случае, ес ли Вы оставляете прибор без присмо тра, д аже на короткое время.
• Запрещает ся пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Запрещает ся погружат ь прибор в воду, даже д ля т ого, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещает ся использовать электрический удлинитель.
• Запрещает ся чистить прибор порошками, содержащими абразивные или коррозивные вещества.
• Запрещает ся использование прибора при т емпературе ниже 0 °C и выше 35 °C.
ГАРАНТИЯ:
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования. Запрещается его использование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет дейст вие гарантии на прибор.
3. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Во избеж ание ожога все на са дки необходимо надевать на холодный приб ор.
Дайте насадкам остыть, п режде чем с ложить их в па кет на хра нение.
/ У ста новка и извлечение щипцов
1.Поместите щипцы на руч ку ( рис. 1).
2.Поверните кольцо, расположенное на ручке, ч тобы за фиксировать наса дку (рис. 2).
Выполните эту процедуру для всех щипцов. Для извлечения на садок, выполните эту же про-ц едуру в обра тном порядке.
/ Установка и извлечение щеток
1.Уста новите щетку на холод ную ручку прибора (рис. 3).
2.Чтобы с ня ть щетки, сдвиньте их в противоположную сторону.
/ Установка пластин для гофрирования и выпрямления волос
1.Поместите пластины для гофрирования и выпря мления волос на ручку (рис. 1)
2.Поверните кольцо, расположенное на ручке, ч тобы за фиксировать наса дку (рис. 2).
Удерживая прибор в закрытом положении, (Рис. 5) установите пластину в положение «гофри-рова ние» для ис пользова ния плас тин для г офрирования (рис. 4а) или в положение «выпря м-
ление» (рис. 4б) для исп ользования пластин для выпрямления.
ПОД КЛЮЧЕНИЕ:
• Перед тем, как закреплять на садку, убедитесь, что прибор хорошо уста новлен и с тоит на устойчивой поверхности.
• Подключите прибор к сети и переведите переключа тель в по ложение 1. Световой индикатор включения под напряж ение загора ется, и насад ка нач инает наrреваться .(Рис. 6,7)
• Подождите несколько минут, чтобы прибо р на rрелся до ну жной температуры (1-3 мин для щипцов для завивки; 6 мин для выпрямля ющих пластин).
4. РЕЖИМ РАБОТЫ
          (    ).
   ,        
1 -   
. 8 -  
. 9 - 
- Возьмите прядь шириной 2-3 см.
- Наденьте перчатку, на крутите прядь на щипцы.
- Через нес колько секунд освобо дите пря дь, поворачива я щипцы в обратном на правлении.
- Повторите оп ерацию для за вивки следующих локоно в.
СО ВЕТ Ы ПАРИКМАХЕ РА
• Для п ышности волос раздел ите локоны пальцам и.
• Для густой завивки наматывайте на щипцы мал енькие пр яди.
• Для более легкой завивки захват ывайте щипцам и больш ие пряди.
Для получения эффекта вьющихся от природы волос: расчеши те завит ые волосы расческой и щеткой, пока они не
остыли.
2 -

2a 32 mm   . 10 –  ,  
- Возьм ите прядь волос и намотайт е ее на щетку.
- Удерживайте в таком положении 10-15 секунд, затем аккуратно размотайте.
2       . 12 –    (  )
- Возьм ите прядь волос и намотайт е ее на щетку.
- Удерживайте в таком положении 10-15 секунд, затем аккуратно размотайте.
СОВЕТЫ ПАРИКМАХЕРА
•  ,    ,    
3 -       
3a - “” . 13a - “ 
- Возьмите прядь шириной 5 см, держа ее у корней волос.
- Нажмите на ручку и поместите прядь между го фрирующими п ластина ми.
- Закройте щипцы и п одержите пластины на волосах примерно 10 секунд.
- Отпустите волосы и зах ватите их с нова с места об разова ния последней волны
СОВЕТЫ ПАРИКМАХЕРА
•  “”        .
• Для усиления эффекта предва рительно нан есите пену для укладки волос.
3b-  . 13b -  
- Волос ы должны быть хорошо рас чесанными и су хими.
- Возьмите прядь шириной 5 см, держа ее у корней волос.
- Наж мите на руч ку, чтобы открыть щипцы, и поместите пря дь между плас тинами д ля выпрямления волос.
- Ско льзя щим движением провед ите щипцами вдоль пря ди в напра влении от корней к концам волос.
RU
EN
СОВЕТЫ ПАРИКМАХЕРА
       , без перегибов, выпол-няйте оп ерацию гибким н епрерывным
движением.
Ч тобы усилить эффект перед распря млением нан есите немного пены для укладки волос.
5. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
• Отключ ите прибор от сети, установите на оп ору и дайте ему остыть.
На садки можн о чистить, только когд а они полностью остыли. Оботрите их мягкой влаж ной тряпкой.
• С лед ите, чтобы в прибо р не попа ла вода или любая другая жидкость.
     -     www.rowenta.com
Перед тим як користуват ися приладом, уважно прочитайт е
iнструкцiю з використання i поради з технiки безпеки.
1. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС
1. Ручка
2. Вимикач ввiмкнення / вимкнення (0-1)
3. Свiтловий iндикатор включення прилад у пiд напругу
4. Кiльце блокування i розблокування насадок
5. Поворотний електрошнур
ПРИЛАД Д Я
6. Щипці д ля завивки волосся (д іа метром 16 мм)
7. Праска д ля випрямлення волосся*
8. Щітка з підігрівом*
9. Масажна щітка для воло сся
10. Кругла щітка
11a. Щипці/випрямляч д ля гофрування волосся
11b. Щипці/випрямляч д ля випрямлення волосся
12. 2 шпильки д ля волосся*
13. Футляр д ля зберігання
14. 4 елітні шпильки для во лосся*
15. Захисна рукавичка (2 пальці)
2.ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
- Небезпека опіків. Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці, особливо під час використання та охолодження.
- Коли прилад підключений до джерела живлення, не залишайте його без нагляду.
- Завжди ставте прилад із підставкою, якщо така є, на жароміцну, стійку, рівну поверхню.
• Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і нормам (д ирективи стосовно низьковольтного обладнання,
електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).
• Під час використання прилад дя цього приладу нагріваєт ься до високої темпе ратури. Стежте за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих
частин приладу.
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення
до електромережі може призвести до непоправних пошкод жень приладу, на які гарантія не поширюється.
Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою
захисного відключення (ПЗВ) з номінальним диференціальним робочим
струмом до 30мА до електричного ланцюга ванної кімнати.
Проконсультуйсь зі своїм установником.
• У будь- якому випадку способи установлення і використання приладу повинні відповідати вимогам нормативних документів,
чинних у вашій країні.
УВАГА: не користуйтеся цим пристроєм поблизу ванн, душових, басейнів
чи інших ємностей з водою.
При користуванні пристроєм у ванній кімнаті, вимикайте його від мережі
після використання, оскільки близькість води становить небезпеку, навіть
коли пристрій вимкнено.
Цей прилад не повинен використовуват ись особами, які мають обмежені
фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за
ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання прилад у. Слід наглядати за діт ьми, щоб вони не гралися з приладом.
Цей пристрій може використовуватись
дітьми віком від 8 років і вище та особами
з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, особами,
які не мають достатньо досвіду та знань, необхідних для поводження с такими
виробами , за умови, якщо за ними проводиться відповідний нагляд або вони
ознайомлені з інструкціями щодо безпечного використання пристрою і розуміють
небезпеку, що може відбутися. Не дозволяйте дітям грати з пристроєм. Очищення та
обслуговування не повинно бути виконане дітьми без нагляду.
Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід замінити
на підприємстві виробника, в його відділі післяпродажного обслуговування або
звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації.
• Не користуйт есь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій очищення або догляд у, якщо він не працює як слід, од разу після
закінчення використання.
• Не використ овуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підст авляйте його під струмінь води, навіть під час очищення.
• Не торкайтесь прилад у, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Від ключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйт есь електроподовжувачем.
• Не використ овуйте д ля очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйт есь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.
ГАРАНТІЯ:
Ваш прилад призначений тільки для побутового використ ання.
Його не можна використовувати для професійної діяльності.
Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарант ії.
3. ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ
Встановлюйте всі аксесуа ри на холодний прилад, щоб уникнути опіків.
Залиште а ксесуа ри охолонути, перед тим як покласти ї х на зберіга ння в чо хол.
3a / Встановлення і зніма ння щипців:
1.Вста вте щипці в рукоя тку ( Fig1)
2.Поверніть затискне кільце на рукоятці, щоб заблокува ти а ксес уар (Fig 2)
Застосовуйте процедуру до всіх щипців (н асадо к). Щоб зняти, виконайте процедуру в зворотному поря дку.
3b / Вста новлення і знімання щіток:
Вставте щітку на щипці до блокува ння, коли вони холодн і. (Fig 3).
Щоб зня ти щітку, п овторіть у зворотно му напрямку.
3c / Вста новлення щипців/випрямляча
1.Вста вте щипці/випрямляч в рукоятку (Fig 1)
2.Поверніть затискне кільце на рукоятці, щоб заблокувати аксесуар (Fig 2) Т рима ючи щипці/випрямляч зімкненими, (Fig 9) встановіть аксесуар в полож ення «щипці» для використання
пластин для гофрування (fig.4a) а бо в положення «випрямлення» (fig .4b) щоб використовувати пла стини для випрямлення
è Пiд ключ ення до еле кт роме ре жi:
• Пiсля фiксацiї на садки в руч цi поставте прилад н а рiвн iй поверхнi, щоб вiн спирався н а свою пiдставку i займав стiйке положення.
• Пiдключiть прилад до електромережi i переведiть вимика ч у положення 1. Засвiтиться свiтловий iндикатор включення прила ду пiд на пругу, i прилад поч не нагруіватися . (РИС 6,7)
• Зачекайте кiлька хвилин, поки прила д нагріється до потрiбної температури (1-3 хвилини для на садо к типу «щипцi»; 6 хвилин для пла стин наса дки для ви-пря млення ).
4. ВИКОРИСТАННЯ
Во лосс я пови нне бут и не за плута ни м, чис тим і СУХИМ (що б йо го не з іпсуват и).
Над ягніт ь рукавичку із ш орс тко ю пове рхнею на ст ороні долоні
1-   
. 8 - 
. 9 - - 
- Утворiть па смо шириною 2-3 с м.
- Вiдкрийте затискач , натиснувши на важiль, i просун ьте кiнчик пас ма мiж трубкою i затискачем.
- Вiдпустiть затиска ч, щоб щипцi за крилися. Перевiрте, щоб кiнч ики волосся правильно розташувались пiд затис качем, щоб вони потiм закручувалис ь у напрямку формування локона.
- Вiзьмiть iншою рукою iзольований кiнець прила ду.
- Обертаючи прилад, намотуйте пасмо навколо наса дки. Пасмо с лiд на мотувати, аближаюч ись до шкiри, з якої росте волосся, i робити це обережно, щоб не обпектися.
- Трима йте щипці на місці від 10 до 15 с (довше – для відкритих завитків).
ПОРАДИ ПЕРУКАРЯ
Щоб н ада ти волоссю бi льше об’є му: м оже те розд iлят и локони пальця ми.
• Д ля от риман ня пру жн iших локонiв: заклад айт е д ля намо тування т оншi п асма.
• Д ля от риман ня м’я кi ших ло конi в: заклад айте для н амот уван ня товщ i пас ма.
• Щ об кi нчики во лосся не ст ирчали : слiд куйт е за т им, щоб вон и пот ра пляли пi д зати скач i нам оту вал ись у ло ко н в одн ому напр ямк у з усi м пасмо м.
• Щ об завивка виг ляд ала б iльш пр иродно : п iсля охо лод жен ня ло конiв мо жет е їх злег ка розче сат и гре бi нце м або щiт кою.
2-ЩІТКИ
2a 32mm Щітк а з піді гріво м Fig 10 – М ’які л окони , хвилі
- Візьміть па смо волосся і оберніть його навколо щітки .
- Потримайте 10-15 с, потім обережно розкрутіть
2b/Кругла щі тка Fig 12- С піральні завит ки (а нглій ський с тиль)
- Візьміть па смо волосся і оберніть його навколо щітки .
- Потримайте 10-15 с, потім обережно розкрутіть
ПОРАДИ ПЕРУКАРЯ
Пер ед розчi суванн ям волосся д айте йо му о холон ути.
3-ЩИПЦІ/ВИПРЯМЛЯЧ
3a - КРИМП ЪР РИС. 13a – ГОФР ОВАНЕ В ОЛО ССЯ
- Утворiть па смо шириною приблизно 5 см, поч ина ючи вiд коренiв волосся.
- Вiдкрийте натиска ч, на тиснувши на важiль, i заклад iть пасмо мiж
пластинами для гофрування.
- Утримуйте плас тини стиснутими протягом приб лизно 10 секунд .
- Вiдпустiть затиска ч i продовжуйте го фрува ти волосся далi, починаючи з
останньої утвореної хвилi.
ПОРАДИ ПЕРУКАРЯ
Завжд и го фру йте волос ся вi д ко рен iв д о кi нчикi в.
Щоб зачiска вигля дала бiльш е фе ктн о, Îперед гофруванням можете н акласти на волосся мус д ля укла дання зач iски.
3b- ПЛАСТ ИНИ Д ЛЯ РОЗГЛ АДЖ УВАН НЯ РИС . 13b – РОЗГ ЛАДЖ ЕНЕ ВОЛ ОССЯ
- Ваше волосся повинне бути не заплута ним i сухим.
- Утворiть па смо шириною приблизно 5 см, поч ина ючи вiд коренiв волосся.
- Вiдкрийте натиска ч, на тиснувши на важiль, i заклад iть пасмо мiж плас тинами д ля розгладж ува ння.
- Повiльно ведiть прилад вiд коренiв д о кiнч икiв волосся.
ПОРАДИ ПЕРУКАРЯ
Щоб у никн ути утвор ен ня попе ре чни х сму г, ведiть прилад плавним безперервним рухом.
Щоб зач iска вигля дала бiльш е фе ктно, перед розгладж уванням мож ете наклас ти н а волосся мус для уклада ння зач iски.
5. Д ОГЛЯД
Вiдключiть прилад вiд електромережi i да йте йому охолонути на пiдставцi.
Очистiть на садки, коли вони по внiстю охолонуть. Протрiть ручку м’якою
волого ю ганчiркою.
Нiколи не допускайте по траплянн я води аб о iншої рiдини всередину ручки.
     www.rowenta.comLugege enne föö ni kasuta mist hoole ga lä bi
kasut usjuhend ja turvanõuded.
1. ÜLDINE KIRJELDUS
1. Käepide
2. Sisse /väljalitamise nupp (0-1)
3. Aparaadi sisse lülitamise signaallamp
4. Lisaseadmete kinnitamise ja lahtivõtmise rõngas
5. Pöörlev juhe
LISASEADMED
6. Juustesirgestaja (läbimõõt 16 mm)
7. Lame juuksekoolutaja*
8. Kuumutatav hari*
9. Massaaži juuksehari
10. Spiraalne juuksehari
11a. Lainestaja/sirgestaja lainestusase ndi plaadid
11b. Lainestaja/sirgestaja sirgestusasendi plaadid
12. 2 juukseklambrit*
13. Hoiukarp
14. 4 juukseklambrit*
15. Kaitsekinnas (2 sõrme)
2.TURVANÕUDED
- Põletuste oht. Hoidke seade lastele kät tesaamat us kohas, eriti selle kasutamise ja mahajaht umise ajal.
- Ärge kunagi jät ke vooluvõrku ühendat ud seadet relevalveta.
- Asetage seade alati koos alusega (kui see on olemas) kuumuskindlale, stabiilsele ja tasasele pinnale.
Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmet e, Elekt romagnetilise Ühilduvuse ja
Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
Seadme t arvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende puutumist naha vastu. Jälgige alati, et seadme toit ejuhe ei puutuks mit te kunagi selle
kuumenevate osadega kokku.
Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigast used
ei käi garant ii alla.
Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannitoa varustavasse
vooluahelasse rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei ületa 30 mA.
Küsige nõu paigaldajalt.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega.
HOIATUS! Ärge kasutage seadet vannide, duššide, kraanikausside või muude vett sisalda-
vate anumate lähedal.
Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast kasutamist vooluvõrgust, sest vesi
võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade on välja lülitatud.
Seadet ei tohi kasutada isikud, kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes ei oska või ei tea, kuidas seade t oimib, välja
arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nenderele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud.
Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud füüsiliste, sensoorsete
või mentaalsete võimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja tead-
mised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koo-
litatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmegangida.
Lapsed ei tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada.
Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema müügi-
järgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.
• Ärge kasutage seadet ning võt ke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha kukkunud või ei t ööta korralikult.
• Seade peab olema vooluvõrgust lahutatud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui t oitejuhe on katki.
• Ärge kast ke seadet vett e ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhast amiseks.
• Ärge kat suge seadet niiskete kät ega.
• Ärge hoidke seadet korpusest see on tuline – ,vaid käepidemest.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhast amiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada või söövit ada.
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
GARANTII
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei t ohi tarvitada töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral kaot ab garantii kehtivuse.
3. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST
Põletuste riski ära hoidmiseks ühend age ta rvikud sead mega a inult siis, kui see on ma ha jahtunud .
Lasta tarvikud enne komplektikotti tag asipanemist maha jahtuda .
3a / T riikijate paiga lda mine ja eem alda mine:
1.Paigald age triikijad käepidem ele (Joonis 1)
2.Tarviku lukusta miseks pöörake kä epid emel asuvat kruvirõng ast (Joonis 2)
Järg ig e sama toim ingut kõikid e triikijateg a. Eemalda miseks toimige va stupidises järjekorras.
3b / Harjad e pa igald amine ja eemald amine:
Libistag e hari juuksekooluta jale, siis kui see on m aha jahtunud (Joonis 3)
Harjade eemald amiseks libista ge neid va stupidises suunas.
3c / La inestaja/sirgestaja pa igaldamine
1.Paigutage lainestaja /sirg estaja käepidemele (Joonis 1)
2.Tarviku lukusta miseks pöörake kä epid emel asuvat kruvirõng ast (Joonis 2)
Lainestaja/sirgestaja suletuna ho idmiseks (Joonis 5) viig e lainestusplaa tide k asutamisel ta rvik “lainesta mine” asendisse (joonis 4a) või sirgestusplaa tide kasutam isel viig e tarvik “sirgesta mine“
asendisse (joonis 4b).
ÜHENDAMINE:
Olles kinnita nud lisa sead me käepideme külge, as etag e a paraa t stabiilselt oma alusele ja sileda le pinnale.
Lülitage a pa raat sisse ja a setage lüliti 1 peale. S isselülita mise signa allamp sü ttib ja a paraa t hakka b soojenema. ( Joo nis 6,7)
Ood ake mõni minut, kuni a pa raat sa avutab va jaliku temperatuuri (1 kuni 3 m inutit “lokitang ide” lisasea dmete puhul; 6 min silumista ngide puhul).
4. KASUTAMINE
Kasutage sed a t ood et puhaste l silutud KUIVADEL juust el (juuste k ahjustamise vält imisek s).
Pange kä tte k indad , kar e poo l peo pessa
1 - KO OLUTAJAD
Joo nis 8 – Lokid
Joo nis 9 – Lained
- Võtke 2 kuni 3 cm la iune juuksesalk.
- Ava ge tang id, vajutad es hoova le ja libistag e juukseotsad tangid e ja toru va hele.
- La ske ta ngid sulgemiseks lahti. Kontrollige, et juu kseotsa d on korrali kult ta ngide alla keeratud , loki tegemiseks õiges su unas.
- Hoidke otsikut teise käeg a kinni.
- Keerake aparaati juuksesa lg u lisasead me ümber keeramiseks. Keerake juuksesalk u, liik udes ülespoole pealae suuna s, hoidud es samal ajal enna st põletam ast.
- Hoid ke triikijaid koha peal 10 kuni 15 sekundit (tihed amate lokki de korral ka uem).
- Keerake lokita ngid poo leldi tagasi, seejärel a vage ta ngid ja laske juuksesalk vaba ks.
- Korrake tegevust uute salkud e vormimiseks.
JUUKSURI NÕUANDED
• Vo lüümi lisamiseks võite lokke s õrmed ega vorm ida.
Vä ga tuge vat e lo kkide sa amiseks keerake ü mber ta ngide k orra ga vä he juukseid .
Pehmemat e lokk ide saa miseks keerake ümber ta ngide rohkem juukseid .
T õrk sate juukseo tst e vältimiseks kontrollige, et otsa d on hä sti tang ide al la keeratud, loki tegemiseks va jalikus suunas.
Loo mulikuma lainet use saa miseks võite juukseid kergelt k ammid a või harjata, kui lokid on jahtunud .
2 - HARJAD
2a 3 2 mm Kuumut ata v hari Joo nis 10 – suured lokid, lainelise d
-Võtke juuksesalk ning kerige see ümber harja.
-Hoidke 10 kuni 15 se kundit, seejärel kerige e ttevaatlikult lahti.
2b / Spiraalhar jad Joonis 12 - Spira allokid (Inglise st iil)
-Võtke juuksesalk ning kerige see ümber harja.
-Hoidke 10 kuni 15 se kundit, seejärel kerige e ttevaatlikult lahti.
JUUKSURI NÕUANDED
• Enne kammimist lask e juustel ja ht ud a.
ET
3 - LAINESTAJA/SIRGE STAJA
3a - Silumist angid Joo nis 13a - Vahvlilokid
- Võtke umbes 5 cm laiune juuksesalk, alustades juuksejuurtest.
- Avage tangid, vajutades hoovale ja as etage juuksesalk vahvliloki tangide va hele.
- Hoidke lokitange suletuna umbes 10 s ekundit.
- Laske lahti, see järel alustage uuesti viimase tehtud laine juures t.
JUUKSURI NÕUANDED
• T ööta ge alat i juuksejuurt est o tst e suunas.
Ef ek ti lisamiseks võite enne vahvlilokkid e tegemist lisa da juuksevahtu.
3b - Siluja Joo nis 13b - Sirge d juuksed
- Teie juuksed peavad olema kammitud ja kuivad.
- Võtke umbes 5 cm laiune juuksesalk, alustades juuksejuurtest.
- Avage tangid, vajutades hoovale ja as etage juuksesalk silumisplaatide vahele.
- Libistage aparaati aeglaselt juustejuurtest otste ni.
JUUKSURI NÕUANDED
T riipude vältimiseks tööta ge pehmete ja pidevate liig utustega.
• Ef ekti suurenda miseksite enne silumist lisa da juuksevahtu.
5. HOOLDUS
• Lülitage a paraat vä lja ja la ske sellel jahtuda oma alusel.
Puhastage lisasead e, kui see on täiesti külm. Pühkige kä epidet õrnalt niiske la piga.
• Ärge kunag i laske kä epidemele vett või muud vedelikku.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid mat erjale.
Viige seade kogumispunkti i viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com.
Prieš naudodamiesi aparatu atiiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos pat arimus.
1. BENDRASIS APRA·YMAS
1. Rankena
2. Øjungimo/i‰jungimo jungiklis (0-1)
3. Aparato prijungimo prie tinklo indikatorius
4. Pried˜ verÏiamasis ir laisvinamasis Ïiedas
5. Sukamasis laidas
PRIEDAI
3ODXNǐWLHVLQWXYDVPPVNHUVPHQV
3ORNãþLRVJDUEDQRMLPRåQ\SOơV
*
âLOGRPDVLVãHSHW\V*
0DVDåLQLVSODXNǐãHSHW\V
6SLUDOLQLVSODXNǐãHSHW\V
D*RIUDYLPRWLHVLQLPRåQ\SOLǐJRIUDYLPRSDGơWLHVSORNãWHOơV
E*RIUDYLPRWLHVLQLPRåQ\SOLǐWLHVLQLPRSDGơWLHVSORWHOơV
SODXNǐVHJWXNDL
*
'ơNODV
LãVNLUWLQLDLSODXVHJWXNDL *
$SVDXJLQơSLUãWLQơSLUãWǐ
2. SAUGOS PATARIMAI
- Nudegimo pavojus. Prietaisą laikykite mažamečiams vaikams nepasiekiamoje vietoje, ypač naudojimo metu ir kai prietaisas paliekamas atvėst i.
- Kai prietaisas yra prijungt as prie elektros maitinimo t inklo, niekada jo nepalikite be priros.
- Visada prietai dėkite ant stovo, o jei jo nėra, dėkit e ant karščiui at sparaus ir stabilaus, bei lygaus paviršiaus.
Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standart ų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo,
Aplinkos apsaugos direktyvų...).
Naudojant aparatą jo dalys labai įkaista. Nesilieskite prie. Niekada neleiskite maitinimo laidui liestis su įkait usiomis aparat o dalimis.
Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepat aisomos žalos, kuriai net ai-
koma garantija.
Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduojama į vonios elektros grandinę
įtraukti liekamosios srovės įtaisą (RCD) su normine liekamąja darbine srove, kuri
neviršija 30 mA. Patarimo kreipkitės į asmenį, diegiantį įrangą.
Tačiau aparatas turi būti instaliuot as ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių standartų.
ĮSPĖJIMAS: negalima naudoti įrenginio šalia vonios, dušo, prausyklės ar kitų in, ku-
riuose yra vandens.
Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo būtina iš elektros lizdo ištraukti prietaiso kiš-
tuką, nes buvimas arti vandens kelia
pavojų net išjungus prietaisą.
Šis aparatas nėra skirt as naudoti asmenims, kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, t aip pat asmenims, neturintiems atitinkamos
patirties arba žin, išskyrus tuos atvejus, kai saugumą at sakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiū arba jie iš ankst o gauna inst rukcijas dėl šio
aparat o naudojimo. Vaikai turi būti prižrimi, užt ikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių, jutimo ar
protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys, jei jie prižiūrimi arba jiems
paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams
žaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo tech-
ninę priežrą.
Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po
pardavimo, arba panašios kvalifikacijos asmenys jį turi pakeisti, kad nebūtų pavojaus.
Nenaudokite aparato ir kreipkitės į cent rą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprast ai.
Aparat as turiti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant priežiūros darbus, sutrikus veikimui, baigus jį naudoti.
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeist as.
• Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
• Nelaikykite už įkaitusio korpuso, bet už rankenos.
• Neišjunkite traukdami už laido, bett raukite kt ulizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveit imui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei ne i 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C temperatūrai.
GARANTIJA
Jūsų aparat as skirtas tik naudojimui namuose.
Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Net eisingai naudojant, garant ija nebėra t aikoma ir tampa negaliojanti.
3. 35,(ơ1$8'2-$17,63,50Æ.$57Æ
.DGLãYHQJWXPơWHQXGHJLPRUL]LNRVSULHGXVSULHSULHWDLVRWYLUWLQNLWHWLNWDGDNDLMLVDWYơVĊV3ULHãVXGơGDPLSULHGXVƳNOąOHLVNLWHMLHPVDWYơVWL
D7LHVLQLPRåQ\SOLǐWYLUWLQLPDVLUQXơPLPDV  
8åGơNLWHWLHVLQLPRåQ\SOHVDQWUDQNHQRVfig.).
3DVXNLWHYDUåWRåLHDQWUDQNHQRVNDGSULHGDVVL NVXRWǐfi fig.).
7DLSSDWWYLUWLQNLWHYLVDVNLWDVåQ\SOHV1RUơGDPLQXLPWLSULHGąDWOLNLWHYHLNVPXVDWYLUNãWLQHWYDUND
EâHSHþLǐWYLUWLQLPDVLUQXơPLPDV  
8åPDXNLWHãHSHWƳDQWJDUEDQRMLPRåQ\SOLǐNROMRVYơVLRVfig.).
1RUơGDPLQXLPWLãHSHWƳQXPDXNLWHMƳSULHãLQJDNU\SWLPL
F*RIUDYLPRåQ\SOLǐWLHVLQWXYRWYLUWLQLPDV  
8åGơNLWHJRIUDYLPRåQ\SOHVWLHVLQWXDQWUDQNHQRVfig.).
3DVXNLWHYDUåWRåLHGąDQWUDQNHQRVNDGSULHGDVXåVLfiNVXRWǐfig.). /DLN\GDPLJRIUDYLPRWLHVLQLPRåQ\SOHVXåGDU\WDVfiJQXVWDW\NLWHSULHGRJRIUDYLPRSDGơWƳ
NDGJDOơWXPơWHQDXGRWLVJRIUDYLPRSORNãWHOơPLVD JDUEDWLHVLQLPRSDGơWƳE JNDGJDOơWXPơWHQDXGRWLVWLHVLQLPRSORNãWHPLVfi fi
Øjungimas:
3ULWYLUWLQSULHGjSULHUDQNHQRVSDVWDW\NLWHDSDUDWjVWDELOLDLDQWMRNRMHOzVLUDQWO\JDXVSDYLUÅLDXV
MXQNLWHDSDUDWjWLQNOjLUQXVWDW\NLWHMXQJLNOSDGzW8ÍVLÍLHELDSULMXQJLPRSULHWLQNORLQGLNDWRULXVLUSULHGDVLPDNDLVWL3$9
3DODXNLWHNHOLDVPLQXWHVNRODSDUDWDVSDVLHNVWLQNDPjWHPSHUDWnjUąjQXRLNLPLQÄNDLWLQDP×ÍQ\SOL׳SULHGDPVPLQEDQJXRWXYRSORNÅWHOzPV
4. NAUDOJIMAS
3ODXNDLWXULEƬWLƢYDUƬVLƢƢXNXRWLLU,ơ'ƾ,29,17,YHQJLDQWMXRVSDƿ HLVWL
8ƿVLPDXNLWHSLUƢWLQÛWDLSNDGƢLXUNƢWXVSDYLUƢLXVEƬGHOQRSXVÙMH
8 PAV. - G ARBAnOS
9 PAV.  BANGOS
6XIRUPXRNLWH±FPSORþLRVUXRJą
3DVSDXVGDPLVYHUWąSUDVNơVNLWHåQ\SOHVLUƳNLãNLWHSODXNǐJDOLXNXVWDUSåQ\SOLǐ
3DOHLVNLWHåQ\SOHVMRVVXVLVSDXV3DWLNULQNLWHDUSODXNǐJDOLXNDLWLQNDPDLDSVLY\QLRMĊåQ\SOơVHVUXRJRVNU\SWLPL
/DLN\NLWHL]ROLXRMDPąMƳJDOąNLWDUDQND
3DVXNLWHDSDUDWąDSY\QLRGDPLVUXRJąDSOLQNSULHGą6XNLWHVUXRJąVDYRJDOYRVRGRVOLQNVDXJRGDPLHVLNDGQHQXVLGHJLQWXPơWH
3DODLN\NLWHåQ\SOHVDQWSODXNǐ±VHNXQGåMHLSDJHLGDXMDWHWYLUWǐJDUEDQǐ±LOJLDX
$WY\QLRNLWHåQ\SOHVLNLSXVơVSRWRDWLGDU\NLWHMDVLUOHLVNLWHVUXRJDLLãVO\VWL
.DUWRNLWHRSHUDFLMąLUVXIRUPXRNLWHQDXMDVJDUEDQDV
KIRP JO PATARIMAIñ
• Jei norite suteikti plaukams vešlumo: galite perskirti sruogas pirštais.
• Jei norite gauti labai standžias sruogas: vyniokite plaukus mažais kiekiais.
• Jei norite gauti lankstesnes garbanas: vyniokite daugiau plaukų.
• Jei norite išvengti neklusni viet : patikrinkite, ar plauk galiukai smarkiai apsivyniojų ų ų ę ž nypl se, sruogos kr yptimi.ė
• Jei norite, kad bangavimas atrodyt natų ūralesnis: palaukite, kol garbanos atv s ir atsargiai pašukuokite šukomis arba šepe iuė č .
ơ(3(Î,$,
DPPơLOGRPDVLVƢHSHW\VILJ'LGHOÙVJDUEDQRVEDQJRV
6XLPNLWHSODXNǐVUXRJąLUDSY\QLRNLWHMąDSOLQNãHSHWƳ
3DODLN\NLWH±VHNXQGåLǐWDGDDWVDUJLDLY\QLRNLWH
E6SLUDOLQLDLƢHSHÏLDL J6SLUDOLQÙVJDUEDQRVDQJOLƢNRVWLOLDXVIL
6XLPNLWHSODXNǐVUXRJąLUDSY\QLRNLWHMąDSOLQNãHSHWƳ
3DODLN\NLWH±VHNXQGåLǐWDGDDWVDUJLDLY\QLRNLWH
KIRP JO PATARIMAIñ
്3ULHƢƢXNXRGDPLSODXNXVOHLVNLWHMLHPVDWYÙVWL
*2)5$9,02*$5%$12-,02ƾ1<3/Ø6
D3/$8.ɯ%$1*82789 $6D3$9%$1*827,3/$8.$,
6XIRUPXRNLWHPDÍGDXJFPSORmLRVUXRJjSUDGzGDPLQXRSODXN×ÅDNQ×
1XVSDXVGDPLVYHUWjSUDVNzVNLWHÍQ\SOHVLUSDGzNLWHVUXRJjWDUSEDQJDYLPRSORNÅWHOL×
3DODLN\NLWHSORNÅWHOHVXÍVSDXVWDVPDÍGDXJVHNXQGÍL×
$WOHLVNLWHLUYzOWVNLWHQXRSDVNXWLQzVJDXWRVEDQJHOzV
KIRP JO PATARIMAIñ
്9LVXRPHWSUDNLWHQXRSODXNƴƢDNQƴLUVOLQNLWHOLQNJDOLXNƴ
്-HLQRULWHVXVWLSULQWLSRYHLNñSULHģEDQJXRGDPLJDOLWHVXWHSWLSODXNXVIRUPDYLPRSXWRPLV
3b- TIESINIMAS 13b PAV - I·TIESINTI PLAUKAI
-njVǐSODXNDLWXULEnjWLLããXNXRWLLULãGåLRYLQWL
6XIRUPXRNLWHPDåGDXJFPSORþLRVUXRJąSUDGơGDPLQXRSODXNǐãDNQǐ
1XVSDXVGDPLVYHUWąSUDVNơVNLWHåQ\SOHVLUSDGơNLWHVUXRJąWDUSWLHVLQLPRSORNãWHOLǐ
/ơWDLVOLQNLWHDSDUDWXQXRSODXNǐãDNQǐLNLJDOLXNǐ
KIRP JO PATARIMAIñ
്9LVXRPHWSUDGÙNLWHQXRSODXNƴƢDNQƴLUVOLQNLWHOLQNJDOLXNƴ
്-HLQRULWHVXVWLSULQWLSRYHLNñSULHģEDQJXRGDPLJDOL WHVXWHSWLSODXNXVIRUPDY LPRSXWRPLV
5. PRIEÎIÌRA
$WMXQNLWHDSDUDWjLUSDOLNLWHDQWDWUDPRVNRODWYzV
3ULHGjYDO\NLWHNDLMLVSLOQDLDWYzVYDO\NLWHNRWjÅYHOQLXGUzJQXVNXGXUzOLX
1LHNXRPHWQHSLONLWHñNRWÇYDQGHQVDUEHWNRNLRNLWRVN\VÏLR
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
-njVǐDSDUDWH\UDGDXJPHGåLDJǐNXULDVJDOLPDSDNHLVWLƳSLUPLQHVåDOLDYDVDUEDSHUGLUEWL
1XQHãNLWHMƳƳVXULQNLPRSXQNWąDUEDMHLMRQơUDƳƳJDOLRWąSULHåLnjURVFHQWUąNDGDSDUDWDVEnjWǐSHUGLUEWDV
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir svetainėje www.rowenta.com.
Pirms lietošanas gi izlasiet lietošanas instrukciju, kā arī drošības noteikumus.
1. VISP R±GAIS APRAKSTSÅ
1. Rokturis
6OwG]LVDWVOwJWVLHVOwJWV
6SULHJXPDVLJQDOL]dFLMDVODPSD
3DSLOGXSLHGHUXPXEOwÅDQDVXQDWEUYRÅDQDVJUHG]HQV
5RWwMRÅVEDURÅDQDVYDGV
PAPILDU PIEDERUMI
/RNãƷƝUHVGLDPHWUVPP
3ODNDQƗVORNãƷƝUHV
*
$SVLOGƗPDPDWXVXND*
0DåDVPDWXVXND
6SLUƗOYHLGDPDWXVXND
D'LYSR]ƯFLMXJRIUƝãDQDVSOƗNVQHVPDWXFLUWRãDQDLWDLVQRãDQDL
E'LYSR]ƯFLMXWDLVQRãDQDVSNVQHVPDWXFLUWRãDQDLWDLVQRãDQDL
PDWXVSUƗG]HV
*
.RPSOHNWDVRPLƼD
14. 4 matadatas *
$L]VDUJFLPGVSLUNVWL
2.DROŠĪBAS NOTEIKUMI
- Apdedzināšanās draudi. Uzglabāt ieci bērniem nepiee jamā vietā, jo īpi tās lietošanas un atdzesēšanas laikā.
- Nekad neatstāt ierīci bez uzraudzības, kadpievienot a barošanas avotam.
- Vienmēr novietot ierīci uz karstumizturīgas, st abilas un līdzenas virsmas kopā ar paliktni, ja tāds ir iekļauts komplektācijā.
su drošībai šis aparāt s at bilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
Izmantošanas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti. Izvairieties no to saskares ar ādu. Pārliecinieties, lai barošanas kabelis nekad neatrastos kontaktā
ar karstām aparāta daļām.
Pārlieciniet ies, ka elekt roinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta parametriem. Jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus,
kurus garantija nesedz.
Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē, kas apgādā vannas istabu, ietei-
cams uzstādīt paliekošās stvas ierīci (RCD), kuras paliekošās darbības
strāva nepārsniedz 30 mA. Palūdziet uzstādītāja padomu.
Ierīces uzstādīšana un izmant ošana jāveic saskaņā ar su valstī spēesošajiem standartiem.
BRĪDINĀJUMS: neizmantojiet šo ieci vannas, das, baseinu vai citu tvertņu, kas satur
ūdeni, tuvumā.
Ja iece tiek izmantota vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas, jo ūdens
tuvums rada briesmas, pat ja ierīce ir izslēgta.
Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās, sensorās vai garīgās spējas ir ierobežot as, vai personām, kurām trūkst
pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par vu drošību at bildīga persona ierīces izmantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi infor-
māciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām
vai garīgām spējām, kā arī tādi, kam trūkst pieredzes un zināšanu, ja vien viņi darbojas
kādas citas, par viņu drošību atbilgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus
attiecībā uz to, kā šo ierīci droši lietot, un apzinās ar to saistītos riskus.rni ar šo ierīci
nedkst spēlēties, kā arī bez uzraudbas veikt tās tīšanu un apkopi.
Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas servisam vai
personai ar līdzīgu kvalifikāciju, lai izvairītos no iespējamām briesmām.
Neizmantojiet aparātu un saz inieties ar autorizēt o apkopes servisu, ja: su ierīce ir nokritusi zemē, t ā darbojas ar traucējumiem.
Aparāt s jāizslēdz: pirms t īšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz s esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem t ekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mit rās rokās.
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no st rāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas.
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperat ūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C.
GARANTIJA
Šis aparāts ir paredzēt s liet ošanai tikai mājas apstākļos.
To nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos.
Nepareizas izmant ošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.
/,(72ơ$1$
,]YLHWRMLHWYLVXVSLHGHUXPXVX]DXNVWDVLHNƗUWDVODLL]YDLUƯWRVQRDSGHJXPXULVND
3LUPVSLHGHUXPXLHYLHWRãDQDVNRPSOHNWƗWLHPMƗƺDXMDWG]LVW
D/RNãƷƝUXX]OLNãDQDXQQRƼHPãDQD 
,HYLHWRMLHWORNãƷƝUHVURNWXUƯDWW   
3DJULH]LHWEORƷƝãDQDVJUHG]HQXNDVDWURGDVX]URNWXUDODLEORƷƝWXSLHGHUXPXDWW
7XUSLQLHWWƗGƗSDãƗYHLGƗDUYLVƗPORNãƷƝUƝP/DLDWYLHQRWXL]SLOGLHWSURFHGnjUXDSJULH]WƗVHFƯEƗ
E6XNXX]OLNãDQDXQQRƼHPãDQD 
8]OLHFLHWVXNXX]ORNãƷƝUƝPNDPƝUWƗVLUDXNVWDVDWW 
/DLQHPWXVXNDVYHOFLHWWƗVSUHWƝMƗYLU]LHQƗ
F0DWXFLUWRWƗMDWDLVQRWƗMDX]OLNãDQD 
8]OLHFLHWFLUWRWƗMXWDLVQRWƗMXURNWXUƯDWW 
3DJULH]LHWEORƷƝãDQDVJUHG]HQXNDVDWURGDVX]URNWXUDODLEORƷƝWXSLHGHUXPXDWW 3DWXURWPDWXFLUWRWƗMXWDLVQRWƗMXDL]YƝUWƗVWƗYRNOƯDWWJRIUƝWRSOƗNãƼX
L]PDQWRãDQDLLHOLHFLHWSLHGHUXPXSR]ƯFLMƗ³FLUWRW´DDWWWDLVQRMRãRSOƗNãƼXL]PDQWRãDQDLLHOLHFLHWSR]ƯFLMƗ©WDLVQREDWW
3LHVOÕJƢDQD
3wFSDSLOGXSLHGHUXPDQRVWLSULQdÅDQDVURNWXUQRYLHWRMLHWDSDUdWXVWDELOLX]WdSDOLNW¢DNDVDWURGDVX]OG]HQDVYLUVPDV
,HVOwG]LHWDSDUdWXSdUEGRWVOwG]LVWdYRNO6SULHJXPDLQGLNDWRUDODPSL¢DLHGHJDVXQSDSLOGXSLHGHUXPVVdNVLOW(
=0)
1RJDLGLHWGDÍDVPLQnjWHVOG]DSDUdWVVDVQLHG]YDMDG]JRWHPSHUDWnjUXOG]PLQ³PHWdOLVNLHP´SDSLOGXSLHGHUXPLHPPLQPDWXWDLVQRÅDQDVSOdNVQWwP
'$5%Ʈ%$
/LHWRMLHWƢROíG]HNOLWíURVL]ùHPPÕWRVXQ6$8626PDWRVODLQRYÕUVWXPDWXERMÃƢDQRV
8]YHOFLHWFLPGXVUDXSMRSXVLSODXNVWDVLHNƢSXVÕ
1 - LOKŠĒRES
8. Z ĪM. – SPIRĀLES
9. Z ĪM. – ILGVII
,]YHLGRMLHWFP SODWXPDWXÅÚipsnu.
8]V SLHÍRWX]VYLUDV URNWXUDDWYHULHWORNÅÚwUHV XQLHYLHWRMLHWPDW XJDOXVVWDUSVY LUXXQORN ÅÚïru cilindru.
/DLORN ÅÚwUHV DL]YwUWXDWODLGLHWVYLUDVURNWXUL 3dUEDXGLHWY DLPDWXJDOLLUX]WWLSDUHL] LFLUWXYLU]LHQd
$URWUXURNXWXULHWL]ROwWRX]JDOL
/DLPDWXÅÚLSVQXX]WWXX]SDSLOGXSLHGHUXPDJULH]LHWDSDUdWX0DWXÅÚLSVQXX]WLQLHWYLU]LHQdX]JDOYDVdGDVP DWDLQRGDXX]PDQRWLHV ODLQHDSGHG]LQdWRV
3DWXULHWORNã ƷƝUHV ãDMƗVWƗYRNOƯOƯG] VHNXQGHVLOJƗNEOƯYƗNƗPFLUWƗP
$WWLQLHWORNÅÚwUHVOG]SXVHLXQSwFWDPWdVDWYHULHWDXMRWÅÚLSVQDLL]VOGwW
-DXQXFLUWXYHLGRÅDQDLDWNdUWRMLHWLHSULHNÅwMdVRSHUdFLMDV
LT
LV
)5,=,(5$9,/7ì%$6
• Liel ka matu apjoma ieg šanai sadaliet c irtas ar pirkstiem.ā ū
• Lai ieg tu ū ļoti blvas cirtas, vienlaikus uztiniet nedaudz matu.ī
• M kst ku cirtu ieg šanai uztiniet vairī ā ū āk matu.
• Lai izvair tos no nepaklaus giem matu galiem, p rbaudiet, vai matu gali uz lokšī ī ā ķē ē īr m uz tti pareizi cirtu virzien .ā
• Dabisk ka cirtainuma ieg šanai p c cirtu atdzišanas matus viegli iz emmā ū ē ķ ējiet vai sasuk jiet.ā
2 - SUKAS
DPP$SVLOGÃPDPDWXVXND
DWW&LUWDVYLþĈL
9HLGRMLHWPDWXFLUWXXQDSWLQLHWWRDSVXNX
3DWXULHWãDMƗVWƗYRNOƯOƯG]VHNXQGHVSƝFWDPX]PDQƯJLDWWLQLHW
E6SLUÃOYHLGDPDWXVXNDDWW6SLUÃOYHLGDFLUWDVDQX
9HLGRMLHWPDWXFLUWXXQDSWLQLHWWRDSVXNX
3DWXULHWãDMƗVWƗYRNOƯOƯG]VHNXQGHVSƝFWDPX]PDQƯJLDWWLQLHW
)5,=,(5$9,/7ì%$6
്3LUPVPDWXVHPPÕƢDQDVþDXMLHWWLHPDWG]LVW
0$78&,5727Â-67$,6127Â-6
D/2.ơøÔ5(60$787$,612ơ$1$,D=ì0ാ*2)5Ô7,0$7,
,]YHLGRMLHWDSWXYHQLFPSODWXPDWXÅÚLSVQXVdNRWQRPDWXVDNQwP
8]VSLHÍRWX]VYLUDVURNWXUDDWYHULHWORNÅÚwUHVXQLHYLHWRMLHWPDWXÅÚLSVQXVWDUSJRIUwÅDQDVSOdNVQWwP
$SPwUDPVHNXQGHVWXULHWSOdNVQWHVVDNDXWdVWdYRNO
$WEUƯYRMLHWSOƗNVQƯWHVXQSƝFWDPRSHUƗFLMDVDWNƗUWRMLHWVƗNRWQRSƝGƝLHJnjWƗYLƺƼD
)5,=,(5$9,/7ì%$6
Vienm r apstrÇdÇjiet matus virzienÇ no matu saknï ïm uz galiem.
(IHNWDSDVWLSULQdÅDQDLSLUPVJRIUwÅDQDVL]PDQWRMLHWPDWXSXWDV
E 0$78*/8',1 7  -6E=ì0ാ*/8',0$7,
-njVXPDWLHPMƗEnjWL]ƷHPPƝWLHPXQVDXVLHP
,]YHLGRMLHWDSWXYHQLFPSODWXPDWXÅÚLSVQXVdNRWQRPDWXVDNQwP
8]VSLHÍRWX]VYLUDVURNWXUDDWYHULHWORNÅÚwUHVXQLHYLHWRMLHWPDWXÅÚLSVQXVWDUSJOXGDMdPSOdNVQWwP
/wQLYLU]LHWDSDUdWXQRPDWXVDNQwPX]WRJDOLHP
)5,=,(5$9,/7ì%$6
Lai izvair¥tos no rievÇm izgludinÇtajÇs vietÇs, PDWXVDSVWUdGdMLHWDUSOnjV WRãƗPXQQHSdUWUDXNWdPNXVWEdP
(IHNWDSDVWLSULQdÅDQDLSLUPV JOXGLQdÅDQDVL]PDQWRMLHWPDWXSXWDV .
5. APKOPE
$WVOwG]LHWDSDUdWXXQDXMLHWWDPDWG]LVWQRYLHWRMRWX]DWEDOVWD
7ULHWSDSLOGXSLHGHUXPXVSwFWRSLOQJDVDWG]DQDV1RVODXNLHWURNWXULDUPNVWXVDPLWULQdWXOXSDWL¢X
1HNDGQHSLHƺDXMLHWnjGHQVYDLMHENXUDFLWDãƷLGUXPDLHNƺnjãDQXURNWXUƯ
PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!
,HUFHVUDÍRÅDQdL]PDQWRWLYDLUdNLPDWHULdOLNDVLUOLHWRMDPLDWNdUWRWLYDLRWUUHL]SdUVWUdGdMDPL
1RGRGLHWLHUFLHOHNWURLHUmXVDYdNÅDQDVSXQNWdYDLDXWRUL]wWdVHUYLVDFHQWUdODLQRGURÅLQdWXWdVSdUVWUdGL
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com.
Przed rozpoczęcie m użytkowania należy zapoznać się z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania urządzenia
1. OPIS OGÓLNY
1. Uchwyt
2. Przycisk włączania / wyłącz ania (0-1)
3. Kontrolka zasilania urządz enia
4. Pierścień blokowania -i odblokowania- akce soriów
5. Prze wód obrotowy
Akcesoria
6. Lokówka (średnica 16 mm)
7. Płaska końcówka*
8. Podgrzewana szcz otka*
9. Szcz otka masująca
10. Spirala
11a. Karbownica
11b. Prostownica
12. 2 klamry do włosó w*
13. Etui
14. 4 spinki do włosów*
15. Rękawica ochronna (z dwoma palcami)
2.WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
- Ryzyko poparzeń. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem małych dzieci, szczególnie podczas używania i chłodzenia.
- Gdy urządzenie jest poączone do zasilania, nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru.
- Zawsze umieszczaj urządzenie na podstawie, jeśli taka jest, znajdującej się na stabilnej, płaskiej, żaroodpornej powierzchni.
Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kom-
patybilności elektromagnet ycznej, normy środowiskowe...).
W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się nagrzewają. Unikaj kontaktu ze skórą. Dopilnuj, aby kabel zasilający nigdy nie dot ykał nagr-
zanych części urządzenia.
Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia. Każde nieprawidł owe podłączenie może spowodować nieodwra-
calne szkody, które nie są pokryte gwarancją.
Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w
łazience za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego o czułci nie
większej niż 30 mA. O dokładne wskazówki należy zwrócić się do
elektryka.
Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązucymi w Twoim kraju
OSTRZEŻENIE: nie należy używać urządzenia w pobliżu wanny, prysznica,
basenu i innych zbiorników wodnych.
Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience, po kdym użyciu pamiętaj o
odłączeniu go od źródła zasilania. Ze względu na bliskość wody, istnieje ry-
zyko porażenia prądem, nawet jeżeli urządzenie jest wyłączone.
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani
przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bepieczeństwo nadzoruje ich czynności
związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obugi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały
urządzenia do zabawy.
Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ogra-
niczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające
stosownego doświad-czenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu
instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Dzieci nie powinny
wyko-rzystyw urzadzenia do zabawy. Czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie
powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wymieniony u producenta,
w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalifikacjach, w celu uniknię-
cia zagrożenia.
Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urządzenie upao lub nie f unkcjonuje prawidłowo.
Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją, w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu
jego używania.
• Nieywaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bież ącą wodę, nawet w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudo, ale za uchwyt.
• Aby wył ączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłuż aczy elekt rycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorucych lub powodujących korozję.
• Nieywaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
GWARANCJA
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Nie może być st osowane do celów profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w prz ypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
3. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Aby uniknąć ryzy ka poparzenia, należ y moco wać akcesoria na nienagrzanym urządze niu.
Proszę schłodzić akcesoria prz ed ich rozmies zcze nie m w pojemniku
3a / Mocowanie i z dejmowanie karbownicy/prostownicy:
1.Umieścić akceso rium na rączce (rys. 1).
2.Obrócić pierścień na rączce w celu zatrz aśnięcia końcówki (rys. 2).
Należy wykonywać te same czynności przy montażu obu akce soriach. Aby zdjąć końcówkę, należ y postępo wać w odwrotnej kolejności.
3b / Mocowanie i z dejmowanie s zczotek:
Nasunąć szcz ot na nienagrzaną lokówkę. (Ry s. 3).
Aby zdjąć s zczotkę, należy postępo wać w odwrotnej kolejności.
3c / Mocowanie karbownicy/prostownicy
1.Umieścić karbownicę/prostownicę na rączce (rys. 1).
2.Obrócić pierścień na rączce w celu zatrz aśnięcia końcówki (rys. 2). Przy zamkniętej karbownicy /prostownicy (Rys. 5) umieść końcówkę w poz ycji „fale“ (crimp), aby uży ć kar-
bownicy (rys. 4a) lub w pozy cji „proste“ (straight), aby użyć jej jako prostownicy (rys. 4b).
Podłączenie:
Po z amocowaniu akcesoriów na uchwycie, ustawić stabilnie urządz enie na podstawie , na płaskie j powierz chni.
Podłącz yć urdz enie i ustawić włącz nik w po zycji 1. Kontrolka zasilania zapala się i końcówka z aczyna nagrzewać się . (Rys. 6,7)
Odczekać kilka minut do osiągnięcia prawidłowej temperatury (1 do 3 min dla końcówek metalowych; 6 min dla płytek zacisku).
4. OBUGA
osy muszą być czyste, SUCHE i rozczesane (aby zapobiec ich zniszczeniu).
Załóż rękawicę tak, by jej szorstka strona znalazła się po stronie wnętrza dłoni
1 - KO ŃCÓWKI DO UKŁADANIA
Rys. 8 - Loki
Rys. 9 - Fale
- Przygotować kosmyk o sz erokości 2 do 3 cm.
- Otworz yć zacisk naciskając na dżwignię i wsunąć końcówkę włosów między rurkę i z acisk.
- Zwolnić zacisk, aby go zamknąć. Sprawdzić, czy końcówki są prawidłowo nawinięte pod zaciskie m, w kierunku loków.
- Przytrzy mkońcówkę iz olowaną w drugiej ręce.
- Obracać urządze nie, aby nawinąć kos myk na końcówce. Nawijać kosmyk w kierunku skóry, zwracając uwagę, aby nie oparz yć się.
- Chwyć włos y na 10 — 15 sekund (dłużej dla drobnych loków).
- Odwiną ć końcówkę do połowy, a następnie otworzyć z acisk, aby uwolnić kosmyk.
- Powtórzyć operację przy tworzeniu nowych loków.
PORADY FRYZJERA
Uz yskanie wię kszej pus zystoś ci: loki moż na roz dz ielić palc ami.
Uz yskanie bar dziej zwa rt ych lo ków: na wijać niewielką ilość włosów z a każd ym raz em.
Uz yskanie elast ycz nych loków: nawijać większ ą ilość włosów.
Z apobieg anie r oz dwajani u się końców ek: spra wdz ić, c zy końcówki są prawidłowo n awinięte pod za ciskiem, w kierunku lok ów.
Uz yskanie natur alne go wyglądu loków : włosy na leż y lekk o przeczesać l ub prz esz czotkowa ć po schłodzeniu loków.
2 - SZCZ OT KI
2a 3 2 mm Pod grz ewana szc zot ka Rys. 1 0 — duże loki, f ale
- Chwyć kosmyk włosów i z awiń na szcz otce.
- Trzym aj przez 10 — 15 sekun d, a następnie ostrożnie odwiń.
2b / Spirala Rys. 12 — lo ki spiralne (styl angielski)
- Chwyć kosmyk włosów i z awiń na szcz otce.
- Trzym aj przez 10 — 15 sekun d, a następnie ostrożnie odwiń.
PORADY FRYZJERA
Po czekać d o schłodz enia włosó w pr zed ich roz cz esaniem.
3 - KARBO WNICA/PROS TO WNICA
3a - ZACISK Rys. 13a - Włosy pr of ilo wane
- Utworzyć kosmyk o szerokości około 5 cm, za czyna jąc od nasady włosów.
- Otworzyć z acisk naciska jąc na d żwignię i wsuną ć kosmyk mi ędz y płytki profilując e.
- Przytrzymać płytki z am knięte prz ez około 10 sekund.
- Z wolnić i ustawić na ostatnim uzyska nym z ałama niu.
PORADY FRYZJERA
Pra cować o d nasad y włosó w do końcó wek.
Aby podkreślić uzyskany efekt moż na na łożyć piankę prz ed profilowa niem.
3b - PROSTO WANIE Rys. 1 3b - Proste włosy
- Włosy muszą być roz czesane i suche.
- Utworzyć kosmyk o szerokości około 5 cm, za czyna jąc od nasady włosów.
- Otworzyć z acisk naciska jąc na d źwignię i wsuną ć kosmyk mi ędz y płytki prostujące.
- Przesuwać urz ądz enie powo li od na sa dy włosów w kierunku końcówek.
PORADY FRYZJERA
Aby zapobie c załamaniom, wykonywać powolny i płynny ruch.
Aby podkreślić uzyskany efekt moż na na łożyć piankę prz ed prostowa niem.
5. KONSERWACJA
Odłą czyć z asilanie urząd zenia i pozosta wić do schło dzenia na podstawce.
Cz yścić akcesoria kiedy są c ałkowicie schłodz one. Prz etrzeć uchwyt miękką wilgotną ścierecz ką.
Nigdy nie wlewać wody i innych płynów do uc hwytu.
BIERZEMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA!
7ZRMHXU]ąG]HQLHMHVW]EXGRZDQH]PDWHULDáyZNWyUHPRJąE\üSRGGDQHSRQRZQHPXSU]HWZDU]DQLXOXEUHF\NOLQJRZL
:W\PFHOXQDOHĪ\MHGRVWDUF]\üGRZ\]QDF]RQHJRSXQNWX]ELyUNL1LHQDOHĪ\JRXPLHV]F]Dü]LQQ\PLRGSDGDPLNRPX-
QDOQ\PL
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com.
Před použitim je nutné důkladně se seznámit s bezpečnostními pokyny
OBECNÝ POPIS
1. Rukojeť
2. Spínač zapnout / vypnout (0-1)
3. Světelná kontrolka svítící, když je přístroj pod napětím
4. Kroužek pro blokování -a odblokování- příslušenství
5. Otočná šňůra
ÍSLUŠENST VÍ
6. Stylingová kulma (průměr 16mm)
7. Plochá natáčecí kulma*
8. Vyhřívaný kartáč*
9. Kartáč na vlasy s výstupky
10. Spirálovitý kartáč
11a. Kulma/žehlička na vlasy poloha krimpovací de stičky
11b. Kulma/že hlička na vlasy poloha narovnávací destičky
12. 2 klipsy na vlasy*
13. Ukládací pouzdro
14. 4 sponky*
15. Ochranná rukavice (palcová)
BEZPEČNOSTNÍ RADY
- Riziko popálení. Přístroj udržujte mimo dosah malých dětí, zejména během použí a ochlazování.
- Nikdy nenechávejt e příst roj bez dozoru, pokud je připojen k přívodu energie.
- Přístroj spolu s případným st ojanem pokládejte na t epelně odolný, stabilní a rovný povrch.
V jmu vaší bezpečnosti je tent o přístroj ve sho s použitelnými normami a předpisy (směrnice o nízkém napětí, elektromagnet ické kompat ibilitě,
životm prostředí...).
Během používání je příslušenstvíístroje velice horké. Vyvarujte se jeho st yku s pokož kou. Dbejte, aby se elektrická napáje šňůra nikdy nedotýkala
horkých částí přístroje.
Přesvědčt e se, zda napětí vaší elekt rické instalace odpovídá napět í vašeho přístroje. Při jakémkoli chybnémipojení ksíti že dojít k
nevrat nému poškození přístroje, které nebude kryt o zárukou.
V zájmu další ochrany doporučujeme instalovat do elektrického obvodu k
napájení koupelny zízení pro zbytkový proud s nominálním zbytkovým pro-
vozním proudem nším než 30 mA. Instalaci konzultujte s elektriřem.
Instalace vašeho příst roje mu nicméně splňovat podmínky norem plat ných ve vaší zemi.
VÝSTRAHA: Nepoívejte tento spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných
nádob s vodou.
Používáte-li spotřebič v koupelně, po použití jej neprodleně vypojte ze zásuvky, protože
blízkost vody edstavuje nebezpečí i v případě, že je spotřebič vypnutý.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetnětí), jejic fyzic, smyslové nebo duševní schopnost i jsou snížené, nebo osoby bez
patřičných zkušeností nebo znalost í, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom,
jak se přístroj používá. Na děti je t řeba dohlížet, aby si síst rojem nehrály.
Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a
znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruony o bezpečném použi spotře-
biče a chápou rizika, k ni může dojít. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí provádět ti bez dozoru.
V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji zbezpečnostch důvodů vyměnit
u výrobce, vautorizovanéruční a pozáruční opravně, případně opravu svěřte osobě
sodpovídají kvalifikací.
Přístroj nepoužívejte a obrte se na autorizované servisní středisko, pokud:
- příst roj spadl na zem
- příst roj řádně nefunguje.
Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- vpřípadě jeho nesprávného fungování,
PL
CS
- a jakmile jste jej přestali používat.
Přístroj nepoužívejte , je-li poškozený elekt rický napájecí kabel
Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
Přístroj nedržt e vlhkýma rukama.
Nedržte jej za těloíst roje, které je horké, ale za rukojeť
Při odpojová ze sítě net ahejte zaívodní šňůru, ale za zástrčku.
Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0°C a vších n 35°C.
ZÁRUKA:
Tento příst roj je určen výhradně pro použití vdomácnosti.
Příst roj není určen k používání v komerčch provozech.
Vpřípadě nesprávného použití ístroje zaniká záruka.
3. SPUŠTĚNÍ
Veškeré nástavce na saz ujte na studený přístroj, předejdete tak riz iku popálení.
Nechte příslušenství vy chla dnout než je uklid íte d o obalu.
3a / Na sa zení a sund ání d esti ček:
1.Umístěte destičky d o rukojeti (Obr.1).
2.Otočte uza mykacím kolečkem umístěným na rukojeti a z ablokujte násta vec (Obr.2). Postupujte stejným z působem u všech osta tních destiček. Pro sundá ní postupujte obráceně.
3b / Nasaz ení a sundá ní kartáč e:
Nasuňte kartáč na studenou kulmu. (Obr. 3).
Pro sund ání ka rtá če postupujte opa čným z působem .
3c / Nasaz ení kulm y/ž ehličky na vla sy
1.Umístěte kulmu/ž ehličku na vla sy do rukojeti (O br.1)
2.Otočte uza mykacím kolečkem umístěným na rukojeti a z ablokujte násta vec (Obr.2). Nechte kulmu/žehličku v uza vřené po loze, (Obr. 5) nasaďte ná stavec na poz ici “crim p” pro použi tí krepovacích
destiček (obr.4a) nebo na pozici “straig ht” (obr.4b) pro použití narovná vacích d estiček
Zapojení:
Poté, co jste příslušenství upevnili na rukojeť, um ístěte přístroj stabilně d o stoja nu a posta vte jej na rovnou plochu.
Z apojte přístroj d o sítě a spínač nastavte na 1. Světelná kontrolka indikující, že je přístroj pod na pětím, se roz svítí a příslušenství se za čne za hřívat. (Obr.6,7)
Vyčk ejte několik m inut, až přístroj do sáhne správné teploty (to jsou 1 až 3 minuty pro příslušenství “žehlicíh o” typu a 6 minut pro krim pova cí destičky).
4. OPERACE
Vlasy musejí b ýt do bře rozčesané, čist é a SUCHÉ (ab y neb yly po ničeny).
Nasaďt e si rukavici po vrchovou úp ravou na dlaň.
1 - KULMY
Ob r. 8 - Lo kny
Ob r. 9 - Vlny
- Utvořte pra men vlasů o šířc e mez i 2 až 3 cm.
- Otevřete kleště stisknutím pá čky a vsuňte konečk y vlasů mezi kulmu a kleště.
- Uvolněte kleště, které se za vřou. Přesvědčte se, ž e konce vlasů jsou sprá vně navinuty pod kleštěmi, ve směru kud rny.
- Otá čejte přístrojem, abyste pramen vlasů obtoči li kolem příslušenství. Natá čejte kad eř dá le směrem k vlasové pokož ce a dávejte poz or, abyste se nespálili.
- Ž ehličku ponechte na jednom místě 10 až 15 vteřin (déle pro těsnější kad eře).
- Otá čejte kulmou naz pět asi do půlky a potom otevřete kleště a nechte ka deř vyklouz nout.
- Opakujte postup, abyste vytvořili da lší kudrny.
KADEŘNICKÉ TRIKY
Pro dodání vět šího o bjemu: kud rny od sebe můž ete od dělovat pom ocí prstů.
Pro získání velmi tě sných kudr n: natáčejte vž dy jen ma lé množ ství vla sů.
Pro získání po zvolnějších kudr n: na táčejte více vla sů.
Abyst e se vyhnuli neposlušným ko nečkům vlasů: Přesvědčte se, ž e konce vla sů jsou sprá vně na vinuty pod kleštěmi, ve směru kud rny.
Pro dosaže ní p řiroz eněji vyp adající ondulace: své vla sy si můž ete lehc e učesat nebo je vyka rtá čovat poté, co jste kud rny nechali vychlad nout.
2 - KART ÁČE
2a 3 2 mm Vyhřívaný kar tá č O br. 10 – Pr užné k ad eře, vlny
- Vytvořte pra mínek vlasů a natočte jej na kartáč.
- Podržte natočené 10 až 15 vteřin a poté jemně roz viňte
2b / Spirálovit ý k art áč O br. 12 - Sp irálovit é vlny (a ng lické)
- Vytvořte pra mínek vlasů a natočte jej na kartáč.
- Podržte natočené 10 až 15 vteřin a poté jemně roz viňte
KADEŘNICKÉ TRIKY
Pře d česáním své vlasy necht e vychladnout .
3 - KULMA/ŽE HLIČKA
3a - KRIMPO VACÍ KLEŠT Ě Ob r. 13a - Vla sy t ypu af ro
- Utvořte pra men vlasů o délce asi 5 cm , přičemž za čněte od kořínků vlasů.
- Otevřete kleště stisknutím páčky a vsuňte konečky vlasů m ezi form ovací destičk y.
- Drže destičky ve stisknuté poloz e po dobu a si 10 vteřin.
- Uvolněte kleště a pokračujte tam , kde končí posled ní vytvořená vlna.
KADEŘNICKÉ TRIKY
Vž dy pracujte o d ko řínků ke ko nečkům vlasů.
Pro z výra znění účinku můž ete před f ormováním použ ít česac í pěnu.
3b - VYHLAZ OVAČ Obr. 13b - Vyhlaz ené vlasy
- Va še vlasy musejí být roz česané a su ché.
- Utvořte pra men vlasů o délce asi 5 cm , přičemž za čněte od kořínků vlasů.
- Otevřete kleště stisknutím pá čky a vsuňte konečk y vlasů mezi vyhlaz ovací destičky.
- Pomalu klouz ejte přístrojem od kořínků vlasů směrem ke koneč kům.
KADEŘNICKÉ TRIKY
Aby na delších vlasech nez ůstávaly p ruhy, pracujte pruž ným a stál ým pohybem.
Pro zvýraz nění účinku m ůž ete před vyhlaz ováním použít česací pěnu.
5. ÚDRŽBA
Přístroj odpojte od sítě a nechte jej na stojá nku vychlad nout.
Č istěte příslušenství jen za situa ce, kdy je z cela chladné. Čistěte tělo přístroje výhrad ně s použ itím kusu vlhké a měkké tkaniny.
Nikd y nelijte do těla přístroje vod u nebo ja koukoliv jinou ka pa linu.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četmateriály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí ta na našich stránch www.rowenta.com.
Před použ itim je nu t dôkladne sa zoz námit’ s
s bez pečnostným i pod mienkami i
1. OBECNÝ POPIS
l. Rukoväť
2. Vypínač zapť/vypnúť (0-l)
3. Svetelná kontrolka informujúca o zapojení prístroja
4. Krúž ok na blokovanie a odblokovanie príslušenstva
5. Otočná šnúra
PRÍSLUŠENST VO
6. Stylingová kulma (s priemerom 16 mm)
7. Plochá natáčacia kulma*
8. Nahrievacia kefa*
9. Masáž ny kefa na vlasy
10. Špirálny kartáč na vlasy
11a. doštičky kulmy/krepovača na krepo vanie vlasov
11b. doštičky kulmy/narovnávača na narovnávanie vlasov
12. 2 sponky*
13. puzdro pre ukladanie
14. 4 vynikajúce sponky*
15. Ochranná rukavica (2 prsty)
2. BEZPEČNOSTNE RADY
- Nebez pečenstvo popálenia. Spotrebič drž te mimo d osah ma lých detí, na jm ä poča s použ ívani a a c hladnutia.
- Keď je spotrebič pripojený k z droju na pájania , nikdy ho nenecháva jte bez d ozo ru.
- Spotrebič umiestnite vž dy na stojan, ak nie je k dispozíc ii, na tepelne odolný a stabilný rovný povrch.
Aby bola z abez peč ená vaša bezpečnosť, tento prístroj z odpovedá platným norm ám a predpisom (smerniciam o níz kom napätí, o elektroma gnetickej kompatibilite, o životnom prostredí…)
Pri použ ívaní sa príslušenstvo prístroja veľmi z ohrieva. Dbajte na to, aby sa nedosta lo do konta ktu spokožkou. Ubez pečte sa , aby sa napá jací ká bel nikdy nedotýka teplých ča stí prístroja .
S kontrolujte, či napätie va šej elektrickej inšta lácie z odpovedá napätiu vášho prístroja. Akékoľvek nesprávne z apojenie môže spôsobiť nenávratné škod y, na ktoré sa z áruka nevz ťahuje.
• Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inštalovať do elektrickej siete
napájajúcej kúpeľňu zvyškové prúdové zariadenie (RCD), ktoré znižuje zvyško
prevádzkový prúd na maximálne 30 mA. Požiadajte o radu svojho elektrikára.
Inšta lá cia prístroja ajeho použ ívanie musia byť vsúlade snormami pla tnými vo va šom štáte.
VAROVANIE: nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel či iných
nádob obsahujúcich vodu.
Keď zariadenie používate v kúpeľni, po použití ho odpojte z elektrickej siete, keďže blíz-
kosť vody predstavuje riziko aj vtedy, keď je zariadenie vypnuté.
T ento prístroj nesmú použ ívať osoby ( vrátane detí), ktoré majú zníženú fyz ickú, senz orickú alebo m entálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nem ajú dosta tatočné skúsenosti alebo vedom osti, s
výnimkou prípa dov, keď i m pri tom pomá ha osoba z odpovedná z a ic h bezpečnosť, d ozor a lebo osoba, ktorá ich vopred poučí opoužíva ní tohto prístroja. Je vhod né d ohliadať na deti, a by ste si boli
istí, ž e sa stýmto prístrojom nehrajú.
Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnoami, alebo osobami s nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným
použim tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám. Deti si so spotrebičom nesmú
hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Ak je napája kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky
servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Prístroj nepouž ívajte a obráťte sa na au toriz ova né servisné stredisko, ak: prístroj spadol, ak normá lne nefung uje.
Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údrž bou, v prípad e, že d ôjde k prevád zkovým poruchám a keď ste ho presta li použ ívať.
• Prístroj nepouž ívajte, ak je poškodený na pájací kábel.
• Neponárajte ho do vod y, ani a k by ste ho chceli oč istiť.
• Nechytajte ho vlhkým i ruka mi.
• Prístroj nec hyta jte z a teplú ča sť, a le z a rukovä ť.
• Pri odpájaní z elektrickej si ete neťahajte za n apája cí ká bel, ale z a z ástrčku.
• Nepouž ívajte elektrickú predlž ovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróz nymi prostriedkam i.
• Nepouž ívajte ho v prípade, ž e teplota v in teriéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila na d 35 °C.
ZÁRUKA
Váš susic na vlasy autom aticky vysiela nega tivne ió ny, ktoré z niž ujú
statickú elektrinu.
Vaše vlasy ž iaria a l’ahko sa roz česá vajú.
3. PRED PRVÝM POUŽITÍM
Aby ste pred išli nebezpečenstvu popálenia , pripevnite príslušenstvo iba k stud emu spotrebiču.
3a / Na sa denie a odobratie doštičiek:
1.Žehli čky na saďte na rukoväť (Obr. 1)
2.Otočením otočného krúž ku umiestneného na rukovä ti uzamknite príslušenstvo (Obr. 2)
Použite rovna ký postup pre všetky d oštičky. Pre od nímanie postupujte obrátene.
3b / Nasad enie a odobratie kefy:
Kefu nasuňte na studenú k ulm u. (Obr. 3).
Pre od nímanie postupujte obrátene.
3c / Nasadenie kulmy/na rovnávača
1.Kulm u/narovnávač na saďte na rukoväť (Obr.1)
2.Otočením otočného krúž ku umiestneného na rukovä ti uza mknite príslušenstvo (Obr. 2) Keď sú kulma/narovná vač za tvorené, ( Obr. 5) nasta vte príslušenstvo d o polohy „krepovanie”, ak chcete
použ iť d oštičky na krepovanie (Obr. 4a) alebo do polohy „rovné” (O br. 4b), ak chcete použiť d oštičky na na rovná vanie.
ZAP OJENIE:
Po pripevnení príslušenstva na rukoväť polož te prístroj stabilne na stoja n, ktorý stojí na rovnom povrchu.
Prístroj z apojte a vypínač nastavte d o polo hy l. Svetelná kontrolka informujúca o prevádz ke prístroja sa roz svieti a príslušenstvo sa za čína z ahrievať.
Vyčk ajte niekoľko minút, až pokým prístroj nedosia hne správnu teplotu (1 až 3 minúty pre príslušenstvo typu „žehlička“; 6 minút pre krepova cie doštičky).
4. POUŽÍVANIE
Vlasy musia byť r ozč esané, čist é a SUCHÉ (inak vlasy z ničít e).
Nat iahnit e si rukavicu t ak, aby sa drsný po vrch nac hádzal na st rane dlane
I - VLASO VÉ Ž EHLIČKY
OBR. 8 – Kuč ery
OBR. 9 – Vlny
- Utvorte pra mienok vlasov o d ĺžk e 2 až 3 centimetre.
- Otvorte kliešte stlačením pá ky a konček vla sov vlož te medz i rúrku a kliešte.
- Uvoľnite kliešte a opäť z atvorte. Overte si, ž e sa konč eky dobre navinuli pod kliešťami v smere ka dere.
- Druhou rukou pridrž te izola čný násta vec.
- Otá čajte prístrojom, aby sa pramienok navinul okolo príslušenstva. Navíja jte pramienok postupujúc hore smerom ku koži na hlave a dáva jte si poz or, nech sa nespálite.
- Necha jte ž ehličku na mieste na 10 až 15 sekúnd (d lhšie pre tesné kučery).
- Od viňte ž ehličk u napoly a potom otvorte kliešte, aby pramienok vykĺz ol.
- Opakujte c elú a kciu, keď chcete vytvoriť ď alšie ka dere.
KADERNÍCKE TRIKY
Pre zväčšenie objemu: môžete ka dere rozd eliť pom ocou prstov.
Keď si prajet e d osiahnuť veľmi t esné kad ere: natáča jte nara z iba málo vla sov.
Keď si prajet e pr užnejšie ka dere: natáča jte viac vlasov.
Ak sa chcet e vystríhať neposlušných konče kov: overte si, ž e sa končeky dobre na vinuli pod kliešťa mi v smere kad ere.
Keď chcet e dosiahnuť priro dzene jšie zvlnenie: môž ete si vlasy ľahko vyčesa ť alebo vykefova ť potom , čo ste nechali kadere vychla dnúť.
2 - KART ÁČE
2a 3 2 mm Na hrievacia k ef a Ob r. 10 - veľké kuče ry, vlny
- Uchopte pramienok vla sov a om otajte ho oko lo k artáča .
- Nechajte na mieste na 10 až 15 sekúnd , potom opa trne odmo tajte.
2b / špirálové ke fy O br. 12 - špirálne kučery (ang lický št ýl)
- Uchopte pramienok vla sov a om otajte ho oko lo k artáča .
- Nechajte na mieste na 10 až 15 sekúnd , potom opa trne odmo tajte.
KADERNÍCKE TRIKY
Pre d česaním nechajt e vlasy vychladnúť .
3 - KULMA/NAROVNÁVAČ
3a - KREPOVANIE OBR. 13a - FO RMOV ANÉ VLAS Y
- Utvorte pra mienok vlasov o d ĺžk e asi 5 c m z ačínajúc od korienkov vlasov.
- Otvorte kliešte stlačením páky a pram ienok vlas ov vlož te medz i formo vac ie d oštičky.
- Prid ržte doštičky v z atvorenej polohe asi 10 sekúnd.
- Uvoľnite a potom pokra čujte od poslednej utvorenej vlny.
KADERNÍCKE TRIKY
• Vž dy pracujte od korienko v ku ko nčeko m.
• Pre zd ôraz nenie účinku môž ete pred formo vaním aplikovať česa ciu penu.
3b - VYHLAD ZOVAČ OBR. 13b – VYHLADENÉ V LASY
- Va še vlasy musia byť rozčesané a suché.
- Utvorte pramienok vla sov o d ĺžke a si 5 cm z ačína júc od vla sových korienkov.
- Otvorte kliešte stlačením páky a pram ienok vlas ov vlož te medz i vyhla dzo va cie doštičky.
- Prístroj nechajte poma ly kĺza ť od ko rienkov ku končekom vlasov.
KADERNÍCKE TRIKY
Aby na dlhšíc h vlasoch nez ostá vali pruhy, pracujte pruž ným i a stál ymi pohybmi.
Pre z dôraz nenie účinku môžete pred vyhla dzovaním aplikovať česa ciu penu.
5. ÚDRŽBA
Prístroj odpojt e od siete a nechajte ho na stojane vychladnúť.
Príslušenstvo čistite, až keď bude celkom chladné. Rukoväť čistite mäkkou vlhkou handričkou.
Do rukoväte nikdy nevlievajte vodu ani akúkoľvek inú kvapalinu.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa z hodno titeľných alebo recyk lo-vateľných materiá lov.
Odo vzda jte ho na z berné miesto, a lebo ak takéto miesto c hýba, tak autorizo vanémuservisnému stredisku, ktoré z abez pečí jeho likvid áciu.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www.rowenta.com.
Használat et t, kérjük, olvassa el a biztonsági előírásokat
1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
1. Fogantyú
2. Be-/kikapcsoló gomb (1-0)
3. A kész ülék bekapcso lását jelző lámpa
4. A tartozé kok rögz ítésé re és kioldására sz olgáló gyűrű
5. Elforgatható kábel
TART OKOK
6. Hajvasaló (16mm-es átmérő)
7. Lapos hajsütő*
8. Fűtött kefe*
9. Massz ázs hajkefe
10. Spirális hajkefe
11a. Kreppelő/egyenesítő lemeze k kreppe lő pozícióban
11b. Kreppelő/egy enesítő leme zek egyenesítő poz íció ban
12. 2 hullámcsat*
13. Tárolódoboz
14. 4 ele gáns hajcsatt*
15. Védőkesz tyű (kétujjas )
2.BIZTONSÁGI TANÁCSOK
- Égésveszély. A készüléket t artsa távol kisgyermekektől, elsősorban használat és lehűlés közben.
- Miután a készüléket az áramellátáshoz csatlakoz tatta, soha ne hagyja felügyelet nélkül.
- A készüléket, ha van, mindig az állványra helyezze, és hőálló, stabil felület re.
Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a halyos szabványoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra,
környezetvédelemre stb. vonat kozó irányelvek).
Használat során a késlék tart ozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való érint kezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel ne érint kezzen
a készülék meleg részeivel.
Ellenőrizze, hogy elekt romos hálózatának feszültsége megegyezik a késlék tápf eszültségével. Minden csatlakoztat ási hiba javíthatatlan károkat
okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
A fokozott biztonság érdekében javasoljuk, hogy szereltessen be
fürdőszobájába 30 mA-t meg nem haladó RCD áramkört. További
inforcióért forduljon szerelőhöz.
A készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabnyoknak.
FIGYELEM: ne használja a készüléketfürdőkád, zuhanyzók, mosdók és egyéb,
vizet tartalmazó edények közelében!
Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat után húzza ki, mivel a víz
zelsége még akkor is veszélyt jelent, ha aszülék ki van kapcsolva.
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érkelési vagy szellemi képességeik korlát ozottak, valamint
olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használat ára vonat kozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a sz emélyek,
akik egy, a biztongukért felelős szely által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó
utasításokat. Ajánlot t a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne tsszanak a készülékkel.
A késléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és tudás nélküli szemé-
lyek csak felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha útmutatást kaptak
a szülék biztonságos használatáról és megismerték a velük járó veszélyeket.
SK
HU
A gyerekek soha ne játssznak a készülékkel! A gyerekek felügyelet nélkül soha
ne végezzenek takarítást vagy karbantarst a készüléken!
Abban az esetben, ha a tápkábel megsérült, ezt a gyártónak, az ügyfélszol-
lat alkalmazottjának, vagy egy hasonló képzettségű szakembernek kell
kicserélnie, minden veszély elkerülése érdekében.
A követ kező esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos sz ervizközpont tal: a készülék leesett, rendellenesen működik.
zza ki a készülék csat lakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás előtt ,ködési rendellenesség esetén, amint befejezte
használatát.
• Ne hasz nálja a készüléket , p1-ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még t iszt ítás eset én sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet ), hanem a fogantyújánál fogva nljon a készülékhez.
• Áramt alanít áskor ne a kábelnél fogva, hanem a dugaszl fogva zza ki a készüléket.
• Ne hasz náljon elektromos hosszabbít ót.
• Ne tisz títsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne hasz nálja 0°C alatti vagy 35°C felett i hőmérséklet eken.
GARANCIA
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
Nem használható professzionális lokra.
A garancia érvényét veszti nem megf elelő használat esetén.
3. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Az égési sérülések elkerülése érdekében csak akkor csa tla koztassa a kieg észítőket a kész ülékhez , p1-ha lehűlt.
3a / A ha jvasa lók felhelyezése és eltávolítása:
1.Helyezz e a hajva salókat a foga ntyúra (1. ábra ).
2.A ta rtozék rögz ítéséhez ford ítsa el a markola ton ta lálha tó rögz ítőgyűrűt (2.ábra )
Végezz e el ug yanezt az eljá rást a többi hajva sa ló esetén is. Az eltávolításh oz ford ított sorrend ben vég ezz e el a fenti műveletet.
3b / A kefék felhelyezése és eltávolítá sa:
Csúszta ssa fel a kefét a ha jsütőre, amikor hideg (3. ábra).
A kefék eltávolításá hoz ellentétes irányba n húzz a le őket.
3c / A kreppelő/eg yenesítő felhelyez ése
1.Helyezz e a kreppelőt/egyenesítőt a f ogantyúra (1. ábra ).
2.A ta rtozék rögz ítéséhez ford ítsa el a markola ton ta lálha tó rögz ítőgyűrűt (2.ábra ) Ta rtsa lezárva a kreppelőt/egy enesítőt, (5. á bra) állítsa a tartoz ék ot “crimp” poz ícióra a kreppelő lemez ek
hasz nála tához ( 4a . ábra ) vag y a “straig ht” pozícióba ( 4b. ábra) az egyenesítő lemezek ha szná latához .
Csat lakoz tat ás:
Miutá n a tartoz ékot felfogatta a foga ntyúra, a készüléket helyez ze egy olya n sima felületre, amelyen sta bila n áll a tartólábá n.
C satlakoztassa a készüléket és a ka pcsolót helyezz e az 1-esre. A bekapcsolá st jelz ő lámpa felg yulla d, és a tartoz ék melegedni k ez d. (6,7. ÁBRA)
Vá rjon néhány percet, hogy a kész ülék elérje a z üzemhömérsékletét (1 - 3 perc a „hajsütö” ta rtoz éka i esetén; 6 perc a hajformá zó la pok esetén).
4. MŰKÖDÉS
A t erméket t iszta, kif ésült, S ZÁRAZ ha jon ha sználja (a haj sér ülésének elk erülése ér deké ben).
Veg ye fel a ke szt yűt !A durva f elület a t enyér f elő li oldalo n legye n.
1 - HAJSÜTŐ VASAK
8. ÁBRA - Gönd ör f ürt ök
9. ÁBRA - Hullámo k
- Alakítson ki egy 2 - 3 cm sz élességű ha jtincset.
- Az emelőkar megnyomá sával nyissa ki a csipeszt, és csúszta ssa a hajsz álak vég ét a cső és a csipesz köz é.
- A bez áródá shoz , enged je el a csipeszt. Ellenőriz ze, hog y a ha jtinc s végei megfelelően vanna k-e felcsava rva a c sipesz a lá, és hog y a ha jfürt kia lakításá na k irányá ba n állna k-e.
- Fogja a m ásik kez ével a sz igetelt véget.
- A ha jtincs ta rtozékra való felcsavará sához, forg assa el a készüléket. Csa varja f el a hajtincset a f ejbőr felé hala dva, vigyáz va a rra, hogy nehogy megégesse ma gá t.
- Ta rtsa 10-15 má sodpercig egy helyben a ha jvasalót (va staga bb tincsek esen hosszabb i deig).
- A ha jtincs feléig görgesse le a ha jsütővasat, majd nyiss a ki a csipeszt a
hajtincs sz aba d kicsúsz ása érdekében.
- Az újabb hajf ürtök kia lakítása érdekében, ismételje meg a műveletet.
FODRÁSZTRÜKKÖK
A na gyo bb tér fo gat érd ekéb en: a ha jfürtöket a z ujja ival is sz étválasz thatja.
Az gö ndö rebb hajfürt ök é rdeké ben: egysz erre csak kevés hajat csa varjon fel.
A ha jlé konyabb f ürt ök számár a: több haja t csavarjon fel.
A r akoncát lan ha jvég ek elk er ülése véget t : ellenő riz ze, hog y a ha jvég ek a hajfürt irányá nak meg felelően, jól f el legyenek csa varva a csipesz alá .
A t ermész etese bb hajhullámok é rdek ében: a hajfürtök lehılése után a hajá t könn yen fésülheti vag y kefélheti.
2 - KEF ÉK
2a 3 2 mm Fűtöt t kef e 10. ábra - nag y hullámok , gönd ör t inc sek
- Fogjon meg eg y hajtincset, ma jd tekerje a kefére.
- Ta rtsa ott 10-15 másod perci g, ma jd óvatosa n tekerje le.
2b / Spirális kef ék 12 . á bra - Sp irá lis loknik (ang ol st ílus)
- Fogjon meg eg y hajtincset, ma jd tekerje a kefére.
- Ta rtsa ott 10-15 másod perci g, ma jd óvatosa n tekerje le.
FODRÁSZTRÜKKÖK
Mie lőtt f rizurá t ké szít ene, hagyja lehűlni a haját.
3 - KREPPELŐ/EG YE NESÍT Ő
3a- CSÍPT ET ÉS 13a. ÁBRA – FORMÁZ OT T HAJ
- A f ejbőrtől ki indulva, a lakítson ki eg y hozz ávetőleg 5 cm szélességı hajtincset.
- Az emelőkar megnyomá sával nyissa ki a csipeszt és helyezz e a ha jtincset a ha jformá zó lapok köz é.
- Hozz ávetőleg 10 m ásodpercen á t tartsa z árva a lapoka t.
- Nyissa ki őket, ma jd folytassa a leg utoljára kia lakított hullámtól.
FODRÁSZTRÜKKÖK
Mind ig a f ejb őrt ől a ha jslak vég e felé ha ladjon.
A ha tás kiha ngsúlyo zásá ért , a hajfo rmáz ás elkezd ése előtt ha jformázó habot is használhat.
3b- HAJS IMÍTÓ 13b. ÁBRA – SIMA HAJ
- Kibontott és szá raz hajra hasz nálja.
- A f ejbőrtől ki indulva, a lakítson ki eg y hozz ávetőleg 5 cm szélességű hajtincset.
- Az emelőkar megnyomá sával nyissa ki a csipeszt és helyezz e a ha jtincset a ha jsimító la pok köz é.
- Csúszta ssa lassan a készü léket a fejbőr irá nyából a ha jszá la k vége felé.
FODRÁSZTRÜKKÖK
A ho ssz úságban lát hat ó sávok elk erüléséért , ha jlékony és f olyama tos moz gá ssal dolgoz zon.
A ha tás kihangsúlyoz ásáért , a ha jsimítás elkez dése előtt hajform áz ó ha bot is hasz ná lhat.
5. KARBANTARTÁS
Húz z a ki a készülék há lózati csatla kozó duga szá t és ha gyja kihűlni a ta rtójá n.
A használt tartozékot csa k teljes lehűlése után tisztítsa. A fog antyút egy puha, megnedvesített rong gya l törölje le.
S oha ne öntsön viz et vag y bá rmilyen más folyadékot a fog antyúba.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZTVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthet ő vagy újrahasznosítható anyagot tart almaz.
A megf elelő kezelés gett , késlékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hnyában, egy hivat alos szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com.
1. ОБЩО ОПИСАНИЕ
1 Ръкохватка
2. Ключ включено/изключвно (0-1)
З. Светлинен индикатор за поставяне на уред а по д напреже ние
4. Пръстен за застопоряване и за освобождаване на приставките
5. Въртящ се захранващ кабел
Приставки
6. Маша за коса (16mm в д иаме тър)
7. Плоска маша*
8. Четка с нагряване*
9. Масажна четка за коса
10. Спираловидна четка за коса
11a. Онд улатор/преса за изправяне на коса позиция за ондула ция пло чи
11b. Ондулатор/преса за изправяне на коса позиция за изправяне на коса плочи
12. 2 зъбчета за захващане на косата*
13. Калъф за съхранение
14. 4 фиби*
15. Защитна ръкавица (2 пръста)
2. ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- Опасност от изгаряне. Дръжте уреда далеч от деца, особено по време на употреба и докато се охлади.
- Никога не ост авяйте уреда без надзор когато е включен в електрозахранването.
- Винаги поставяйте уреда със стойката (ако има такава) върху огнеупорна, стабилна и равна повърхност.
За вашата безопасност този уред съответства на стандарт ите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за
електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се допира до
горещите части на уреда.
Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Неправилното захранване може да причини необратими
повред и, които не се покриват от гаранцията.
За допълнителна защита, монтирането на устройство за
диференциална защита (УДЗ), което има номинален остатъчен ток,
ненадвишаващ 30 mA, се препоръчва при електрозахранване на
банята. Консултирайте се техник.
Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти във вашата държава.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте този уред близо до вани, душове, басейни или
други съдове, съдържащи вода.
Когато уредът се използва в баня,
изключете го от контакта на електрическата мрежа
след употреба, тъй като близостта с вода представлява риск, дори ако самият уред е
изключен от бутона.
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са ограничени,
или лица без опит и знания освен ако от говорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването
на уред а. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени
физически, сетивни или умствени способности, или лица без опит и знания, ако са
поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му употреба,
и разбират опасностите. С уреда не трябва да си играят деца. Да не се извършва
почистване и поддръжка от деца, оставени без надзор.
Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви рискове, той трябва
да бъде сменен от производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или от
лица със сходна квалификация.
Не използвайте уреда и се свържете с од обрен сервизен център, в случай че уредът е падал или не работи нормално.
Уредът трябва да бъд е изключен от захранването: преди почистване и всякакви поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след
като приключите работа с него.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температ ура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ
Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Не е предназначен за професионални цели.
Гаранцият а се обезсилва при неправилна употреба.
3. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
За да избегн ете риск от изгаря ния, прикрепяйте а ксесоарите към уреда, са мо когато е х ладък.
3a / Поставяне и премах ване на металните на кра йници:
1.Поста вете металните накра йници на дръж ката (Ф иг. 1)
2.За въртете винтовата халка, разположена на дръжката , за д а заключите а ксесоара (Фиг. 2) Следвайте същата процедура с всички металнит на крайници. За да ги премахнете, следвайте
обратната процедура.
3b / Поставяне и премахване на четките:
Плъзнете четката върху маша та, дока то е хлад ка. (Фиг. 3).
За да према хнете ч етките, ги плъзнете в обратна посока.
3c / Поставяне на онд улатора/пресата за изпра вяне на коса
1.Поста вете ондулатора/пресата за изправян е на коса на дръжката(Ф иг. 1)
2.За въртете винтова та ха лка, разположена на дръжката , за д а заключите акс есоара (Фиг. 2) Ка то държите он дула тора/преса та за изправян е на коса затворени, (Фиг. 5) на стройте
аксесоара в позиция “на къдряне”, за д а използва те плочите за накъдря не ( фиг.4a) или в положение “изправя не”иг.4b), за да използвате плочите за изпра вяне на кос ата.
   :
С лед като фиксирате приставката към ръкохватка та, поста вете уреда с табилно, върху стойката му върху равна повърхност.
Включете уреда и поставете прекъс вач а в положение 1. Светлинният индика тор за на преж ение се светва и прис тавката за почва да се нагря ва. (фиг .6,7)
Изча кайте ня колко минути за постигане на ра ботната темпера тура. (1 до 3 мин за приста вката “маша ”; 6 мин за приставките на преса та).
4. РАБОТА
    ,     (     ).
  ,        
1 -   
 .8 - 
 .9 -  
- Отделете кич ур с широчина 2 до 3 см.
- Отворете щипка та, ка то на тиснете лостчето и пос тавете върха на кичура меж ду цилиндъра и щипката.
- Пуснете щипката да се затвори. Уверете се, че върхът на кич ура е навит пра вилно под щипката, по посока н а желана та букла.
- Дръжте изолира ния на крайник с друга та ръка.
- Завъртете уреда, за да на виете коса та около прис тавката. На вийте кичура, придвижвайки уреда към корена на косъма, ка то внимавате да не се изгорите.
- Задръжте пресата за коса на място за 10 до 15 секунди ( по-дълго за п о-стегна ти къд рици).
- Развийте машата наполовина и отворете щипката , за да освободите кичура . Повторете операция та за оформяне на нови букли.
- Розмотайте локон в щипцях до половини, п iсля чо„о вiдкрийте щипцi, щоб пасмо вислизнуло з них.
- Виконайте та кi са мi оп ерацiї для утворення iн ших локонiв.
СЪВЕТИТЕ НА ФРИ3ЬОРА
   -    : можете да отделите буклите с пръсти.
     : навива йте по малко коса наведнъж .
За по-гъвкави букли: навивайте повече коса.
    : уверете с е, че върховете на кос мите са добре навити под щипката по посока на б укла та.
 -  : можете да срешете косата леко с гребен или с четка, след като оставите б у клите да изстинат.
2 -  
2a 3 2 mm     .10 -   “” 
- Поставете четка та н а маша та, докато е студена .
- Отделете кич ур кос а и го на вийте на четка та.
- 3адръжте го на място около 20 секунди, и развийте косата внимателно.
СЪВЕТИТЕ НА ФРИ3ЬОРА
     ,    .
3 - /    
3a -  .13a -  
- Отделете кич ур коса с широчина около 5 с м, като започнете от корена на косъма .
- Отворете щипка та чрез натискане на лостчето и поставете кичура между г офрира щите приставки.
- Задръжте рамената на преса та затворени около 10 секунди.
- Отворете преса та и продължете по кичу ра о т пос ледната образувана вълна.
СЪВЕТИТЕ НА ФРИ3ЬОРА
       .
За за силване на ефекта можете да слож ите върху косата пяна за сресване преди г офрира не.
3b - 3   .13b - 
- Косата трябва да бъде среса на и суха .
- Отделете кич ур коса с широчина около 5 с м, като започнете от корена на косъма .
- Отворете щипка та, ка то на тиска те лостч ето, и пос тавете кичура меж ду заглажд ащите прис тавки.
- Плъзгайте бавно уреда от корена към върха на косъма .
СЪВЕТИТЕ НА ФРИ3ЬОРА
       , ра ботете с пла вни и непрекъснати д вижения .
    ,         , преди да я за глвдите.
5. ПОД ДЦРЪ ЖКA
Изключва йте уреда от мрежата и го оставяйте да изстин е върху поста вката .
Поч иствайте приставките, когато изстина т напълно. Изб ърсвайте ръкохватката с леко навлаж нена кърпа.
Не оставяйте в уреда д а прониква вода или друга течнос т.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъд е преработен.
          
www.rowenta.com.
A se lua la cunotină de consemnele de securitate înainte de folosire
1. DESCRIERE GENERALĂ
1. Mâner
2. Comutator pornit/oprit (0-1)
3. Lampă ind icatoare d e punere sub tensiune a a paratului
4. Inel d e blocare şi debloca re a a cc esoriilor
5. Cablu rota tiv
ACCESO RII
6. Ond ulator (d ia metru 16 m m)
7. Placă de îndreptat pă rul*
8. Perie încălz i *
9. Perie pentru m asaj
10. Perie pentru spirale
11a. A ccesoriu ond ulare/îndreptare în poz iția ond ulare
11b. Accesoriu ondul are/înd reptare în poz iția înd reptare
12. 2 clești de păr *
13. Trusă de d epoz itare
14. 4 ag raf e *
15. Mănușă de protecție (2 d egete)
2. RECOMANDĂRI PENTRU SECURITATE
- Pericol de ardere. Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor mici, în special în timpul utilizării și răcirii.
- Când aparatul este conect at la sursa de alimentare, nu-l lăsați niciodată nesupravegheat.
- Amplasi întotdeauna aparatul împreună cu suportul, dacă e xistă, pe o suprafață plană, stabilă și rezistenla căldură.
Pent ru siguranţa dumneavoast, acest aparat este conform normelor şi reglement ărilor aplicabile (direct ivele privind echipamentele de joasă tensiune,
compatibilitatea electromagnet ică, mediul înconjurător, etc.).
Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu pielea. Asiguraţi-vă că niciodată cablul de alimentare să nu fie în
contact cu părţ ile calde ale aparatului.
BG
RO
Verificaţi ca t ensiunea instalaţ iei dumneavoastelect rice corespundă cu cea a aparatului dumneavoast ră. Conectarea la o tensiune necorespu-
nzătoare poat e provoca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanţie.
Pentru protecţie suplimentară, se recomandă instalarea în cadrul circuitului electric care
alimentează baia a unui dispozitiv de curent rezidual (DCR) în cazul în care curentul rezi-
dual nominal este de maxim 30 mA. Consultaţi un electrician.
Instalarea aparatului şi utilizarea sa t rebuief ie, totuşi, conforme normelor în vigoare din ţara dumneavoast.
AVERTISMENT: nu utilizaţi acest aparat lângă băi, duşuri, chiuvete sau alte
recipiente care conţin apă.
Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, deoarece apro-
prierea apei reprezintă un pericol chiar şi atuncind aparatul este oprit.
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacit ăţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane
experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constit uie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de
o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au benef iciat din part ea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparat ului.
Este recomandată supravegherea copiilor, pent ru a vă asiguraaceştia nu se joacă cu aparatul.
Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilități fizice, sen-
zoriale sau mintale sau fără experiență în utilizare numai sub supraveghere sau da au
fost instruiți în folosirea aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate. Nu lăsați
copiii să se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilorrealizeze curățarea sau întreținerea
aparatului nesupravegheați.
Dacă cablul de alimentare est e deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant, de serviciul post-vânzare al acestuia sau de căt re persoane cu o
calificare similară pentru evitarea unui pericol.
Nu utilizaţ i aparat ul dumneavoastră şi contactaţi un cent ru de service aut orizat dacă: aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţioneaz ă normal.
Aparat ul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere, în caz de funionare anormală, imediat după ce aţ i terminat utilizarea
acestuia.
• Nu utilizaţi aparat ul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scuf undaţi aparat ul în apă şi nu-l t receţi sub apă nici măcar pentru curăţ are.
• Nu ţineţ i aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparat ului care est e cald, cinerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţ i de cablul de aliment are, ci apucaţ i fişa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparat ul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE:
Aparat ul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domest ice.
Aparat ul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale.
Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorect e.
3. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Pentru a evita risc ul arsurilor, a tașați a ccesoriile num ai după ce apa ra tul s-a ră cit.
3a / Montarea ac cesoriilor:
1.Fixa ți accesoriile pe mâner ( fig. 1)
2.Răsuciți inelul de strâ ng ere situat pe mân er pentru a bloca acc esoriul în poz iție (fig. 2)
Urmați aceeași proced ură în ca zul tuturor a ccesoriilor. Pentru a l e îndepă rta, urm ați ac eastă procedură în ordine i nversă.
3b / Montarea și demonta rea periilor:
Fixați peria prin g lisare pe ondu lator cât timp acesta este rece. (fig. 3).
Pentru a sco ate periile, glisați-le în sens opus.
3c / Fixarea a ccesoriului de ond ula re/îndreptare
1.Fixa ți accesoriul de o ndulare/îndreptare pe mâ ner ( fig. 1)
2.Răsuciți inelul de strâ ng ere de pe mâner pentru a bloca accesoriul în poz iție (fig . 2) Menținâ nd accesoriul de ond ulare/înd repta re în poziția închis, (Fig . 5) reglați-l în poz iția „ondulare” pentru a -l
folosi ca ondulator (f ig. 4a) sa u în poziția „îndreptare” (fig. 4b) pentru a- l folosi ca pla că d e îndreptare.
Conectarea:
După ce a ţi bloc at acc esoriul pe mâner, fix aţi bine apa ratul pe suportul să u şi pe o suprafaţă pla nă.
Puneţi apa ratul în priz ă şi com uta torul în poz iţia l. La mpa indi catoare d e punere sub tensiune se a prinde şi ac cesoriul începe să se încălzea scă. (Fig.6,7)
Aşteptaţi câteva m inute pentru ca apara tul să ajung ă la temperatura corespunz ătoare. (1 până la 3 min pentru a ccesorii le “ca p; 6 min pentru plăcuţele ondula torulu i).
4. UTILIZARE
Utiliz ai a cest p rod us pe p ărul de scâ lcit, c urat i USCAT ( pentr u a nu-l d ete riora) .
Punei- vă mănua, cu supraf aa aspr ă pe palma mâinii
1 - CAPET ELE PENT RU CO AFAT
Fig. 8 - Bucle
Fig. 9 - Onduleuri
- Forma ţi o şuviţă Ia tă d e 2 pâ nă la 3 cm.
- Deschideţi cleştele a păsând pe pârg hie şi introd uceţi vâ rful şuviţei între tub şi cleşte.
- Daţi drum ul c leştelui pentru a -I închide. Verifica ţi c ă vârf urile firelor d e păr sunt răsucite corect sub cleşte, în sensul buclei.
- Ţineţi ca pătul iz olant cu c ealaltă mână.
- Rotiţi aparatul pentru a înfăşura şu viţa în jurul accesoriului. Înfăşuraţi şuviţa urc ând c ătre pielea capului, a vând g rijă să nu vă ard eţi.
- Mențineți apara tul în poziție timp d e 10-15 secund e (mai mult în ca zul buclelor strâ nse).
- Desfăşuraţi pe jumăta te părul de pe ca p, apoi d eschid eţi cleştele pentru ca şuviţa să poa tă ieşi.
- Repetaţi operaţia pentru a f orma alte buc le.
SUBTILITĂTI DE COAFOR
Pent ru a d a mai mult volum: puteţi despărţi buclele cu a jutorul degetelor.
Pent ru a o bine bucle f o arte str ânse: înfăşura ţi şuviţe subţiri.
Pent ru bucle mai larg i: înfă şuraţi şuviţe groa se.
Pent ru a e vit a vârf urile r ebele: verifica ţi ca vâ rfurile să fie bine înfă şura te sub cleşte, în sensul buclei.
Pent ru un aspect cât mai nat ural al ondulării: puteţi pieptăna sau peria uşor pă rul după c e lăsa ţi buclele să se ră cească.
2 - PE RII
2a 3 2 mm Perie încă lzit ă Fig. 10 – bucle lar gi, onduleuri
- Luați o șuviță d e păr și înfă șurați-o pe perie.
- Mențineți șuvița în poz iție timp de 10-15 secunde, a poi d erula ți-o cu g rijă.
2b / Perie pent ru spira le F ig. 12 – b ucle spiralat e (în st il englez esc)
- Luați o șuviță d e păr și înfă șurați-o pe perie.
- Mențineți șuvița în poz iție timp de 10-15 secunde, a poi d erula ți-o cu g rijă.
SUBTILITĂTI DE COAFOR
Înainte d e a vă co af a, lăsai p ărul să se răcească .
3 - AC CESORIU ONDULARE/ÎNDREPTARE
3a - ONDULATO RUL Fig . 13a - Păr ondulat
- Forma ţi o şuviţă d e aproximativ 5 cm l ăţime, începând de la rădă cina pă rului.
- Deschideţi cleştele a păsând pârghia şi puneţi şuviţa între plăcuţele pentru ondulare.
- Menţineţi plă cuţele închise aproxima tiv 10 secunde.
- Deschideţi-le şi repetaţi operaţia începând d e la ultima şuviţă ond ula tă.
SUBTILITĂTI DE COAFOR
Lucra i t otdea una de la r ădăcină căt re vârf .
Pent ru acc ent uarea ef ect ului, îna inte de ondularea părului puteţi să a plicaţi o spumă coaf antă.
3b - ACCE SO RIUL PENT RU ÎNDREPTA REA PĂRULUI Fig. 13b - Păr drept
- Părul trebuie să f ie descâlcit şi usc at.
- Forma ţi o şuviţă d e aproxima tiv 5 cm lăţim e, începând de la ră dăc ina părului.
- Deschideţi cleştele a păsând pârghia şi puneţi şuviţa între plăcuţele pentru îndreptare.
- Depla saţi încet apa ratul, fă când u-l să alu nece d e la răd ăcină la vârf.
SUBTILITĂTI DE COAFOR
Pent ru a e vit a pro ducere a de striuri p e lungime, lucra ţi cu m işcări suple şi continue.
Pent ru acc ent uarea ef ect ului, îna inte de îndreptarea părului puteţi să aplica ţi o spumă coafantă .
5. ÎNTRETINERE
S coateţi apara tul din priză şi Iă saţi-l să se răc ească pe suportul său.
C urăţaţi accesoriul utilizat numai a tunci când este c omplet rece. Ş tergeţi mâ nerul cu o cârpă m oale şi umedă .
Nu turnaţi nicioda tă apă sa u orice alt lichi d pe mâ ner.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Aparat ul dumneavoastră conţine numeroase mat eriale valorificabile sau reciclabile.
Predi-I la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un cent ru de service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător..
Instruciunile sunt disponibile i pe website-ul nostru www.rowenta.com.
Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati varnostne predpise
1. SPLOŠNI OPIS
1. Roč aj
2. Stikalo za vklop in iz klop (0-1)
3. Kontrolna lučka , ki ka že, d a je napra va vklopljena
4. Zapah (obroček za varno nam eščanje in ods tranjevanje pripom očkov)
5. Električna vrvica
PRIPO MO ČKI:
6. Lika lnik za la se (16 cm v premeru)
7. Ploščati likalnik z a kod ranje las
*
8. Ogrevana krtača *
9. Masaž na krtača z a lase
10. Spiralna krtač a z a la se
11a. K odralnik/ra vnalnik polož aj plošč z a k odranje
11b. Kodralnik/ravnalni k polož aj plošč za ravnanje
12. 2 sponk e z a lase
*
13. Torbica za shranjevanje
14. 4 lasnici*
15. Zaščitna rokavica (2 prsta)
2.VARNOSTNA PRIPOROČILA
- Nevarnost opeklin. Napravo shranjujte izven dosega majhnih otrok, še posebej med uporabo in ohlajanjem naprave.
- Ko je naprava priključena v električno omrežje, je nikoli ne pust ite brez nadzora.
- Napravo s pomočjo st ojala (če je priloženo) vedno položite na t rdno ravno podlago, ki je odporna na vročino.
Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ust reza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnet no združljivost, okolje…).
Med uporabo se pribor naprave z elo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v st ik z vročimi deli naprave.
Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo
škodo, ki ni vključena v garancijo.
V električnem tokokrogu kopalnice, katerega delovni diferenčni tok ne presega 30 mA,
za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave na diferenčni tok (RCD). Za nasvet
vprašajte monterja.
Instalacija naprave in njena uporaba morata bit i v skladu z veljavnimi standardi v vaši državi.
OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v blini kopalnih kadi, prh, umivalnikov
in ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izključite, saj blina vode predsta-
vlja nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.
Naprava ni predvidena za uporabo s st rani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmananimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb,
ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o
uporabi naprave. Poskrbet i je treba z a nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali
deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti. Otroci
se z napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora ne smejo biti
prisotni.
Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevarnosti elekt ričnega udara zamenjat i proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali ust rez no
usposobljena oseba.
Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblčen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanje m, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povle čete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čist ite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja odC in višja od 35° C.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjst vih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
3. PRED PRVO UPORABO
Doda tke pritrdite na napravo, ko je hlad na, saj se v nasprotnem primeru lahko opečete.
3a / Na mestitev in odstra njeva nje likalnik ov:
1.Namestite likalnike na roča j (slika 1)
2.Obrnite obroč vija ka na roč aju, d a z aklenete pripomoček (slika 2)
Enak postopek upora bite z a vse likalnike. Č e jih ž elite od stra nite, postopajte v obra tni smeri.
3b / Namestitev in od stranjevanje krta č:
Krtačo povlec ite na hla den kod ralnik. (S lika 3).
Krtače odstranite, ta ko da jih povlečete v nasprotno smer.
3c / Namestitev kod ralnika/ra vnalc a
1.Namestite kod ra lnik/ravnalce na ročaj (slika 1)
2.Obrnite obroč vija ka na roč aju, d a z aklenete pripom oč ek (slika 2) Kodra lnik/ravna lnik na j bosta v z aprtem polož aju, (Slika 5) nato pa pripomoč ek na sta vite v polož aj za “kodra nje” z a uporabo plošč
z a kodra nje (slika 4a) a li v polož aj z a “ravnanje” (slika 4b) z a upora bo plošč z a ra vnanje.
Vklo p naprave:
Ko ste pripomoček na mestili na ročaj, postavite na pra vo na nosilec na ravno površino.
Vključite na pravo, stika lo z a vklop je na polož aju 1. Kontrolna lučka , ki kaž e, da je na prava vklopljena , za sveti in pripomoček se prične segrevati.(SI. 6,7)
Poča kajte neka j minut, da naprava dosež e pra vo delovno temperaturo. (1 do 3 minute z a nasta vek; 6 minut z a lika lne plošč ice).
4. DELOVANJE
Izd ele k upor abljajte na čist ih in SUHIH laseh bre z vo zlov (da ne p oškodujete las).
Nade nit e si r okavico ta ko, d a gr oba p ovršina pr ekriva dlan.
1 - NAST AVKI ZA KO DRANJE
SI. 8 - Kodri
SI. 9 - Valovit a priče ska
- Oblikujte 2 do 3 cm š irok pram en.
- S pritiskom na vzvod odprite na stavek, konice pra mena las na j zd rsnejo med cevjo in n astavkom.
- Popusti te nasta vek, da se ponovno z apre. Prepričajte se, da so konice las v nasta vku pravilno z vite v kod er.
- Z drugo roko drž ite izolira no konico.
- Napra vo obrnite, da lahko navijete pram en las o koli pripomočka. Pramen na vijajte v smeri proti lasišč u in paz ite, da se ne o pete.
- Likalnik drž ite na mestu z a 10 d o 15 sekund (dlje z a čvrste kod re).
- Nastavek odvijte do polovic e ter ga nato od prite, d a pram en z drsne z njega.
- Z a nove kodre ponavlja jte opisa ni postopek.
FRIZERSKE ZVIJAČE
Z a večji volumen las: kodre ločite m ed seboj s prsti.
Z a ze lo goste k odre : kodra jte ta nke pra mene las.
Z a mehk e kodre : kodrajte d ebele pram ene la s.
Z a uporne konice las: prepričajte se, d a so konice la s v nasta vku pravilno zvite v koder.
Z a naraven izg led kodr ov: ko so se vaš i kodri ohla dili, jih než no počešite ali skrtač ite.
2 - KRT AČE
2a 3 2 mm Ogre vana k rta ča Slika 10 – veliki ko dri, valo viti la sje
- Vz emite pramen las in ga ovijte okrog krtač e.
- Držite na mestu z a 10 do 15 sekund in ga previdno od vijte.
2b / Spiralne krta če Slika 12 – spiralni kodri (angleški stil)
- Vz emite pramen las in ga ovijte okrog krtač e.
- Držite na mestu z a 10 do 15 sekund in ga previdno od vijte
FRIZERSKE ZVIJAČE
Če šite le hla dne ko dre.
3 - KO DRALNIK/RAVNALEC
3a - LlKALNIK ZA LASE SI. 13a - Valoviti lasje
- Oblikujte približ no 5 cm debel pram en, pričnite pri la snih koreninah.
- S pritiskom na vzvod odprite klešče in namestite pramen med ploščice z a oblikovan je va lovitih la s.
- Klešče naj bodo z aprte približno 10 sekund.
- Klešče od prite in ponavljajte postopek od z ad njega nastaleg a vala proti konica m las.
FRIZERSKE ZVIJAČE
Po stopek vedno pričnit e pri lasnih k oreninah in nad aljujte pr ot i konicam las.
Da poudarite uč inek, pred oblik ovanjem valovitih la s na la se nanesite peno.
3b - LlKALNIK ZA LASE SI. 13b - Zg lajeni lasje
- La sje morajo biti raz česani in suhi.
- Oblikujte približ no 5 cm širok pram en las, pričnite pri la snih k oreninah.
- S pritiskom na vzvod odprite klešče in namestite pramen med likalne ploščice.
- Naprava naj poča si drsi od korenin d o konic la s.
FRIZERSKE ZVIJAČE
Da se izo gne te vzdo lž nim braz dam, upora bljajte mehke in neprekinjene g ibe.
Da poudarite uč inek, pred glajenjem na nesite peno z a lase.
5. VZDRŽEVANJE
Na pravo izklopite i n jo pustite na stojalu, d a se ohlad i.
Pripomoček oč istite šele, ko je popolnoma ohla jen. Kana l obrišite z mehko vlaž no krpo.
Nikoli ne spira jte z vodo a li kakšno d rugo tekočino.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje št evilne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zat o jo odnesite na z birno mest o, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo ustrezno pre delali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.
Pre upotrebe, pažljivo pročitajt e sigurnosna uputst va.
1. OPŠTI OPIS
1. Ruč ica
2. Taster On/O (0-1)
3. Kontrolna la mpic a koja poka zuje ka d je a parat pod električnim naponom
4. Prsten z a pričvršć ivanje i skida nje d oda taka
5. Rota cioni kabl
PRIBO R
6. Dod atak za ispravljanje kose (prečnik 16 mm
7. Dod atak za ispravljanje i kovrd žanje kose
*
8. Četka koja se z ag reva *
9. Masaž na četka za kosu
10. Spiralna četka za kosu
11a. Dod atak z a uvija nje/ispra vljanje kose sa ploča ma
11b.Dod atak za uvijanje/ispravlja nje kose sa pločam a z a ispravljanje kose
12. 2 hvataljke z a kosu
*
13. Neseser
14. 4 šnale z a kosu *
15. Zaštitna ruka vica (2 prsta )
SL
SR
SIGURNOSNA UPUTSTVA
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van domašaja male dece, posebno tokom upot rebe i hlađenja.
- Kada je aparat priključen na strujno napajanje, nemojte nikada da ga ostavljate bez nadzora.
- Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vat rost alnu, stabilnu i ravnu površinu.
• Radi Ve sigurnost i, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direkt iva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okolina…).
• Nastavci aparat a postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s kom. Pripazite da kabl nikada ne dođe u dodir sa vrućim delovima aparata.
• Proverite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših elekt rnih instalacija. Svaka greška pri priključivanju aparat a može izazvati nepovratna
ošt ećenja i garancija se ne uzeti u obzir.
• Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snabdeva kupatilo
strujom ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka za preostalu radnu
struju nije veća od 30 mA. Pitajte električara za savet.
• Inst alacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snaz i u Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade, tuš kabine, lavaboa ili dru-
gih posuda s vodom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen.
• Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe, uključujući i decu, kao ni lica bez iskustva i znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzo-
rom osobe odgovorne za nihovu bez bednost, a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu t reba nadzirat i da se ne igraju aparat om.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija, hendikepirane osobe kao i
lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat.
• Ako je priključni kabl oštećen, njega mora zameniti proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbegavanja opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obrat ite se ovlašćenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcioniše ispravno.
• Aparat morat e isključiti iz struje:
- pre čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcioniše ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i na kratko.
• Ne koristit e aparat ako je kabl oštećen.
• Ne uranjajt e aparat u vodu i ne stavljajt e ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabl.
• Nemojte čist iti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristit e na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne sme se koristiti u prof esionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upot rebe, garancija se poništ ava.
3. PRE PRVE UPOTREBE
Postavljajte dodatke na apara t dok je hlad an, d a biste iz begli opa snost od opekotina .
3a / Postavljanje i skida nje d odata ka na stajler:
1.Postavite dod atak na ručku stajlera (slika 1)
2.Pritisnite prsten koji se na laz i na ručki stajlera da biste pričvrstili dod atak ( slika 2)
Postupa k je isti prilikom postavljanja svih doda taka . Da biste skinuli dod atak, red osled rad nji je obrnut.
3b / Posta vljanje i skid anje četki:
Sta vite četku na uvijač d ok je h ladan (slika 3).
Da skinete četku, okrenite je u suprotnom smeru.
3c / Postavljanje dod atka za uvijanje/ispravlja nje kose
1.Postavite dod atak z a uvija nje/ispravlja nje kose na ručku sta jlera (slika 1)
2.Pritisnite prsten na ručki da biste pričvrstili d oda tak (slika 2) Dok je stajler za uvijanje i ispravljanje kose z atvoren, (S lika 5) podesite dod atak na poziciju “uvija nje” d a biste koristili plo če z a uvijanje
(slika 4a) ili na poz iciju “ispravlja nje” (slika 4b) d a biste koristili ploče z a ispra vljanje kose.
Uključ ivanje ap arat a
Ka da na mestite dod atak na ručicu, a parat posta vite na nosač na ravnoj površini.
Uključite apara t na taster On/O, polož aj 1. Ka da kontrolna lampica koja poka zuje ka da je a parat pod naponom z asvetli, d odata k počinje da se z agreva ( slika 6,7).
S ačekajte nekoliko m inuta da apara t do stigne pra vu ra dnu temperaturu (od 1-3 minuta z a d oda tak za lokne, 6 minuta z a presu z a ispra vljanje kose).
4. RAD
Pro izvod upot rebit e na čist oj, r aščešljanoj, SUHOJ (da se k osa ne b i ošt etila) .
St avit e r uka vicu, gr uba strana tre ba da bude na dlanu
1 - DODAT AK ZA ST ILIZOV ANJE KO SE
Slika 8 - Lo kne
Slika 9 - T alasi
- Oblikujte pramen širine od 2 d o 3 c entimetra.
- Pritisk om na ručicu otvorite uvijač i pustite d a vrhovi pra mena kliz e izmeđ u uvijača i štipaljke.
- Z atvorite štipaljku. Proverite da li su vrhovi pram ena dobro umota ni.
- Drugom rukom držite termoiz ovani pla stični vrh.
- Okrenite aparat da pra men kose um otate oko dod atka . Pramen umota vajte u smeru prema k orenu. Paz ite da se ne ispečete.
- Drž ite uvijač 10 do 15 sekundi na jednom mestu (z a sitne kovrdž e i duž e)
- Od motajte uvijač d o pola, a z atim g a otvorite i pustite da pramen kose
slobodne pad ne.
- Ako želite da napravite nove lokne, ponovite opisa ni postupa k.
FRIZERSKI TRIKOVI
Z a veći volumen kose : odvojite lokne prstima.
Z a vrlo g ust e lokne: oblikujte ta nke pra menove kose
Z a blage lokne: oblikujte veće pram enove kose.
Vr hovi k ose: Proverite da li su vrhovi d obro uhvać eni štipaljkom i namota ni u smeru uvijanja lokne.
Z a prirodni izgled lokni: Ka da se lokne ohla de, blag o raščešljajte kosu.
2 - ČET KE
2a 3 2 mm Četk a ko ja se zagreva Slika 10 - duga čke k ovrdž e, t alasi
- Uz mite pra men kose i uvijte ga oko četke.
- Držite ta ko 10 do 15 sekundi i onda pa žljivo od motajte pramen.
2b / Spiralne čet ke Slika 12 - spiralne k ovr dže (engleski st il)
- Uz mite pra men kose i uvijte ga oko četke.
- Držite ta ko 10 do 15 sekundi i onda pa žljivo od motajte pramen.
FRIZERSKI TRIKOVI
Če šljajte samo hla dne lok ne.
3 - UVIJAČ/PRESA ZA KOSU
3a - DOD ATAK ZA T ALASAST O O BLIKOV ANJE Slika 13a - Tala sasta kosa
- Od vojite pramen ko se širine približno 5 cm. Počnite od korena.
- Pritisk om na ručicu otvorite dodata k za oblikovanje tala sa i na mestite pra men iz međ u ploča.
- Držite ploč e zatvorene približ no 10 sekund i.
- Otvorite ploče i ponovite postupak na stavljajući ta lase sve do vrhova pramenova .
FRIZERSKI TRIKOVI
Po stupak uvek p očnite kod kor ena ko se i nast avit e p rema vrhovima kose.
Da bist e naglasili ef eka t, pre oblikova nja talasaste kose na kosu nanesite penu.
3b - DOD ATAK ZA ISPRAV LJANJE KOS E Slika 13b - Ispra vljanje ko se
- Kosa treba da bud e raščešljana i suva.
- Od vojite pram en kose približno 5 cm .Počnite od korena kose.
- Pritisk om na ručicu otvorite dodata k za ispravljanje kose i namestite pramen iz među ploča .
- Apa rat lagano povlač ite od korena ka vrhu pramena.
FRIZERSKI TRIKOVI
Da bist e izbe gli nasta janje uzd užnih bra zdi, radite mekim i kontinuira nim pokretima.
Da bist e naglasili ef eka t, pre ispra vlja nja nanesite penu z a kosu.
5. 0DRŽAVANJE
Apa rat isključite i ostavite na postolju da se ohla di.
Pribor očistite tek onda ka da se u potpunosti ohlad i. Ručku obrišite mekom i vlažnom krpom.
Apa rat nemojte nikad a da ispira te vod om ni kojom drugom tečnošću.
ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upot rebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mesto.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs
Prije uporabe ovog uređaja pročitajte uputa sa mjerama opreza.
1. OPĆI OPIS
1. Ruč ka
2. Prekidač z a uključenje/isključenje (0 - 1)
3. Signa lno svjetlo uključenosti uređ aja
4. Prsten z a pričvršć ivanje i odva janje nastavaka
5. Rotira jući izla z prikljkučnog voda
Pribor
6. Uvija č prom jera 16mm
7. Plosnati uvij*
8. Grijana četka*
9. Četka sti na stavak za sitne ko vrče
10. Spiralni uvijač
11a. Položa j nastava ka z a uvija nje/ravnanje s ploč icama z a valovitu kosu
11b. Položaj nasta vka z a uvija nje/ravnanje s pločic ama z a ra vna nje
12. 2 kopče za kosu
*
13. Torba z a pospremanje
14. 4 ukosnice*
15. Zaštitna ruka vica (2 prsta )
SIGURNOSNI SAVJETI
- Opasnost od opeklina. D ržite uređaj izvan dohvata male djece, posebice tijekom uporabe i hlađenja.
- Uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je priključen na strujno napajanje.
- Uređaj uvijek stavite s post oljem, ako post oji, na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, ele ktromagnetskoj kompatibilnosti,
okolišu…).
Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajt e dodir s kož om. Osigurajte se da kabel za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim
dijelovima uređaja.
Provjerite odgovara li napon ve električne instalacije naponu vašega uređaja. Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja
nisu obuhvaćena jamstvom.
Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi
zaštitnu strujnu sklopku (FID – diferencijalna sklopka) čija oznaka za preostalu
radnu struju nije veća od 30 mA. Za savjet pitajte električara.
Inst alacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u blizini kade, tuš-kabine, umivaonika ili drugih po-
suda s vodom.
Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen.
Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane
osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako su pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu.
Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod nadzo-
rom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni odavati uređaj
bez nadzora.
Ako je kabel za napajanje ošten, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake
event ualne opasnost i.
Ne rabite svoj uređaj i obrat ite se ovlaštenome servisnom centru ako: je v uređaj doživio pad, ako ne funkcionira normalno.
Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je kabel oštećen
• Ne uranjati niti st avljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućišt e, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za utnicu.
• Ne rabite električni produž ni kabel.
• Ne čist ite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO:
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kanst vu.
On se ne može rabiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
3. STAVLJANJE U RAD
Sve nastavke postavlja jte na hlada n uređaj, k ako biste izbjegli rizik od opeklina.
3a / Postavljanje i vađ enje uvijača :
1.Postavite nastavke na mjesto (Fig1)
2.Okrenite kukicu z a z aključ avanje koja se nalaz i na dršk i, kako biste blokira li u ređa j (Fig 2)
Učinite isto sa svim nastavcim a. Kod isključ iva nja postupite suprotnim redoslijedom .
3b / Posta vljanje i skid anje četki:
Pogurnite četku da klizne na nastavak z a kovrča nje kad je ono hlad no. (Fig 3).
Kod skid anja četka, povucite ih da kliznu u suprotnome sm jeru.
3c / Postavljanje pločica za ra vanje
1.Postavitenastava k sa pločic ama za valovito/ravna nje u d ršku (Fig1)
2.Okrenite kukicu z a z aključa vanje koja se na laz i na d rški, kako biste blokira li uređ aj (Fig 2) Zadrž avajući pločice z a va lovito/ra vna nje za tvorene, (Fig 5) stavite na stavak u polož aj « uvijanje » a ko ćete
rabiti pločice za valovitu ko su (fig.4a) ili u položa j « ra vna nje » (fig.4b) a ko ćete rabiti pločice z a ra vnanje
Uključ ivanje uređ aja
Ka da na mjestite pribor na ručku, uređa j postavite na nosa č na ra vnoj površini.
Postavite prekidač u položa j uključeno (1). Sig nalno svjetlo koje pokaz uje kad a je uređa j pod električnim na ponom z asvijetli i pribor se počne z agrijavati.(S lika 6,7)
Pričekajte nekoliko minuta ka ko bi uređaj d ostigao pra vu radnu tem peraturu. (1 do 3 minute z a nasta vke za uvijanje; 6 minuta z a pločic e za ra vnanje kose).
4. OPERACIJA
Ova j pro izvod upot rijebit e na čist oj, rašč ešljano j i SUHO J kosi (k ako se kosa ne bi ošt et ila ).
St avit e r uka vicu t ako da gr uba st rana b ude na dlanu
1 - NAST AVAK ZA UVIJANJE
Slika 8 - Ko vrče
Slika 9 - Va lovi
- Oblikujte pramen širine od 2 d o 3 c m.
- Pritisk om na ručicu otvorite uvijač, a vrhove pram ena kose postavite iz medu cijevi i kliješta.
- Pustite u vijač kako bi se ponovno za tvorio. Provjerite jesu li vrhovi kose u uvijaču pravilno uvijeni u uvoja k.
- Drugom rukom držite iz olirani vrh.
- Uređa j okrenite kako biste pram en kos e uvili oko pribora . Pramen uvija jte u sm jeru prema vlasištu i paz ite kako se ne biste opekli.
- Drž ite uređaj na m jestu 10 do 15 sekunda (i du že a ko ž elite čvršće kovrče).
- Popusti te pritisak na uvija č do polovice te ih otvorite kako bi pra men skliznu o iz njih.
- Z a nove uvojke ponavljajte opisa ni postupa k.
PROFESIONALNI TRIKOVI
Z a veći volumen kose : uvojke medusobno od vojite prstima .
Z a vrlo g ust e uvojke: uvijajte tanke pram enove kose.
Z a mekane uvojke: uvija jte široke pramenove kose.
Z a uvijanje vrhova ko se: provjerite jesu li vrhovi kose u kliještama pravilno uvi jeni u uvo ja k.
Z a priroda n iz gled uvojak a: kad a se vaši u vojci ohlade njež no ih počešljajte ili iščetka jte.
2 - ČET KE
2a 3 2 mm Grijana čet ka Fig 10- G uste, ne ravno mjerno raspo ređene kovrče
- Formirajte pramen kose i uvijte g a oko četke.
- Držite na mjestu 10 do 15 sekunda , a potom bla go od vijte
2b / Sp iralni uvijač Fig 12- Spiralne kovrče ( engleske)
-Formirajte pramen kose i uvijte g a oko četke.
-Držite na mjestu 10 do 15 sekunda , a potom blago odvijte
PROFESIONALNI TRIK
Če šljajte samo hla dne uvojke.
3 - NAST AVAK ZA V ALOVIT O/RAVNANJE
3a - PLOČICE S VALO VITIM UZ ORKOM S lika 13a - Va lo vit a kosa
- Oblikujte pramen širok približno 5 cm , a počnite pri vrhovima kose.
- Pritisk om na ručicu otvorite kliješta i namjestite pra men iz među pločica z a oblikovanje valovite kose.
- Kliješta trebaju biti z atvorena približ no 10 sekunda.
- Kliješta otvorite i postupak pona vljajte od posljed njeg a vala prema vrhovima kose.
PROFESIONALNI TRIKOVI
Po stupak uvijek po čnite pri ko rijenu kose i nast avit e pr ema vrho vima ko se .
Kak o bist e naglasili učinak, prije oblikovanja valovite kose na nesite pjenu na kosu.
3b - NASTAVAK ZA RAVNANJE KO SE S lika 13b - Ravnanje ko se
- Kosa mora biti raščešljana i su ha.
- Oblikujte pramen kose širok približno 5 cm, a počnite pri korijenu kose.
- Pritisk om na ručicom otvorite kliješta i na mjestite pramen i zmedu pločica z a ra vna nje kos e.
- Uređaj spuštajte od korijena d o vrhova kose.
PROFESIONALNI TRIKOVI
Kak o bist e izbjegli nast ajanje uzd užnih bra zda , upotreblja vajte mekane i n eprekinute kretnje.
Kak o bist e naglasili učinak, prije ravna nja na ko su nanesite pjenu z a kosu.
5. ODRŽAVANJE
Uređa j isključite i osta vite na postolju da se ohla di.
Pribor očistite tek onda ka da se u potpunosti ohlad i. Utor obrišite m ekanom i vlaž nom krpom.
Uređa j nemojte nikad a ispirati vod om ni bilo kojom drugom tekućinom.
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
Vaš uređaj se sast oji od brojnih vrijednih mat erijala koji se mogu reciklirat i I ponovno uporabit i.
Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
HR
www.rowenta.com
14*
4
6
11a
12*
13
11b
7* 8* 9 10
3 2 1 5
15
fig. 1 fig. 2
fig. 3 fig. 3
fig. 4a fig. 4b fig. 5
fig. 7fig. 6
EN - *Accord ing to mod el / *B зависимости от модели / алежно від моделі / *sõltuvalt m udelist / *Priklausomai nuo m odelio / RU - UK - ET - LT -
LV - *Atbilstoši modelim / *w z ależ ności od modelu / PL - C S - *Dle modelu / SK - *Podľa modelu / HU - *Modeltől függ ően / BG - *Cпоред модела / RO - *în
funcţie d e model / *Od visno od modela / *U z avisnosti od modela / *ovisno o modelu / *S elon mod èle / *Ovisno o m odelu / SL - SR - HR - FR - B S -
DE - *Afhængi gt af mod el / NL - *Afha nkelijk van het model / *Seg ún el modelo / ES - I T - *S econd o il modello / *C onsoante o mod elo / PT - EL - *Aνάλογ αμε
τ μο οντέλο / T R - *Modele göre / NO - *A vheng ig av m odell / SV - *BEROENDE PA MODELL / DA - *Afhaengigt af mod el / FI - *Mallista riipuen / AR -
*ﻞﻳدﻮﳌا ﺐﺴﺣ /
FA - * لﺪﻣ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ
1820005915/02
fig. 9
fig. 13a
fig. 13b
fig. 12
fig. 11
fig. 8
fig. 10
10
min.


Produkt Specifikationer

Mærke: Rowenta
Kategori: Stijltang
Model: Infinite Looks CF4231

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Rowenta Infinite Looks CF4231 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Stijltang Rowenta Manualer

Stijltang Manualer

Nyeste Stijltang Manualer