Silverline 452123 Manual

Silverline Stige 452123

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Silverline 452123 (3 sider) i kategorien Stige. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
452123
150kg
Escalera telescópica 2,6 m
Scala telescopica 2.6 m
Telescopische ladder, 2,6 m
Telescopic Ladder 2.6m
Échelle télescopique 2,6 m
Teleskopleiter, 2,6 m
Telescopic Ladder 2.6m
www.silverlinetools.com
Specication
Max load: .......................................................150kg
Maximum extension: ....................................... 2.6m
Dimensions closed L x W x H: 80 x 470 x 855mm ....
Dimensions open L x W x H: 80 x 470 x 2600mm ....
Rungs: ...................................................................9
Weight: 6.8kg ...........................................................
Caractéristiques
techniques
Charge maximale : 150 kg ........................................
Extension maximale : 2,6 m ......................................
Dimensions, fermée
L x l x H : 80 x 470 x 855 mm ...................................
Dimensions, ouverte
L x l x H : 80 x 470 x 2600 mm .................................
Barreaux : ...............................................................9
Poids : 6.8 kg ............................................................
Telescopic Ladder Safety
WARNING: Do not use if your health status would impair safety when operating a ladder. Certain medical
conditions, medication, and alcohol or drug use may prevent safe use of a ladder.
WARNING: Ensure ladders are transported securely when fitted to roof racks or inside a vehicle. A ladder
that works loose could cause injury or sustain damage, making it unsafe for use.
WARNING: Keep the ladder and its exposed metal components away from ‘live’ power sources. Contact with
a power source could present a dangerous hazard to operator and/or bystanders.
WARNING: Do not exceed the maximum load. Ensure the operator, work tools and materials do not exceed
the maximum load stated in the specifications.
WARNING: Check the ladder before each use. Ensure the locking mechanisms are correctly seated in
the locked position before attempting to climb the ladder. Not doing so could cause the ladder to collapse
abruptly.
WARNING: DO NOT place hands or other body parts between the rungs when closing the ladder.
• Ensure equal spacing between rungs. Unequal spacing suggests the rungs are not correctly locked into
position.
• Ensure the ladder is suitable for the intended application.
• Always wear suitable shoes that provide good grip. Ensure wet paint, dirt, oil, water, snow or other fluids
and lubricants are removed from the work area before use.
• Ladders should always be comprehensively inspected on delivery, before first use, and before every
subsequent use. Ladders intended for commercial use must be inspected for damage every day. Do not
use if damaged.
• Always assess the work area prior to setting up the ladder. Ensure the surface is flat and secure, there are
no obstacles or hazards present, and that the ladder is suitable for the task.
Intended Use
Compact telescopic ladder provides temporary support for accessing higher areas. Do not use for any
purpose other than those described. Not designed for long-term applications or commercial or trade use.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged,
have such parts replaced or repaired by a suitably qualified technician
Consignes de sécurité relative aux échelles
télescopiques
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’échelle si votre état de santé pourrait nuire à votre sécurité. Certaines
pathologies, certains médicaments, la consommation d’alcool ou de drogue peuvent favoriser les accidents
lors de l’utilisation de l’échelle.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le transport de l’échelle sur le toit ou à l’intérieur d’un véhicule
s’effectue en toute sécurité. Une échelle qui n’est pas attachée pourrait entraîner des blessures immédiates
ou être endommagée, la rendant impropre à l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Maintenez l’échelle et ses parties métalliques visibles à l’écart de toute source de
courant. Un contact avec une source de courant peut présenter un danger pour l’utilisateur et/ou les autres
personnes présentes.
AVERTISSEMENT : N’excédez pas sa capacité maximale. Assurez-vous que le poids combiné de l’utilisateur,
de ses outils et de son matériel ne dépasse pas le poids maximal indiqué.
AVERTISSEMENT : Vérifiez l’état de l’échelle avant chaque utilisation. Assurez-vous que les mécanismes de
verrouillage sont correctement installés et en positon verrouillée avant de monter à l’échelle, faute de quoi
l’échelle pourrait brusquement s’effondrer sous le poids de l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : NE placez PAS vos mains ou toute autre partie du corps entre les barreaux réglables lors
du repli de l’échelle.
• Assurez-vous que les barreaux sont régulièrement espacés. Un espacement inégal indique que les
barreaux ne sont pas correctement verrouillés en position.
• Assurez-vous que l’échelle est adaptée à l’usage envisagé.
• Portez toujours des chaussures adaptées assurant une bonne prise sur les barreaux. Assurez-vous de
l’absence de peinture fraîche, saleté, huile, eau, neige et autres fluides et lubrifiants avant d’utiliser
l’échelle.
• Les échelles doivent toujours être inspectées attentivement à la livraison avant la première utilisation et
avant chaque utilisation ultérieure. Les échelles destinées à un usage commercial doivent être inspectées
avant utilisation chaque jour. Ne pas l’utiliser si elle est endommagée.
• Évaluez toujours l’espace de travail avant d’installer l’échelle. Assurez-vous que la surface est plane et
sûre, qu’il n’y a ni obstacle ni danger et que l’échelle convient à la tâche.
Usage conforme
Échelle télescopique permettant un accès temporaire à des zones en hauteur. Ne pas utiliser à des fins
autres que celles décrites. Cette échelle n’est pas prévue pour être utilisée pour des applications à long
terme ou applications commerciales.
Déballer votre produit
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage et familiarisez-vous avec
toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser
l’appareil.
Before use
WARNING: Do not attempt to assemble this ladder from above, as the operator will be unable to properly
verify the rungs are correctly locked into place, causing a potential collapsing hazard.
WARNING: Always assess the surrounding area for potential hazards. Ensure the ladder isn’t susceptible to
collision with pedestrians, doors or vehicles and there are no power lines or exposed electrical equipment
nearby.
WARNING: Do not place hands or other body parts between the Adjustable Rungs (6). Retracting rungs are
heavy and can cause crushing injuries to the operator.
WARNING: Always position the ladder so it is approximately 75° from the ground, and leaning against a
secure surface.
Locking mechanisms
WARNING: The Locking Levers (3) should make an audible ‘click’ to signify when locked into place. Always
visually check to ensure the Locking Levers are securely in the ‘locked’ position.
• Each individual ladder rung, besides the Bottom Rung (2), features two Locking Levers
• The Locking Levers serve to lock the Adjustable Rung (6) into place, and to release the rung so it can
be retracted
• Pushing the Locking Levers inwards towards the centre will release the Adjustable Rung
• When the Locking Levers are positioned towards the Rung Clamps (5), this confirms the levers are in the
locked position
Interim height extension
1. Position the Rubber Feet (1) on a secure, flat surface, close to the wall that is to be used as a support for
the ladder
2. Stabilise the ladder by placing a foot on the Bottom Rung (2)
3. Starting from the bottom, extend the Adjustable Rung (6) until the corresponding Locking Levers (3) below
‘click’ into place
Note: Ensure the Locking Levers are correctly locked into place, the audible ‘click’ does not necessarily
mean the locks are correctly seated. See ‘Locking mechanisms’ for more detailed instructions on the Locking
Levers.
4. Extend the Adjustable Rungs, continuing from the bottom, until the desired height is reached. Ensure the
rungs are correctly locked into place
5. Once the desired height is reached, position the ladder so it is approximately 75° from the ground, and
leaning against a secure surface
6. Check all Adjustable Rungs are securely locked into place
Full extension
1. Position the Rubber Feet (1) on a secure flat surface, close to the wall that is to be used as a support for
the ladder
2. Stabilise the ladder by placing a foot on the Bottom Rung (2)
3. Pull upwards on the Top Rung (7) until it ‘clicks’ into place
4. Extend the following Adjustable Rung (6) until it ‘clicks’ into place. Then continue with each rung until the
ladder is fully extended
Avant utilisation
AVERTISSEMENT : N’essayez pas d’assembler cette échelle par le dessus, l’utilisateur serait alors incapable
de vérifier que les systèmes de verrouillage sont correctement en place. Risque d’effondrement.
AVERTISSEMENT : Évaluez toujours l’environnement et ses dangers potentiels. Assurez-vous que l’échelle
n’est pas exposée à un risque de collision avec des piétons, des portes ou des véhicules et qu’il n’y a pas de
lignes de courant ou d’équipement électrique exposé aux environs.
AVERTISSEMENT : Ne placez pas vos mains ou toute autre partie du corps entre les barreaux réglables (6).
Les barreaux sont lourds et peuvent causer des blessures par écrasement.
AVERTISSEMENT : Positionnez l’échelle à environ 75° par rapport au sol et appuyez-la contre une surface sûre.
canisme de blocage
AVERTISSEMENT : Les boutons de verrouillage (3) doivent émettre un « clic » caractéristique qui indique qu’ils
sont bien verrouillés en place. Vérifiez toujours visuellement que les boutons de verrouillage sont en position
« verrouillée ».
• Chaque barreau, mis à part le barreau inférieur (2), dispose de deux boutons de verrouillage.
• Les boutons de verrouillage servent à verrouiller les barreaux réglables (6) en place et à les relâcher pour
les rétracter.
• Poussez les boutons de verrouillage vers l’intérieur en direction du centre pour relâcher les barreaux
réglables.
• Lorsque les boutons de verrouillage sont positionnés en direction du serrage du barreau (5), cela confirme
que les boutons sont en position verrouillée.
Extension intermédiaire
1. Positionnez les pieds en caoutchouc (1) sur une surface sûre, plane et près du mur supportant aussi
l’échelle.
2. Stabilisez l’échelle en plaçant un pied sur le barreau inférieur (2).
3. En commençant par le bas, faites monter le barreau réglable (6) jusqu’à ce que les boutons de verrouillage
(3) situés en-dessous cliquent.
Remarque : Assurez-vous que les boutons de verrouillage soient correctement engagés, le « clic » émis ne
veut pas forcément dire que les verrouillages sont correctement engas. Pour plus de détails concernant les
boutons de verrouillage, voir « Mécanisme de blocage ».
4. Faites monter les barreaux réglables, toujours en partant du bas, jusqu’à atteindre la hauteur recherchée.
Assurez-vous que les barreaux sont bien verrouillés en place.
5. Une fois la hauteur souhaitée atteinte, positionnez l’échelle à environ 75° par rapport au sol et appuyez-la
contre une surface sûre.
6. Vérifiez que les barreaux réglables sont bien verrouillés en place.
Extension totale
1. Positionnez les pieds en caoutchouc (1) sur une surface sûre, plane et près du mur supportant aussi
l’échelle.
2. Stabilisez l’échelle en plaçant un pied sur le barreau inférieur (2).
3. Faites monter le barreau supérieur (7) vers le haut jusqu’à ce qu’il « clique » en position.
4. Faites monter le barreau réglable (6) suivant jusqu’à ce que les boutons de verrouillage (3) situés en-
dessous cliquent. Continuez jusqu’à l’allongement total.
5. Once the desired height is reached, position the ladder so it is approximately 75° from the ground, and
leaning against a secure surface
6. Check all the Adjustable Rungs are securely locked into place
Retracting the ladder
1. Lean the ladder against a secure surface and position your hands on the Rung Clamp (5)
WARNING: Do not place hands or other body parts in between the Adjustable Rungs (6.) Retracting rungs are
heavy and can cause crushing injuries to the operator.
2. Whilst holding the above Adjustable Rung, push the Locking Levers (3) towards the centre to release the
Telescopic Shafts (4). Slowly lower the Adjustable Rung
3. Repeat the above process for the remainder of the rungs
4. Once fully lowered, wrap the Velcro Strap (8) over the Top Rung (7) and back down to the Handle (9).
Secure by bonding the hook and loop portion of the Velcro Strap
During use:
WARNING: DO NOT attempt to use this ladder in a manner for which it was not designed, such as a bridge
or as a support.
• Before use; check all the Adjustable Rungs (6) are securely locked into place, and are operating correctly
• Take into account the surrounding environmental effects. Do not use the ladder in strong winds or other
such adverse weather conditions. Be sure the ground beneath the ladder is secure and dry
• When climbing the ladder, always maintain secure footing and a firm grip
• With the ladder in the leaning position; do not stand on any part of the ladder that is within 1 metre from
the Top Rung (7)
• Do not step off a leaning ladder without additional security supporting the ladder
• When using the ladder to access a higher level, ensure the Top Rung is extended by at least 1m above
the landing point
• Ladders should only be used for light work of short duration. Do not spend long periods on the ladder
without regular breaks. Tiredness increases risk of injury
Maintenance
General inspection
• Regularly check that all the fixing screws are tight
Cleaning
• Never use caustic agents to clean plastic parts
Lubrication
• Slightly lubricate all moving parts at regular intervals with a suitable spray lubricant
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
5. Une fois la hauteur souhaitée atteinte, positionnez l’échelle à environ 75° par rapport au sol et appuyez-la
contre une surface plane et sûre.
6. Vérifiez que les barreaux réglables sont bien verrouillés en place.
tracter l’échelle
1. Appuyez l’échelle contre une surface sûre et positionnez vos mains sur le serrage du barreau (5).
AVERTISSEMENT : Ne placez pas vos mains ou toute autre partie du corps entre les barreaux réglables (6).
Les barreaux sont lourds et peuvent causer des blessures par écrasement.
2. Tout en tenant le barreau réglable du dessus, poussez le bouton de verrouillage (3) vers l’intérieur pour
relâcher les montants télescopiques (4). Abaissez doucement le barreau réglable.
3. Répétez le processus décrit ci-dessus pour le reste des barreaux.
4. Une fois l’échelle totalement rétractée, attachez la sangle auto-agrippante en passant par-dessus le
barreau supérieur (7) et en redescendant vers la poignée (9). Attachez les extrémités auto-agrippantes
ensemble.
Pendant l’utilisation
AVERTISSEMENT : N’essayez pas d’utiliser cette échelle pour une utilisation autre que celle pour laquelle
elle a été conçue, par exemple pour constituer un pont ou un support.
• Avant utilisation, vérifiez que les barreaux réglables (6) soient bien verrouillés et fonctionnent
correctement.
• Prenez en compte les effets de l’environnement qui vous entoure. N’utilisez pas l’échelle lors de grands
vents ou lorsque les conditions météo ne s’y prêtent pas. Assurez-vous que le sol supportant l’échelle
est sec et sûr.
• Lorsque vous montez à l’échelle, assurez-vous toujours d’avoir une bonne prise et une position sûre.
• Une fois l’échelle en position appuyée, ne montez pas plus haut que le barreau situé à 1 mètre au-
dessous du barreau supérieur (7).
• Ne descendez pas d’une échelle appuyée sans un support additionnel maintenant l’échelle.
• Lors de l’utilisation de l’échelle pour accéder à un point très élevé, assurez-vous que le barreau supérieur
(7) se situe à au moins un mètre au-dessus du point d’arrivée.
• Les échelles ne doivent être utilisées que pour les travaux légers et de courtes durées. Ne passez pas trop
de temps au sommet
Entretien
Inspection générale
• Vérifiez régulièrement que les vis de fixation sont bien serrées
Nettoyage
• N’utilisez jamais d’agent caustique pour nettoyer des pièces en plastique
Rangement
• Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.
Product
Familiarisation
1. Rubber Foot
2. Bottom Rung
3. Locking Lever
4. Telescopic Shaft
5. Rung Clamp
6. Adjustable Rung
7. Top Rung
8. Velcro Strap
9. Handle
1
7 8
5
9
2
3
4
6
Se familiariser avec
le produit
1. Pied en caoutchouc
2. Barreau inférieur
3. Bouton de verrouillage
4. Montant télescopique
5. Serrage du barreau
6. Barreau réglable
7. Barreau supérieur
8. Sangle auto-agrippante
9. Poignée
75
Maximum load
Always use approx.
75° angle leaning against
secure strong surface
Maximum number
of users on ladder
Visual check before use
Do not over-reach
Face ladder when ascending
or descending ladder
Erect on a level base
75
Charge maximale
Positionnez toujours
l’échelle à 75° contre une
surface stable et solide
Nombre maximum de
personnes sur l’échelle
Inspection visuelle
avant utilisation
Ne pas se pencher
Monter et descendre en
faisant face à l’échelle
Dresser sur un sol de niveau


Produkt Specifikationer

Mærke: Silverline
Kategori: Stige
Model: 452123

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Silverline 452123 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig