Smartwares FSM-11516 Manual

Smartwares Røgalarm FSM-11516

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Smartwares FSM-11516 (2 sider) i kategorien Røgalarm. Denne guide var nyttig for 21 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
INTENDED USE: FIRE SAFETY
ESSENTIAL CHARACTERISTICS: PASSED
- Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response
 delay(responsetime)andPerformanceunderrecondition
- Operational reliability
- Tolerance to supply voltage
- Durability of operational reliability and response delay,
temperature resistance
- Durability of operational reliability, vibration resistance
- Durability of operational reliability, humidity resistance
- Durability of operational reliability, corrosion resistance
- Durability of operational reliability, electrical stability
EN Smoke alarm device / Manual
DECLARATION OF PERFORMANCE - DoP
www.smartwares.eu/dop and follow the instructions.
FR Détecteur de fumée / Mode d’emploi
DECLARATION DE PERFORMANCE - DoP
www.smartwares.eu/dop et suivez les instructions.
Les conseils des experts et du pompier:
https://certication.afnor.org/securite/nf-securite-incendie-
domestique
RM253
Fire Safety
1134
RM253-001CPR
19
EN 14604:2005 + AC:2008*
GENERAL INFORMATION
Thank you for purchasing this
Smartwares smoke alarm device!
Please read these instructions
carefully before using the smoke alarm
device. Retain this information in a safe and
easily accessible place for future use and
maintenance. If you have any questions or
if you are looking for additional information
about your smoke alarm device, please
visit our website www.smartwares.eu.
Make/model number: RM253
Description: Smoke alarm device based
on the photocell principle, which means
that the alarm monitors the air for smoke
caused by re. This apparatus contains a
9V DC battery with a lifetime of 5 year.
Function: Smoke alarm device intend-
ed to alert the persons present near
a re/re smoke, to give them time
to react properly to the danger
Scope of application: Smoke alarm device
for buildings with residential function
IMPORTANT:
• Caution: The alarm is designed in order
to detect smoke; it cannot prevent a re!
• Caution: The smoke alarm device
may not be painted or covered because
this may cause loss of functionality
• Caution: Using a smoke alarm is part of
your re protection, just as re extinguishers,
emergency ladders, ropes, but also your
choice in the use of building materials for
renovation. Always ensure that there is an
evacuation plan and discuss this with your
children. Ensure that each room can be
left without opening the door, e.g. by the
window. If there is any question as to the
cause of an alarm, it should be assumed
that the alarm is due to an actual re and
the dwelling evacuated immediately.
Warning: Smoke alarm devices must be
replaced no later than 10 years after initial
activation. Fill out the activation date on
the rating label on the product and mark
the replacement date in your calendar.
INITIAL ACTIVATION
Before mounting this smoke alarm
device, it is important to activate and
test the apparatus. Activate and test
the smoke alarm device as follows:
Open the apparatus . (see image 1)
Connect the battery . (see image 2)
Close the smoke alarm device and
leave it at rest for about 5 minutes
(the apparatus will calibrate itself).
Press and hold the test button (see
image 1a) until an alarm signal sounds
and release. If the alarm signal
does not sound after pressing the test
button, the smoke alarm device is
not working properly and the advice
of Smartwares should be sought.
Important: For the safety of the
end-user, the smoke alarm cannot be
mounted if the battery is not placed.
MOUNTING
To mount the smoke alarm device, x the
base plate with the screws supplied and
gently tighten the alarm onto the base plate
(see image 3). Pay close attention to below
siting recommendations to guarantee opti-
mal performance of your smoke alarm de-
vice. After installing the smoke alarm device,
always test its functionality by using the test
button.
IMPORTANT:
WARNING: To prevent injury, this
apparatus must be securely attached
to the ceiling in accordance with
the installation instructions.
Smoke alarm devices should be
installed in such a way that they can
be reached unimpeded by the re
smoke, so that res can be detected
reliably in the development phase.
Requirements for smoke alarm de-
vices vary from state to state and
from region to region. Always check
the relevant requirements in your
area with your local authorities!
How many smoke alarm devices?
At least in every bedroom/nursery
At least in corridors/escape routes
At least one alarm per 40m2
At least one alarm on each oor
In rooms where electrical appliances are
operated (i.e. portable heaters/humidiers)
Please visit our website www.smart-
wares.eu for more detailed advice.
Where to mount a smoke alarm device?
Centered at ceiling of the room
Max height: 6m
Min 50 cm distance to walls/ barriers:
Small rooms with width <1m:
Centered at the ceiling
Corridors with max width 3m: max 15m
distance between 2 smoke alarm devices.
Max. 7,5m to front side and smoke alarm
devices at edges/crossings of corridors.
Galleries: If length and width of the
gallery are >2m and gallery area
is >16m2, additional smoke alarm
device required below gallery
In roof slopes: If >20°, minimal 50cm
and maximal 1m to roof top. If ≤20°,
consider as at ceiling. In partial
roof slopes: if at ceiling ≤1m width,
consider as roof slope. Ifat ceiling is
>1m wide, consider as at ceiling.
Ceiling joists (or similar): If height ≤20cm,
installation at ceiling or on joist. If height
> 20cm and separated area > 36m2 => ad-
ditional smoke alarm devices in between.
Where not to mount your
smoke alarm device?
Close to air conditioning/
ventilation systems;
Locations where the ventilation can
be impeded items such curtains etc.;
In rooms where temperature can
reach below 0°C and above 40°C.
In damp spaces/kitchens/bathrooms,
because steam can cause false alarms.
Please visit our website for alarms that
are suitable for usage in these rooms;
Closer than 50 cm to light sourc-
es/electrical sources;
Locations that are dicult to reach and
impede the accessibility of the test button,
battery replacement and maintenance.
ALARM SILENCE / HUSH MODE
When the smoke alarm devices gives an
alarm, please verify the cause of the alarm
rst. If required, the smoke alarm device can
be placed into hush mode by pressing the
test/hush button. During hush mode the
LED will ash every 10 seconds to indicate
the smoke alarm device is in hush mode.
Please remove the smoke or cause of the
alarm and after 10 minutes the smoke alarm
will automatically reset to normal mode.
If the cause of the alarm is still present
the smoke alarm device will give an alarm
again. If during hush mode the smoke that
caused the alarm increases, the smoke
alarm device will also sound the alarm.
Note: Dense smoke will override the hush
mode and sound a continuous alarm.
Caution: Before using the alarm silence
(hush mode), identify the source of the
smoke and make sure the situation is safe.
BATTERY REPLACEMENT
If the battery is running low, the smoke
alarm device will indicate this with an audi-
ble beep. This indicator sounds continually
with intervals of 43 seconds for at least 30
days. Replace the batteries immediately
when this indicator is given. To replace the
battery, open the apparatus (see image
1), remove the empty battery and connect
the new battery (see image 2). We highly
recommend you to replace the battery on
a xed date, to ensure timely replacement.
• IMPORTANT: After replacing the batteries,
always test the smoke alarm device for
correct operation with the test button.
• IMPORTANT: Only replace battery with
one of below certied battery types.
MAINTENANCE
Testing: We highly recommend you to test
the functionality of your smoke alarm device
every month. Press and hold the test button
until the user friendly short alarm signal
sounds. The signal stops once the button is
released. If the alarm signal does not sound
after pressing the test button, the smoke
TECHNICAL DATA
• Smoke sensor: Optical • Battery type: a 9V DC battery • Battery replaceable: Yes
• Battery lifetime: 5 year • Lifetime device: 10 year • Operating temperature: 0-40 °C
• Operating humidity: 25-85 % • Alarm volume: >85dB at 3m • Mounting type: Ceiling
• Detection area: Max 40m2 • Pause function: Yes • Installation in a camper : No
: For indoor use only
: Please read manual before use, and store it carefully for future use
and maintenance
Condition LED Sound
Normal operation Flashes every 43 seconds None
Testing Flashes rapidly Quick beeps
Alarm Flashes rapidly Quick beeps
Hush Flashes every 10 seconds None
Low battery indication Flashes every 43 seconds 1 short beep every 43 seconds
EN Turn to left to open,turn to right to close.
FR Tournez à gauche pour ouvrir,
la droite pour fermer.
132
EN Including 9 Volt battery
Lifetime 5yr
FR Livré avec pile de
lithium 9 volts Vie
5 ans
EN Mounting type ceiling
FR Type de montage plafond
50-100cm
max. 6m
50cm
max. 6m
EN
alarm device is not working properly and
the advice of Smartwares should be sought.
Warning: Do not use an open ame
to test your smoke alarm device, this
could damage the apparatus or ig-
nite combustible materials and
start a re.
Cleaning: For optimal performance, the
smoke alarm device must be dusted once
a month and vacuumed every six months.
Do not touch the inside of the smoke alarm
device with the nozzle of the vacuum
cleaner. Always test the functionality of
the apparatus after cleaning by press-
ing the test button. Please register for
free reminders at smartreminder.eu
TROUBLE SHOOTING
False alarm may be caused by: welding
and cutting operations, soldering and
other hot work, sawing and grinding, dust
due to construction work or cleaning,
water vapor, cooking fumes, extreme
electromagnetic eects, temperature
uctuations, which lead to the condensa-
tion of the humidity in the smoke alarm.
Dust is the most common cause of
false alarms/failing alarm, therefore
always clean the smoke alarm device as
described in paragraph ‘maintenance’
if you experience any issues. If this
does not solve the problem, the advice
of Smartwares should be sought.
Smartwares can never be made liable
for loss and/or damage of whatever
nature, including incidental and/or
consequential loss, arising from the fact
that the signal from the smoke alarm
did not sound during smoke or re.
DONNÉES TECHNIQUES
• Détecteur de fumée : Optique • Type de pile : Une pile de type 9V CC • Pile remplaçable : Oui
• Autonomie de pile : 5 an • Durée de service d’appareil : 10 ans
• Température de fonctionnement : 0-40 °C
• Humidité de service : 25-85 % • Volume d’alarme : >85dB à 3m • Type de montage : Plafond
• Zone de détection : Maxi. 40m2 • Fonction de pause : Oui Installation dans un campingcar: Non
: Usage intérieur uniquement.
: Veuillez lire le manuel avant usage et le ranger soigneusement pour son
usage ultérieur et la maintenance.
Condition LED Son
Fonctionnement normal Clignotement toutes les 43 secondes Sans
Test Clignotement rapide Bips rapides
Alarme Clignotement rapide Bips rapides
Silence Clignotement toutes les 10 secondes Sans
Indicateur de pile faible Clignotement toutes les 43 secondes 1 bip bref toutes les 43 secondes
6LR61 MUSTANG
ER9V (FORTE)
/
TEST HUSH
/
TEST HUSH
1.a
www.afnor.org
FR
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Nous vous remercions pour votre
achat de ce détecteur de fumée
Smartwares ! Veuillez lire atten-
tivement ces instructions avant d’utiliser le
détecteur de fumée. Conservez ces informa-
tions à un endroit facilement accessible et
sécurisé pour son usage ultérieur et pour la
maintenance. Pour toutes vos questions ou
s’il vous faut des informations additionnelles
sur le détecteur de fumée, veuillez visiter
notre site Web www.smartwares.eu.
• Marque /numéro de modèle : RM253
Description : Détecteur de fumée
reposant sur un principe de photocel-
lule, l’alarme surveillant la présence
de fumée d’un incendie dans l’air. Cet
appareil contient une pile de type 9V
CC orant une autonomie de 5 an
Fonction :tecteur de fumée censé
alerter les personnes proches d’un incendie
/fumée d’incendie pour leur donner le
temps de réagir correctement au danger
Portée d’application :tecteur de fumée
pour les bâtiments à usage résidentiel
IMPORTANT :
Attention : Ce détecteur est cen-
sé détecter la fumée mais ne peut
pas empêcher un incendie!
Attention : Le détecteur de chaleur
ne peut pas être peint ou couvert au
risque d’une perte de fonctionnalité.
Attention : L’usage d’un détecteur de
fumée fait partie de votre protection contre
les incendies, comme les extincteurs,
escaliers de secours et cordes mais
aussi votre choix d’usage de matériaux
de construction en cas de rénovation.
Assurez-vous toujours de l’existence d’un
plan d’évacuation et discutez-en avec vos
enfants. Assurez-vous que chaque pièce
peut être abandonnée sans ouvrir de porte,
ainsi via une fenêtre. En cas de question sur
la cause d’une alarme, partez du principe
que l’alarme est due à un incendie réel
et évacuez immédiatement les lieux.
Avertissement : Un détecteur de fumée
doit être remplacé au plus tard 10 ans
après son activation initiale. Renseignez
la date d’activation sur l’étiquette de
caractéristiques du produit et notez la date
de remplacement dans votre calendrier.
ACTIVATION INITIALE
Avant de monter ce détecteur de fumée,
il est important d’activer et de tester
l’appareil. Activez et testez le détecteur
de fumée comme suit : Ouvrez l’appareil
(voir image 1). Connectez la batterie.
Veillez à installer la batterie conformé-
ment aux indications de polarité (+ ou -)
dans le compartiment de la batterie (voir
image 2) Fermez le détecteur de fumée et
laissez-le au repos 5 minutes (l’appareil se
calibre seul). Appuyez sur le bouton de test
sans le relâcher jusqu’à (voir image 1a)
ce que le signal d’alarme retentisse puis
relâchez. Si le signal d’alarme ne retentit
pas après une pression sur le bouton de
test, le détecteur de fumée dysfonctionne.
Cherchez conseil auprès de Smartwares.
Important : Pour la sécurité de l’utilisateur
nal, le détecteur de fumée ne peut pas
être monté si la pile nest pas installée.
MONTAGE
Pour monter le détecteur de fumée, xez la
plaque de base avec les vis fournies et serrez
le détecteur de fumée doucement sur la
plaque de base . Faites très (voir image 3)
attention aux recommandations suivantes
an de garantir des performances optimales
de votre détecteur de fumée. Après l’installa-
tion du détecteur de fumée, testez toujours
sa fonctionnalité avec le bouton de test.
Important :
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute
blessure, cet appareil doit être solide-
ment xé au plafond conformément
aux instructions d’installation.
Un détecteur de fumée devrait toujours
être installé de sorte à pouvoir être atteint
sans diculté par la fumée d’un incendie
an de détecter avec abilité les départs de
feu durant leur phase de développement.
Les exigences relatives aux détecteurs de
fumée peuvent varier d’un pays à l’autre,
voire d’une région à l’autre. Vériez tou-
jours les exigences pertinentes dans votre
région auprès de vos autorités locales !
Combien de détecteurs de fumée ?
Au moins dans chaque chambre
à coucher/ chambre de bébé
• Au moins dans les cou-
loirs/ voies d’évacuation
• Au moins une alarme par 40m2
• Au moins une alarme sur chaque niveau
Dans les pièces où des appareils
électriques sont utilisés (soit radiateurs/
humidicateurs portatifs) Veuillez
visiter notre site Web www.smartwares.
eu pour des conseils plus détaillés.
Où monter un détecteur de fumée ?
Centré au plafond de la pièce
Hauteur maxi. : 6m
Distance mini. 50cm des murs /barrières :
Petites pièces d’une largeur
<1m : Centré au plafond
Couloirs d’une largeur maxi. de 3m : dis-
tance maxi. 15m entre 2 détecteurs de fu-
mée. Maxi. 7,5m à l’avant et détecteurs de
fumée aux bords /croisements de couloirs.
Galeries : Si la longueur et la largeur de
la galerie sont >2m et la supercie de la
galerie est >16m2, un détecteur de fumée
additionnel est nécessaire par galerie.
Pour les toits en pente : Si >20°, minimum
50cm et maximum 1m au sommet du toit.
Si ≤20°, considérez comme un toit plat.
Pour les toits partiellement pentus :
si toit plat ≤1m de large, considérez
comme un toit en pente. si toit plat >1m
de large, considérez comme un toit plat.
Solives de plafond (ou similaires) : Si
hauteur ≤20cm, installation au plafond
ou sur la solive. Si hauteur > 20cm et
zone séparée > 36m2 => un détecteur
de fumée additionnel entre les deux.
Où ne pas monter un détecteur de fumée ?
À proximité des systèmes de cli-
matisation / ventilation ;
Emplacements où la ventilation peut
être aectée, ainsi les rideaux, etc. ;
Pièces où la température peut chuter
sous 0°C ou dépasser 40°C.
Espaces humides /cuisines /salles de
bains car la vapeur peut provoquer de
fausses alarmes. Veuillez visiter notre
site Web pour découvrir les détecteurs
adaptés à un usage dans ces pièces ;
À moins de 50 cm des sources
lumineuses / électriques ;
Emplacements diciles d’accès et limitant
l’accessibilité au bouton de test, le
remplacement de pile et la maintenance.
SILENCE D’ALARME /MODE SILENCIEUX
Lorsque le détecteur de fumée dé-
clenche une alarme, vériez d’abord
sa cause. Au besoin, le détecteur de
fumée peut être placé en mode
silencieux en appuyant sur le bouton de
test /silence. En mode silencieux, la LED
clignote toutes les 10 secondes pour
indiquer que le détecteur de fumée est
dans ce mode. Dès lors que vous éliminez la
fumée ou la cause de l’alarme, le détecteur
de fumée revient automatiquement en
mode normal au bout de 10 minutes. Si
la cause de l’alarme persiste, le détecteur
de fumée déclenche à nouveau l’alarme.
Si, en mode silencieux, la fumée ayant
provoqué l’alarme augmente, le détecteur
de fumée fait aussi retentir l’alarme.
Remarque : Une fumée dense
surpasse le mode silencieux et dé-
clenche une alarme continue.
Attention : Avant d’employer le silence
d’alarme (mode silencieux), identiez
la source de fumée et assurez-vous
de la sécurité de la situation.
REMPLACEMENT DE PILE
Si la pile devient faible, le détecteur de
fumée l’indique par un bip audible. Cet
indicateur retentit en continu à intervalles
de 43 secondes pendant au moins 30 jours.
Remplacez immédiatement les piles dès
que cet indicateur s’active. Pour remplacer
la pile, ouvrez l’appareil , (voir image 1)
retirez la pile épuisée et branchez la nouvelle
pile. Veillez à installer la batterie conformé-
ment aux indications de polarité (+ ou -)
dans le compartiment de la batterie (voir
image 2). Fermez le detecteur de fumee
et laissez-le au repos 5 minutes (l’appareil
se calibre seul). Appuyez sur le bouton
de test sans le relacher (voir image 1a)
jusqu’a ce que le signal d’alarme retentisse
puis relachez. Nous vous recommandons
vivement de changer la pile à date xe
pour assurer son remplacement à temps.
• Important : Une fois les piles rempla-
cées, testez toujours le détecteur de
fumée an de vous assurer de son bon
fonctionnement avec le bouton de test.
Attention : le bon fonctionnement
du Détecteur est assuré par l’utili-
sation d’une des piles suivantes :
Mustang 6LR61 ou ER9V (Forte).
ENTRETIEN
Test : Nous vous recommandons
vivement de tester la fonctionnalité
de votre détecteur de fumée chaque
mois. Appuyez sur le bouton de test
sans le relâcher jusqu’à ce que le signal
d’alarme bref et convivial retentisse.
Le signal cesse dès que le bouton est
relâché. Si le signal d’alarme ne retentit
pas après une pression sur le bouton de
test, le détecteur de fumée dysfonctionne.
Cherchez conseil auprès de Smartwares.
Avertissement : N’utilisez pas une amme
nue pour tester votre détecteur de fumée.
Vous risquez ainsi d’endommager l’appareil
ou d’enammer les matériaux combus-
tibles et donc de déclencher un incendie.
Nettoyage : Pour optimiser les perfor-
mances, le détecteur de fumée doit être
dépoussiéré une fois par mois et aspiré tous
les six mois. Ne touchez pas l’intérieur du dé-
tecteur de fumée avec la buse de l’aspirateur.
Testez toujours la fonctionnalité de l’appareil
en appuyant sur le bouton de test après son
nettoyage. Veuillez vous inscrire pour des
rappels gratuits sur le site smartreminder.eu
DÉPANNAGE
Les fausses alarmes peuvent être causées
par : opérations de soudure et de coupe,
soudure et autre travaux à chaud, sciage
et meulage, poussière de construction
ou de nettoyage, vapeur d’eau, fumées
de cuisson, eets électromagnétiques
extrêmes, uctuations de température,
entraînant la condensation de l’humi-
dité dans le détecteur de fumée.
La poussière est la cause la plus commune
de fausses alarmes /défauts d’alarme. De
ce fait, nettoyez toujours le détecteur
de fumée comme décrit au paragraphe
‘maintenance’ si vous rencontrez des
problèmes. Si le problème persiste,
cherchez conseil auprès de Smartwares.
Smartwares décline toute responsabilité
pour les pertes ou dommages, de toute
nature, notamment les pertes incidentes
et conséquentes, émanant d’un défaut
de signal acoustique du détecteur de
fumée en cas de fumée ou d’incendie.
Spécications | Specications | Technischen Daten | Specicaties RM253 – FSM-11516
Pile | Battery | Batterie | Batterij 9V
Température de fonctionnement | Operating temperature
Betriepstemperatur | Bedrijfstemperatuur 0°C~40ºC
Humidité en fonctionnement | Operating Humidity
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb | Luchtvochtigheid in bedrijf 25~85%
Capteur | Sensor | Sensor | Sensor Optique
Volume de l’alarme | Volume | Lautstärke | Volume 85dB>3m
La marque NF appliquée aux Détecteurs Avertisseurs Autonomes de Fumée (DAAF), c’est l’assurance
de la sécurité et d’une qualité constante contrôlées par des spécialistes.
Par ses contrôles rigoureux et exhaustifs (système de management de la qualité du titulaire, contrôle
des fabrications, audits et essais de surveillance…) elle apporte au consommateur toutes les garan-
ties de conformité des produits certiés.
La marque NF – SECURITE INCENDIE DOMESTIQUE atteste la conformité du produit au référentiel de
certication
NF 292.
Le marquage CE apposé sur ce produit atteste sa conformité aux directives européennes qui lui sont
applicables, en particulier sa conformité aux spécications harmonisées de la norme EN 14604 :2005
en regard du règlement 305/2011 relatif aux produits de construction.
Conforme au référentiel NF292
Caractéristiques certiées essentielles couvertes par la marque NF
Type de montage | Mounting type
Montageart | Montagetype
Mural/Wall /Wand/Muur
Plafonnier/Ceiling/Decke/Plafond
Source principale d’alimentation | Main power
Hauptstromquelle | Krachtbron
Interne au dispositif (pile ou batterie)
| Battery operated (included) |
Batteriebetrieben (enthalten) | Werkt op
batterijen (inbegrepen)
Externe au dispositif avec alimentation de
secours
Autonomie de la source principale d’alimentation
Lifetime battery | Lebenszeit Batterie | Levensduur batterij
  3 ans 5 ans/year/Jahre/jaar 10 ans
Scellée non remplaçable
Caractéristiques optionnelles couvertes par la marque NF
Indicateur d’alarme individuelle | Individual alarm indicator
Individuelle Alarmanzeige | Afzonderlijke alarmindicator
Oui | Yes | Ja | Ja Non | No | Nein | Nee
Dispositif de neutralisation d’alarme | Alarm disabeling
device Gerät zur Alarmsperre | Alarmuitschakeling apparaat
Oui | Yes | Ja | Ja Non | No | Nein | Nee
Installation dans un campincar | Installation in a campingcar
Einbau in ein Wohnmobil | Installatie in een camper
Oui | Yes | Ja | Ja Non | No | Nein | Nee
Prévention d’alarme (silence) | Alarm prevention (hush)
Alarm Prävention (Sille) | Alarm preventie (pauze)
Oui | Yes | Ja | Ja Non | No | Nein | Nee


Produkt Specifikationer

Mærke: Smartwares
Kategori: Røgalarm
Model: FSM-11516
Vægt: 150 g
Brugervejledning: Ja
Produktfarve: Hvid
Batterispænding: 9 V
Pakkevægt: 170 g
Pakkedybde: 40 mm
Pakkebredde: 115 mm
Pakkehøjde: 175 mm
Batteriteknologi: Lithium
Produkter pr. intermodal container (20 fod): 23472 stk
Produkter pr. intermodal container (40 fod, HC): 51638 stk
Antal: 1
Indikator for batteriniveau: Ja
Pakketype: Gaveæske
Batterier inkluderet: Ja
Forbindelsesteknologi: Trådløs
Strømkilde: Batteri
Certificering: NF
Produkter pr. palle: 960 stk
Detektor type: Fotoelektrisk refleksion detektor
Kan forbindes indbyrdes: Ingen
Test-knap: Ja
Alarm decibel: 85 dB
Monteringstype: Overflademonteret
Nem at installere: Ja
Batterilevetid: 5 År
Hovedkassen højde (udvendigt): 550 mm
Hovedkassens længde (udvendigt): 340 mm
Hovedkassens bruttovægt (udvendigt): 10000 g
Hovedkassens bredde (udvendigt): 295 mm
Produkter pr. intermodal container (40 fod): 46944 stk
Produkter pr. hovedkasse (udvendigt): 48 stk
Monteringssæt: Ja
Maks. rækkevidde: 3 m
Hovedkasse (udvendig) GTIN (EAN/UPC): 8711658424514
Lag pr. palle: 4 stk
Pausefunktion: Ja
Bedste anvendelsesmuligheder: Home, Office
Produkt levetid: 10 År
Hovedkasser pr. pallelag (udvendigt): 5 stk

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Smartwares FSM-11516 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Røgalarm Smartwares Manualer

Røgalarm Manualer

Nyeste Røgalarm Manualer