Smartwares RM386 Manual
Smartwares
Røgdetektor
RM386
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Smartwares RM386 (4 sider) i kategorien Røgdetektor. Denne guide var nyttig for 14 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
GENERAL INFORMATION
Thank you for purchasing this
Smartwares carbon monoxide alarm!
Please read these instructions care
fully before using the carbon monoxide
alarm. Retain this information in a safe and easily
accessible place for future use and maintenance.
If you have any questions or if you are looking
for additional information about your carbon
monoxide alarm or prevention of carbon monoxide
poisoning, please visit our website
service.smartwares.eu.
• Make/model number: RM386
• Description: Battery powered carbon monoxide
alarm with an electrochemical Figaro sensor with
a lifetime of 10 years. This apparatus contains
2x DC 3V AA 1,5VDC LR6 Alkaline batteries with a
lifetime of 3 years and is supplied with wall plugs
and screws.
• Function: Carbon monoxide alarm device
intended to alert persons in case of carbon
monoxde leakage to give them time to react
properly to the danger.
• Scope of application: Carbon monoxide alarm
for buildings with residential function.
IMPORTANT:
• Caution: The alarm is designed in order to detect
carbon monoxide; it cannot prevent a leakage!
• Caution: The carbon monoxide alarm may not be
painted or covered because this may cause loss
of functionality.
• Warning: The carbon monoxide alarm must be
replaced no later than 10 years after initial
activtion. Fill out the activation date on the rating
label on the product and mark the replacement
date in your calendar or register for free at
smartreminder.eu.
WHAT IS CARBON MONOXIDE
Carbon Monoxide (CO) is an insidious poison that
is released when fuels are burnt. It is a colorless,
odorless, tasteless gas and therefore very difficult
to detect with the human senses. CO kills hundreds
of people each year and injures many more. It binds
to the hemoglobin in the blood and reduces the
amount of oxygen being circulated in the body. In
high concentrations, CO can kill in minutes. CO is
produced by the incomplete combustion of fuels
such as wood, charcoal, coal, heating oil, paraffin,
petrol, natural gas, propane, butane etc. Examples
of CO sources:
Running engine in garage Gas appliances
Oil and Gas furnaces Portable generators
Wood stoves Gas or kerosene
heaters
Barbecues Clogged chimneys
Wood and gas fireplaces Heating boiler
SYMPTOMS OF CO POISONING
The following symptoms may be related to CO
poisoning (ppm = parts per million/ 1:1000.000):
35 ppm The maximum allowable concentration
for continuous exposure for healt hy
adults in any 8 hour period.
200 ppm Slight headaches, fatigue,
dizziness, nausea after 2-3 hours.
400 ppm Frontal headaches within 1-2 hours,
life threatening after 3 hours.
800 ppm Dizziness, nausea and
convulsions within 45 minutes.
Unconsciousness within 2 hours.
Death within 3 hours.
1600 ppm Headache, dizziness and nausea
within 20 minutes. Death within 1
hour.
6400 ppm Headache, dizziness and nausea
within 1-2 minutes.
Warning: the apparatus may not prevent the
chronic effects of CO exposure, always pay attention
to the symptoms of carbon monoxide poisoning.
LOCATING THE CO ALARM
Carbon Monoxide alarm is designed to detect
the toxic CO fumes that result from incomplete
combustion, such as those emitted from
appliances, furnaces, fireplace and auto exhaust.
If your dwelling is on a single story, for minimum
protection you should fit an alarm in the bedrooms
or in the hallway of sleeping areas. Place it as near
to the sleeping areas as possible and ensure the
alarm is audible when the bedrooms are occupied.
If your dwelling is multi-story, for minimum
protection at least one alarm on each floor.
NOTE: For maximum protection an alarm should
be fitted in or near every room that contains a
fuel-burning appliance such as any gas fires, central
heating boilers, room heaters, water heaters,
cookers, grills, etc.
CAUTION: This alarm will only indicate the presence
of carbon monoxide gas at the sensor. Carbon
monoxide gas may be present in other areas.
Warning: a carbon monoxide alarm does not
function as a replacement for a smoke or gas
detector.
POSITIONING THE CO ALARM
Carbon monoxide (CO) has a similar density to
warm air and, to ensure that the most effective
use is made of the detector, it should be fitted as
follows: In rooms with a fuel-burning appliance CO
will mix with the warm air and rise up. Place the
CO alarm at the wall, 15 – 80cm’s below the ceiling
but above the top of any doors or windows at a
horizontal distance of 1-3 meters from the possible
source of CO. In rooms where people may sleep or
are present for a longer period of time (bedrooms,
living room) place the CO alarm at breathing height.
For more information and examples see
service.smartwares.eu.
Areas to be avoided include the following:
• Situations where the temperature may fall
below -10°C or rise above 40°C
• Any area where high levels of dusty, dirty or
greasy emissions could contaminate or clog
the sensor.
• Behind drapes or furniture.
• In the path of air discharged from a furnace /
air conditioning vent or ceiling fan.
• Outside the building.
• Directly above a sink or cooker.
CAUTION: This carbon monoxide alarm is designed
for indoor use only. Do not expose to rain or
moisture. It will not protect against the risk of
carbon monoxide poisoning when the battery has
drained. Do not open or tamper with the alarm as
this could cause malfunction and risk of electric
shock.
INSTALLING THE CO ALARM 1 2
This CO alarm is powered by a battery and requires
no additional wiring. Make sure the alarm can
be heard from all sleeping areas or place several
alarms.
Wall mount installation:
• Having established the mounting location
ensure that there is no electrical wiring or pipe
work in the area adjacent to the mounting
surface.
• Mark the two mounting hole locations (3) and
drill holes in the marked position. Insert the
wall plugs.
• Insert the screw provided until the screw head
is 5mm from the wall.
• Insert the AA batteries in the battery compart
ment on the rear of the detector and assemble
the alarm onto the mounting plate.
Note: for safety of the end user the CO alarm
cannot be mounted without its batteries.
Test whether the CO alarm is functioning properly
by holding the test button on the front of the alarm.
The unit will sound 4 beep tones followed by 5
seconds of silence and the red LED will flash at the
same time.
OPERATING YOUR CO ALARM
Normal Operation
When no carbon monoxide is present, the green
“Power” indicator LED flashes every 30 seconds
and is an indication that your alarm is powered and
functional.
Fault indicator
If the unit chirps every 30 seconds and the yellow
“Fault” LED flashes, the CO alarm is not functioning
properly. The CO alarm will not detect CO and
you are not protected. Contact Smartwares for
assistance.
Alarm Condition
When the unit detects dangerous levels of CO, it
will emit an alarm signal of 4 beeps followed by 5
seconds of silence along with flashing of the red
“Alarm” LED. For the first 10 seconds the alarm
sound will be less intrusive and sound an alarm
at less than 85dB. After 10 seconds normal sound
volume will be reached. This will continue as long
as there is a dangerous level of CO present. Should
the CO levels return to normal, the unit will stop
beeping and return to standby mode automatically.
CO-LEVEL (PPM) RESPONSE TIME (MIN)
30 ppm > 120 min.
50 ppm 60-90 min.
100 ppm 10-40 min.
300 ppm < 3 min.
Hush function
If the CO alarm is in alarm modus, the sound can be
hushed for 5 minutes by pressing the “Test/Hush”
button firmly. The red “alarm” indicator will continue
flashing and the alarm sound will recommence
if the CO level is still > 45ppm six minutes after
starting hush mode.
Returning to normal operation
When the carbon monoxide gas disperses and
the unit has been reset, the alarm signal will stop.
The green power lamp will continue to flash
approximately every 30 seconds.
Low Battery Signal / End of life warning
When the battery is empty the alarm will beep 2
times every 30 seconds and the yellow “Fault” LED
will flash. Replace the batteries immediately with
new batteries as specified for this alarm and test the
alarm. When your CO alarm needs replacing, the
unit will beep 3 times every 30 seconds and yellow
“Fault” LED indicator will flash. Do not replace the
batteries but replace the entire CO alarm. Register
for free reminders at smartreminder.eu.
Easy sleep function
When the alarm giving the low battery warning,
the sound can be silenced for 9 hours by pressing
the test/hush button firmly. The alarm will still
be functional during this time. The yellow “Fault”
indicator will flash.
TESTING YOUR CO ALARM
It is recommended that you test your CO alarm once
a month to ensure the alarm is working correctly by
pressing and holding the test button on the front
of the alarm. The alarm will sound 4 beep tones
followed by 5 seconds of silence and the red LED
will flash at the same time.
MAINTAINING YOUR CO ALARM
Your alarm will alert you to potentially hazardous
CO concentrations in your home when maintained
properly. To maintain your alarm in proper working
order, it is recommended that you:
• Test your alarm at least once a month.
• Clean your CO alarm regularly to prevent dust
build up. This can be done using a vacuum
cleaner with the brush attachment once
per month. Clean gently around the front
grilled section and sides.
• Never use cleaning solutions on your alarm.
Simply wipe with a damp cloth.
• Do not paint the alarm
ATTENTION:
When scouring or stripping a wooden floor,
painting, wallpapering or using adhesive or aerosol,
you should remove the carbon monoxide detector
and keep it in a safe place to prevent damaging
the sensor. High concentrations of the following
substances can damage the sensor, which often
results in a false alarm: methane, propane, isopropyl
butane, ethylene, ethanol, alcohol, isopropyl
alcohol, benzene, toluene, ethyl acetate, hydrogen,
hydrogen sulfate and sulfur dioxide. Also aerosol
sprays, alcoholic products, paint, solvents, adhesive,
hair spray, aftershave, perfume and certain cleaning
agents can cause damage.
WHAT TO DO IN THE EVENT OF AN ALARM
In the event the CO alarm raises an alarm:
Immediately move to fresh air outdoor or open all
doors/windows to ventilate the area and allow the
carbon monoxide to disperse. Where possible turn
off fuel burning appliance. Evacuate the building
and do not re-enter the premises nor move away
from the open door/window until emergency
services responders have arrived, the premises have
been aired out, and your alarm remains in its normal
condition. Seek medical help immediately for
anyone suffering from the symptoms of headache,
drowsiness, nausea, etc. Do not use the appliances
again until they have been checked by a qualified
technician and the fault located and cleared.
This product is not designed for use in a
recreational vehicle or mobile home. The alarm
should be installed by a competent person. This
apparatus is designed to protect individuals from
the acute effects of carbon monoxide exposure.
It will not fully safeguard individuals with specific
medical conditions. If in doubt consult a medical
practitioner. The installation of this CO alarm should
not be used as a substitute for proper installation,
use and maintenance of fuel burning appliances
including appropriate ventilation and exhaust
systems.
ALLGEMEINES
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
CO-Melder von Smartwares
entschieden haben! Lesen Sie vor
dem Gebrauch des CO-Melders diese
Betriebsanleitung vollständig durch. Bewahren Sie
dieses Dokument zum späteren Nachschlagen und
für Wartungszwecke an einem sicheren und leicht
zugänglichen Ort auf. Weitere Informationen zu
Ihrem neuen CO-Melder und Tipps zur Vermeidung
von Vergiftungen durch Kohlenmonoxyd (CO) finden
Sie auch auf unserer Homepage
service.smartwares.eu.
• Fabrikations-/Modellnummer: RM386
• Beschreibung: Batteriebetriebener
CO-Melder mit elektrochemischem
Figaro-Sensor, Lebensdauer 10 Jahre. Das Gerät
arbeitet mit 2 Alkali-Batterien Typ DC 3V AA
1,5VDC LR6 mit ein Lebensdauer von 3 Jahren.
Im Lieferumfang sind Dübel und Schrauben zur
Wandbefestigung enthalten.
• Funktion: CO-Melder dienen im Falle von
Kohlenmonoxid Leckage zur Alarmierung aller
Personen, die sich in unmittelbarer Nähe
befinden. Den Personenim Gefahrenbereich soll
auf diese Weise Zeit verschafft werden,
angemessen auf die Gefahr zu reagieren.
• Anwendungsbereich: CO-Melder für
Wohngebäude.
WICHTIG:
• Vorsicht: Das Gerät dient ausschließlich der
Erkennung einer bestimmten
Gaskonzentration. Das Gerät ist nicht geeignet,
diese zu verhindern!
• Vorsicht: CO-Melder dürfen keinesfalls mit
Farbe angestrichen oder auf irgendeine
Art bedeckt werden, um die einwandfreie
Funktion zu gewährleisten.
• Achtung: CO-Melder sind alle 10 Jahre ab
dem Zeitpunkt ihrer Aktivierung zu ersetzen.
Vermerken Sie das Datum der Aktivierung
auf dem Typschild des Geräts und vermerken
Sie den Zeitpunkt des fälligen Austauschs in
Ihrem Kalender. Registrieren Sie das Gerät falls
gewünscht auf unserer Homepage
smartreminder.eu.
WAS IST KOHLENMONOXYD?
Kohlenmonoxyd (CO) ist ein giftiges Gas, welches
schleichend bei der Verbrennung von Kraftstoff
entsteht. Es ist geschmacks- und geruchlos und kann
daher kaum mit den menschlichen Sinnen
wahrgenommen werden. Durch CO-Kontamination
erleiden jährlich viele Menschen Vergiftungen,
hunderte kommen infolge ihrer Vergiftung ums
Leben. Kohlenmonoxyd bindet das Hämoglobin
im Blut und wirkt sich somit negativ auf die
Sauerstoffsättigung im menschlichen Körper aus.
Bei entsprechend hoher Konzentration führt eine
Kohlenmonoxyd-Vergiftung innerhalb von wenigen
Minuten zum Tod. Kohlenmonoxyd entsteht durch
die unvollständige Verbrennung von Holz, Holzkohle,
Kohle, Heizöl, Paraffin, Benzin, Erdgas, Propan, Butan
usw. Nachfolgend einige Beispiele für mögliche
Entstehungsquellen von hohen CO-Konzentrationen:
Laufende Motoren
in Garagen Gasgeräte
Öl- und Gasöfen Tragbare Generatoren
Holzöfen Gas- oder
Kerosinheizöfen
Grillgeräte Verstopfte Heizkamine
Offene Holz- oder
Gasflammen Heizkessel
SYMPTOME EINER CO-VERGIFTUNG
Die folgenden Symptome lassen auf eine mögliche
CO-Vergiftung schließen (ppm = parts per million/
1:1000.000):
35 ppm Höchste Konzentration, der eine
gesunde erwachsene Personen
über eine Dauer von 8 Stunden
kontinuierlich ausgesetzt sein darf.
200 ppm Leichter Kopfschmerz,
Unwohlsein, Benommenheit,
Atemprobleme innerhalb von 2-3
Stunden.
400 ppm Kopfschmerz im Bereich des
Frontallappens innerhalb von 1-2
Stunden, lebensbedrohlich nach 3
Stunden.
800 ppm Benommenheit, Atemprobleme
und Krämpfe innerhalb von 45
Minuten. Bewusstlosigkeit
innerhalb von 2 Stunden. Eintritt
des Todes innerhalb von 3 Stunden.
1600 ppm Kopfschmerz, Benommenheit und
Atemprobleme innerhalb von 20
Minuten. Eintritt des Todes
innerhalb von 1 Stunde.
6400 ppm Kopfschmerz, Benommenheit und
Atemprobleme innerhalb von 1-2
Minuten.
Achtung: Das Gerät ist nicht geeignet,
Vergiftungserscheinungen vorzubeugen!
Achten Sie stets persönlich auf mögliche
Symptome einer CO-Vergiftung.
PLATZIERUNG DES CO-MELDERS
Der CO-Melder erkennt erhöhte
CO-Konzentrationen, wie sie bei der unvollständigen
Verbrennung von Brennstoffen in Öfen, offenen
Feuerstätten und Verbrennungsmotoren entstehen
können. In eingeschossigen Gebäuden sollten für
einen minimalen Schutz alle Schlafräume oder
der angrenzende Flurbereich mit CO-Meldern
ausgestattet werden. Installieren Sie die Melder so
nahe wie möglich an den Schlafräumen und stellen
Sie sicher, dass der Warnton zuverlässig hörbar ist.
In mehrgeschossigen Gebäuden muss mindestens
ein CO-Melder pro Geschoss installiert werden.
HINWEIS: Für maximale Sicherheit sollte ein
Melder in oder in unmittelbarer Nähe zu Räumen
installiert werden, in denen sich Feuerstätten oder
mit Brennstoff betriebene Heizgeräte oder Öfen,
Grillgeräte usw. befinden.
VORSICHT: Das Gerät schlägt bei erhöhten
CO-Konzentrationen im unmittelbaren
Sensorbereich an. Beachten Sie, dass auch in
anderen Bereichen eine erhöhte CO-Konzentration
vorliegen kann.
Achtung: CO-Melder ersetzen in keinem Falle
Rauchoder andere Gasmelder.
POSITIONIERUNG DES CO-MELDERS
Kohlenmonoxyd (CO) hat in etwa die Dichte warmer
Luft. CO-Melder sollten daher zur Sicherstellung
höchster Zuverlässigkeit wie folgt positioniert
werden: In Räumen, in denen sich Feuerstätten
oder mit Brennstoff betriebene Geräte befinden,
mischt sich Kohlenmonoxyd mit der aufsteigenden
Warmluft. Installieren Sie den COMelder
alternativan einer Wand. Halten Sie hierbei 15 - 80
cm Abstand zur Decke und zur Oberkante von
Tür- und Fensterrahmen. Halten Sie in horizontaler
Richtung 1-3 Meter Abstand von der möglichen
Kohlenmonoxydquelle. In Räumen, in denen
Personen für längere Zeit schlafen oder anwesend
sind (Schlaf- und Aufenthaltsräumen) sind die
CO-Melder auf Atemhöhe zu installieren. Weitere
Informationen und Beispiele finden Sie auf unserer
Homepage service.smartwares.eu. Für die Nutzung
ungeeignet sind folgende Bereiche:
• Bereiche, in denen die Umgebungstemperatur
auf unter -10°C fallen bzw. über 40°C steigen
kann.
• Bereiche, in denen aufgrund hoher Staub-,
Schmutz- oder Sprühnebelbelastung mit
starker Verschmutzung und einem
Ausfall des Sensors zu rechnen ist.
• Hinter Vorhängen oder Möbelstücken.
• Im Bereich von Warmluftströmen aus Öfen,
Klimaanlagen oder Lüftern.
• Im Außenbereich.
• Direkt oberhalb von Spülbecken oder Küchen
herden.
VORSICHT: Der CO-Melder ist ausschließlich für die
Nutzung im Innenbereich konzipiert. Keinem Regen
und keiner Feuchtigkeit aussetzen. Ein zuverlässiger
Schutz ist nur mit funktionierenden Batterien
gewährleistet. Öffnen Sie das Gerät nicht und
vermeiden Sie starke Erschütterungen. Es besteht
die Gefahr von Fehlfunktionen und Stromschlag.
• Im Außenbereich.
• Direkt oberhalb von Spülbecken oder Küchen
herden.
MONTAGE DES CO-MELDERS (1) (2)
Der CO-Melder arbeitet ausschließlich
batteriebetrieben. Es ist keine weitere Verkabelung
notwendig. Stellen Sie sicher dass der Warnton
insbesondere in Schlafbereichen zuverlässig hörbar
ist. Installieren Sie gegebenenfalls mehrere Geräte.
Wandmontage:
• Achten Sie bei der Installation insbesondere
auf elektrische Unterputzleitungen oder Rohre
im Bereich der Montagebohrungen.
• Markieren Sie die beiden Montagebohrungen
(3) und bohren Sie die Löcher für die Dübel.
Setzen Sie die Dübel ein.
• Schrauben Sie die mitgelieferten Schrauben
soweit ein, dass der Schraubenkopf jeweils 5
mm aus der Wand ragt.
• Setzen Sie die AA-Batterien in das Gerät. Das
Batteriefach befindet sich auf der Rückseite
des Geräts. Montieren Sie den Melder
anschließend auf die Montageplatte.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der
CO-Melder nicht ohne eingesetzte Batterien
montiert werden. Drücken Sie die Testtaste, um die
einwandfreie Funktion des COMelders zu prüfen.
Das Gerät erzeugt jeweils 4 Warntöne i Intervallen
von jeweils 5 Sekunden. Gleichzeitig blinkt die
rote LED.
BEDIENUNG DES CO-MELDERS
Normalbetrieb
Solange keine erhöhte CO-Konzentration feststellbar
ist, blinkt die grüne Betriebsanzeige-LED alle 30
Sekunden. Gleichzeitig Signalisiert dies, dass der
Melder eingeschaltet und aktiviert ist.
Fehleranzeige
Wenn das Gerät alle 30 Sekunden einen Warnton
erzeugt und gleichzeitig die gelbe Fehler-LED blinkt,
liegt eine Funktionsstörung am CO-Melder vor. In
diesem Status erkennt der CO-Melder keine erhöhte
CO-Konzentration und der überwachte Bereich
ist ungeschützt. Setzen Sie sich in diesem Fall zur
Klärung mit Smartwares in Verbindung.
Alarmstatus
Sobald das Gerät eine gefährliche CO-Konzentration
misst, werden jeweils 4 Warntöne in Intervallen von
jeweils 5 Sekunden erzeugt. Gleichzeitig blinkt die
rote Alarm-LED. Innerhalb der ersten 10 Sekunden
bleibt die Lautstärke des Warntons auf einem
mäßigen Niveau von unter 85 dB. Nach Ablauf von
10 Sekunden wird die Lautstärke des Warntons auf
das maximale Niveau erhöht. Der Alarm steht an, bis
die CO-Konzentration wieder auf ein unbedenkliches
Niveau gefallen ist. Sobald die CO-Konzentration
wieder auf ein unbedenkliches Niveau gefallen
ist, wechselt das Gerät automatisch zurück in den
Standby-Betrieb.
CO-NIVEAU (PPM) REAKTIONSZEIT (MIN)
30 ppm > 120 Min.
50 ppm 60-90 Min.
100 ppm 10-40 Min.
300 ppm < 3 Min.
Unterbrechungs-Funktion
Drücken Sie im Alarmstatus die Taste Test/Hush
des CO-Melders, um den Alarm für 5 Minuten
auszusetzen. Die rote Alarm-LED blinkt weiterhin,
der Warnton setzt sechs Minuten nach dem
Aktivieren der Unterbrechungs-Funktion wieder
ein, wenn die CO-Konzentration weiterhin über >
45ppm liegt.
Rückkehr in den Normalbetrieb
Sobald sich die CO-Konzentration wieder unterhalb
eines kritischen Niveaus bewegt und das Gerät
zurückgesetzt ist, arbeitet der COMelder wieder
im Normalbetrieb. Die grüne Betriebsanzeige-LED
blinkt alle 30 Sekunden.
Geringe Batteriespannung / Ablauf der
maximalen Nutzungsdauer
Wenn die Batterie leer ist, erzeugt das Gerät alle
30 Sekunden 2 Warntöne. Gleichzeitig blinkt
die gelbe Fehler-LED. Ersetzen Sie die Batterien
sofort durch neue Batterien, wie für diesen Alarm
angegeben, und testen Sie den Alarm. Sobald der
CO-Melder ersetzt werden muss, erzeugt das Gerät
alle 30 Sekunden 3 Warntöne. Gleichzeitig blinkt
die gelbe Fehler-LED. Das Gerät muss in diesem
Fall komplett ersetzt werden, ein Austausch der
Batterien ist nicht ausreichend. Registrieren Sie sich
für den kostenlosen Erinnerungsdienst auf unserer
Homepage www.smartreminder.eu.
Easy-Sleep-Funktion
Im Falle einer Batteriewarnung kann der Alarmton
für 9 Stunden ausgesetzt werden. Drücken Sie hierzu
die Taste Test/Hush. Der Melder bleibt während der
gesamten Unterbrechungszeit aktiviert. Die gelbe
Fehleranzeige blinkt.
FUNKTION DES CO-MELDERS TESTEN
Wir empfehlen, den CO-Melder mindestens einmal
monatlich auf korrekte Funktion zu prüfen. Drücken
Sie hierzu die Test-Taste auf der Vorderseite des
Geräts. Das Gerät erzeugt jeweils vier Warntöne in
Intervallen von jeweils 5 Sekunden. Gleichzeitig
blinkt die rote LED.
WARTUNG DES CO-MELDERS
Zur Sicherstellung der einwandfreien und
zuverlässigen Funktion muss der CO-Melder
regelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen
hierzu folgende Wartungsarbeiten:
• Führen Sie einmal monatlich einen
Funktionstest durch.
• Reinigen Sie den CO-Melder regelmäßig, um
übermäßige Staubablagerungen zu vermei
den. Saugen Sie den Melder einmal im Monat
mit einem Staubsauger ab. Benutzen Sie hierzu
einen geeigneten Bürstenaufsatz. Reinigen
Sie insbesondere die vorderen und seitlichen
Lüftungsschlitze Melders.
• Benutzen Sie keinesfalls Lösungsmittel zum
Reinigen des Melders. Wischen Sie das Gerät
lediglich mit einem feuchten Tuch ab.
• Tragen Sie keinesfalls Farbe auf den Melder auf.
ACHTUNG:
Vor Abbeiz- oder Schleifarbeiten an Holzböden,
vor Anstreich- oder Tapezierarbeiten oder vor
Arbeiten, bei denen große Mengen an Klebstoff oder
Aerosolen eingesetzt werden, sollten alle CO-Melder
in unmittelbarer Nähe abgebaut werden. Es besteht
die Gefahr von Schäden am Sensor. Die folgenden
Substanzen können in erhöhter Konzentration
Schäden am Gerät verursachen und somit letztlich
Fehlalarme auslösen: Methan, Propan, Isopropanol,
Butan, Ethylen, Ethanol, Alkohol, Isopropyl-
Alkohol, Benzol, Toluol, Ethylacetat, Wasserstoff,
Schwefelwasserstoff und Schwefeldioxyd. Weiterhin
können Sprays auf Aerosolbasis, alkoholhaltige
Produkte, Farbe, Lösungsmittel, Klebstoffe,
Haarspray, Aftershave, Parfume und verschiedene
Reinigungsmittel Schäden am Gerät verursachen.
VERHALTEN IM ALARMFALL
Wenn der CO-Melder anschlägt:
Begeben Sie sich sofort ins Freie oder öffnen Sie
sofort alle Türen und Fenster, um den betroffenen
Bereich zu lüften. Schalten Sie - sofern möglich -
alle Feuerstätten oder mit Brennstoff betriebene
Geräte ab. Evakuieren Sie das Gebäude bzw.
bleiben Sie solange an geöffneten Fenstern/Türen
stehen, bis Rettungskräfte vor Ort eintreffen, die
Räumlichkeiten ausreichend gelüftet wurden und
der CO-Melder wieder im Normalbetrieb arbeitet.
Betroffene Personen, DE Bedienungsanleitung 12
die über Kopfschmerz, Benommenheit, Atemnot
oder ähnliche Symptome klagen, sind umgehend
medizinisch in geeigneter Weise zu versorgen.
Lassen Sie die Räumlichkeiten vor der erneuten
Nutzung durch einen Fachmann inspizieren. Die
erneute Nutzung ist erst dann zulässig, wenn die
Alarmursache lokalisiert und behoben ist. Dieses
Produkt ist nicht für die Nutzung in Wohn- oder
Camping- Fahrzeugen geeignet. Beauftragen Sie
einen Fachmann mit der Installation des Melders.
Das Gerät wurde zum Schutz von Personen bei
erhöhten CO-Konzentrationen entwickelt. Das
Gerät ist nicht geeignet, Personen mit speziellen
medizinischen Indikationen besonders zu schützen.
Konsultieren Sie ggf. einen Arzt. Die Installation
von CO-Meldern entbindet den Nutzer in keinem
Fall von seiner Sorgfaltspflicht bei der Installation
und Wartung seiner Feuerstätten oder seiner mit
Brennstoff betriebenen Geräte, einschließlich aller
Lüftungs- und Abluftsysteme.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Nous vous remercions pour votre achat
de ce détecteur de monoxyde de
carbone Smartwares ! Veuillez lire
attentive ment ces instructions avant
d’utiliser le détecteur de monoxyde de carbone.
Conservez ces informations à un endroit facilement
accessible et sécurisé pour son usage ultérieur et
pour la maintenance. Pour toutes vos questions ou
s’il vous faut des informations additionnelles sur le
détecteur de monoxyde de carbone ou la manière
d’éviter tout empoisonnement au monoxyde de
carbone, veuillez visiter notre site Web
service.smartwares.eu.
• Marque /numéro de modèle : RM386
• Description : Détecteur de monoxyde de carbone
à pile à capteur Figaro électrochimique d’une
durée de vie de 10 ans. Cet appareil contient
2 piles alcalines CC 3V AA 1,5VCC LR6 d’une
autonomie de 3 ans et est fourni avec des vis et
des chevilles.
• Fonction : Détecteur de monoxyde de carbone
censé alerter les personnes proches d’une fuite de
monoxyde de carbone pour leur donner
le temps de réagir correctement au danger.
• Portée d’application : Détecteur de monoxyde
de carbone pour les immeubles à caractère
résidentiel.
IMPORTANT :
• Attention : Ce détecteur est censé détecter le
monoxyde de carbone mais ne peut pas
empêcher une fuite !
• Attention : Le détecteur de monoxyde de
carbne ne peut pas être peint ou couvert au risque
d’une perte de fonctionnalité.
• Avertissement : Un détecteur de monoxyde de
carbone doit être remplacé au plus tard 10 ans
après son activation initiale. Renseignez la date
d’activation sur l’étiquette de caractéristiques du
produit et notez la date de remplacement dans
votrecalendrier ou inscrivez-vous gratuitement sur
smartreminder.eu.
LE MONOXYDE DE CARBONE : C’EST QUOI
Le monoxyde de carbone (CO) est un poison
insidieux qui est diffusé par le brûlage des
carburants et combustibles. C’est un gaz incolore,
inodore, insipide et très difficile à détecter par les
sens humains. Le CO tue des centaines de personnes
chaque année et en blesse bien plus encore.
Il se lie à l’hémoglobine dans le sang et réduit le
niveau d’oxygène circulant dans le sang. À haute
concentration, le CO tue en quelques minutes.
Le CO est produit par la combustion incomplète
de combustibles et carburants notamment : bois,
charbon de bois, huile lampante, paraffine, essence,
gaz naturel, propane, butane, etc. Exemples de
sources de CO :
Moteur en marche dans un garage
Appareils au gaz
Chaudière à huile ou au gaz
Groupes électrogènes portables
Poêles à bois
Chauffage au gaz ou au kérosène
Barbecues
Cheminées bouchées
Foyer au bois et au gaz
Chaudière de chauffage
SYMPTÔMES D’EMPOISONNEMENT AU CO
Les symptômes suivants peuvent être liés à un
empoisonnement au CO (ppm = parties par million/
1:1 000 000) :
35 ppm Concentration maximum
autorisée pour l’exposition
continue d’adultes en bonne
santé pendant une période de 8
heures.
200 ppm Légers maux de tête, fatigue,
vertige, nausée après 2-3 heures.
400 ppm Maux de tête frontaux dans les
1-2 heures, mortelles après 3 heures.
800 ppm Vertige, nausée et convulsions
dans les 45 minutes. Inconscience dans
les 2 heures. Décès dans les 3 heures.
1600 ppm Maux de tête, vertige et nausée
dans les 20 minutes. Décès en 1 heure.
6400 ppm Maux de tête, vertige
Avertissement : L’appareil ne peut pas empêcher
les effets chroniques d’une exposition au CO. Faites
systématiquement attention aux symptômes de
l’empoisonnement au monoxyde de carbone.
EMPLACEMENT DU DÉTECTEUR DE CO
Le détecteur de monoxyde de carbone est conçu
pour détecter les fumées de CO toxiques provenant
d’une combustion incomplète, ainsi celles émises
par les appareils, foyers, chaudières et évacuations
automatiques. Si votre maison comporte un seul
étage, vous devriez installer un détecteur, comme
protection minimum, dans les chambres ou dans
le hall des zones de couchage. Placez-le aussi près
que possible des zones de couchage et assurez-vous
que le détecteur est audible lorsque les chambres
sont occupées. Pour une maison à plusieurs étages,
installez au moins un détecteur, pour une protection
minimum, sur chaque niveau.
ATTENTION : Ce détecteur indique uniquement
la présence de monoxyde de carbone gazeux au
niveau du capteur. Le monoxyde de carbone gazeux
peut aussi être présent ailleurs.
Avertissement : Un détecteur de monoxyde de
carbone ne sert pas à remplacer un détecteur de
gaz ou de fumée.
POSITIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE CO
Le monoxyde de carbone (CO) présente une densité
similaire à celle de l’air chaud. Pour maximiser son
efficacité d’usage, le détecteur devrait être installé
comme suit : Dans les pièces comportant un
appareil à combustion, le CO se mêle à l’air chaud et
s’élève. Placez le détecteur de CO au mur, à
15 – 80cm sous le plafond mais au-dessus du haut
de toute porte ou fenêtre à une distance horizontale
de 1-3 mètres de la source possible de CO. Dans
les pièces où des personnes peuvent dormir ou
être présentes pendant une période prolongée
(chambres, salon), placez le détecteur de CO à
hauteur de respiration. Pour en savoir plus et
obtenir des exemples, consultez le site
service.smartwares.eu.
Les zones à éviter incluent les suivantes :
• Situations où la température peut chuter sous
-10°C ou s’élever au-delà de 40°C
• Toute zone présentant des niveaux élevés de
poussière, saleté ou émissions graisseuses
susceptibles de contaminer ou d’obstruer le
capteur.
• Derrière des rideaux ou meubles.
• Dans le passage d’une évacuation d’air de foyer
climatisation ou d’un ventilateur de plafond.
• Hors du bâtiment.
• Directement au-dessus d’un évier ou d’une
cuisinière.
ATTENTION : Ce détecteur de monoxyde de carbone
est conçu uniquement pour un usage à l’intérieur.
N’exposez pas à la pluie ou l’humidité. Il ne protège
pas contre les risques d’empoisonnement au
monoxyde de carbone si la pile est épuisée. N’ouvrez
et n’altérez pas le détecteur au risque d’entraîner un
dysfonctionnement ou une décharge électrique.
INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE CO (1) (2)
Ce détecteur de CO est alimenté par une pile et ne
nécessite aucun câblage additionnel. Assurez-vous
que le détecteur est audible depuis toutes les zones
de, couchage ou placez-en plusieurs.
Installation de montage mural:
• Après avoir défini l’emplacement de montage,
assurez-vous de l’absence de câblage électrique et
de tuyauterie dans la zone adjacente à la surface
de montage.
• Marquez les deux emplacements d’orifice de
montage (3) et percez des orifices sur la position
marquée. Insérez les chevilles.
• Insérez la vis fournie jusqu’à ce que sa tête soit à
5mm du mur.
• Insérez les piles AA dans le compartiment de pile
à l’arrière du détecteur et assemblez le détecteur
sur la plaque de montage.
Remarque : Par sécurité pour l’utilisateur final, le
détecteur de CO ne peut pas être monté sans ses
piles. Testez le fonctionnement correct du détecteur
de CO en appuyant sur le bouton de test devant le
détecteur. L’unité émet 4 bips suivis de 5 secondes
de silence et la LED rouge clignote simultanément.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE DÉTECTEUR DE
CO
Fonctionnement normal
En l’absence de monoxyde de carbone, la LED
“Alimentation” verte clignote toutes les 30 secondes
pour indiquer que votre détecteur est alimenté et
fonctionnel.
Indicateur de panne
Si l’unité émet un bip toutes les 30 secondes et
la LED “Panne” jaune clignote, le détecteur de CO
dysfonctionne. Le détecteur de CO ne détecte pas le
CO et vous n’êtes pas protégé. Contactez Smartwares
pour une assistance.
État d’alarme
Lorsque l’unité détecte des niveaux dangereux de
CO, elle émet un signal d’alarme de 4 bips suivi de
5 secondes de silence et du clignotement de la LED
“Alarme” rouge. Pendant les 10 premières secondes,
l’alarme retentit de manière moins intrusive et le
son est limité à 85dB. Après 10 secondes, le volume
sonore normal est atteint. Il continue tant que le
niveau dangereux de CO est présent. Si le niveau de
CO redevient normal, l’unité cesse d’émettre des bips
et revient automatiquement en mode veille.
NIVEAU CO (PPM)) DÉLAI DE RÉPONSE (MIN)
30 ppm) > 120 min.
50 ppm 60-90 min.
100 ppm 10-40 min.
300 ppm < 3 min.
Fonction silence
Si le détecteur de CO est en mode alarme, le son
peut être coupé pendant 5 minutes en appuyant
fermement sur le bouton “Test/ Silence”. Le témoin
“Alarme” rouge continue de clignoter et l’alarme
reprend si le niveau de CO reste > 45ppm six minutes
après le début du mode silence.
Retour au fonctionnement normal
Lorsque le monoxyde de carbone gazeux se disperse
et l’unité est réinitialisée, le signal d’alarme cesse.
Le témoin d’alimentation vert continue de clignoter
environ toutes les 30 secondes.
Signal pile faible /Avertissement n de vie
Lorsque la batterie est vide, l’unité émet 2 bips
toutes les 30 secondes et la LED “Panne” jaune
clignote. Remplacez immédiatement les piles par des
piles neuves comme indiqué pour cette alarme et
testez l’alarme. Lorsque le détecteur de CO doit être
remplacé, l’unité émet 3 bips toutes les 30 secondes
et la LED “Panne” jaune clignote. Ne remplacez pas
les piles mais le détecteur de CO complet. Veuillez
vous inscrire pour des rappels gratuits sur le site
smartreminder.eu.
Fonction sommeil facile
Si le détecteur de CO génère l’avertissement de pile
faible, le son peut être coupé pendant 9 heures en
appuyant fermement sur le bouton test/silence. Le
détecteur reste fonctionnel pendant ce délai.
Le témoin “Panne” jaune clignote.
TEST DE VOTRE DÉTECTEUR DE CO
Nous recommandons de tester votre détecteur
de CO une fois par mois pour vous assurer qu’il
fonctionne bien en appuyant sur le bouton de test
devant le détecteur sans le relâcher. Le détecteur
émet 4 bips suivis de 5 secondes de silence et la LED
rouge clignote simultanément.
ENTRETIEN DE VOTRE DÉTECTEUR DE CO
Votre détecteur vous alerte des concentrations
potentiellement dangereuses en CO chez vous s’il
est bien entretenu. Pour maintenir votre détecteur
en parfait état de fonctionnement, nous vous
recommandons de procéder comme suit :
• Testez votre détecteur au moins une fois par mois.
• Nettoyez régulièrement votre détecteur de CO
pour éviter l’accumulation de poussière. Il vous
suffit d’employer un aspirateur avec l’accessoire
brosse une fois par mois. Nettoyez doucement
autour de la section de grille à l’avant et sur les
côtés.
• N’utilisez jamais de détergent sur votre détecteur.
Essuyez simplement avec un chiffon humide.
• Ne peignez pas le détecteur
ATTENTION :
Si vous décapez ou poncez un parquet, peignez,
posez du papier peint ou utilisez un adhésif, voire
un aérosol, retirez le détecteur de monoxyde de
carbone et rangez-le à un endroit sûr pour éviter
d’endommager le capteur. Les concentrations
élevées des substances suivantes peuvent
endommager le capteur et provoquent, souvent,
de fausses alarmes : méthane, propane, butane
isopropylique, éthylène, éthanol, alcool, alcool
isopropylique, benzène, toluène, acétate d’éthyle,
hydrogène, hydrogénosulfate et dioxyde de soufre.
De même, les aérosols en spray, produits
alcooliques, peintures, solvants, adhésifs, laques
pour cheveux, après-rasages, parfums et autres
détergents peuvent endommager.
QUE FAIRE EN CAS D’ALARME
Si le détecteur de CO déclenche une alarme :
Sortez immédiatement à l’air libre ou ouvrez toutes
les portes / fenêtres afin de ventiler les lieux et
laissez le monoxyde de carbone se disperser.
Si possible, éteignez l’appareil à combustion.
Évacuez les lieux sans y retourner ou ne vous écartez
pas des portes /fenêtres tant que les services de
secours ne sont pas arrivés, les lieux n’ont pas été
ventilés et votre détecteur n’est pas revenu en
fonctionnement normal. Faites immédiatement
appel à un médecin pour quiconque souffrirait de
symptômes de maux de tête, vertiges, nausées, etc.
Ne réutilisez pas l’appareil tant qu’il n’a pas été vérifié
par un technicien qualifié et que la défaillance n’a
pas été identifiée et corrigée. Ce produit n’est pas
pensé pour un usage dans les véhicules de tourisme
ou les maisons mobiles. Le détecteur devrait être
installé par une personne compétente. Cet appareil
est conçu pour la protection des individus contre
les effets graves de l’exposition au monoxyde de
carbone. Il ne protège pas les personnes présentant
des affections médicales spécifiques. En cas de
doute, consultez un médecin. L’installation de ce
détecteur de CO ne devrait pas se substituer à
l’installation, l’usage et la maintenance corrects des
appareils à combustion, notamment aux systèmes
de ventilation et d’évacuation appropriés.
TECHNICAL DATA
• Power Source: DC 3V Alkaline battery type: LR6 1,5VDC • Operation Temperature: -10°C-40°C (storage: -20°-50°C ± 2°C)
• Sensor Type: electrochemical Figaro sensor • Ambient Humidity: 30%-95% RH (storage:10%-95% RH)
• Type of Gas sensed: Carbon Monoxide • Horn Leve:l >85 Decibels at 1 meter
• Sensor Lifetime 10 Year • Battery Life: 3 years
• Alarm activation 30 ppm (after 120 min.)
50 ppm (Between 60-90 min.)
100 ppm (Between 10-40 min.)
300 ppm (Within 3 minutes)
Normal operation Green LED ashes every 30 seconds None
Normal operation Green LED flashes every 30 seconds None
Testing Red LED flashes rapidly 4 beeps followed by 5 seconds of silence
Alarm Red LED flashes rapidly 4 beeps followed by 5 seconds of silence
Hush Red LED flashes rapidly None
Malfunction Yellow LED flashes Chirps every 30 seconds
Low battery signal Yellow LED flashes 1 beep every 30 seconds
Easy sleep mode Yellow LED flashes None
TECHNISCHE DATEN
• Spannungsversorgung Alkali-Batterien DC 3V: LR61,5VDC • Betriebstemperatur -10°C-40°C
(Lagerung: -20°C-50°C ± 2°C)
• Sensor Elektrochemischer Figaro-Sensor • Umgebungsfeuchtigkeit 30%-95% RH
(Lagerung: 10%-95% RH)
• Erfasstes Gas Kohlenmonoxyd (CO) • Lautstärke Warnton >85 Dezibel in 1 Meter Abstand
• Lebensdauer Sensor 10 Jahre • Batterielebensdauer 3 Jahre
• Auslösekriterien 30 ppm (nach 120 Min.)
50 ppm (zwischen 60-90 Min.)
100 ppm (zwischen 10-40 Min.)
300 ppm (innerhalb von 3 Min.)
Bedingung LED Ton
Normalbetrieb Grüne LED blinkt alle 30 Sekunden Ohne
Test Rote LED blinkt schnell 4 Warntöne, 5 Sekunden Pause
Alarm Rote LED blinkt schnell 4 Warntöne, 5 Sekunden Pause
Unterbrechungs Modus Rote LED blinkt schnell Ohne
Fehlfunktion Gelbe LED blinkt 1 Warnton alle 30 Sekunden
Batteriewarnung Gelbe LED blinkt 1 Warnton alle 30 Sekunden
Easy-Sleep-Funktion Gelbe LED blinkt Ohne
DONNÉES TECHNIQUES
• Source d’alimentation Pile CC 3V alcaline type : LR6 1,5VCC • Température de fonctionnement -10°C-40°C
(stockage : -20°C-50°C ± 2°C)
• Type de capteur Capteur Figaro électrochimique • Humidité ambiante 30%-95% HR
(stockage : 10%-95% HR)
• Type de gaz détecté Monoxyde de carbone • Niveau d’avertisseur >85 décibels à 1 mètre
• Durée de vie de capteur 10 ans • Durée de pile 3 ans
• Activation d’alarme 30 ppm (après 120 min.)
50 ppm (entre 60-90 min.)
100 ppm (entre 10-40 min.)
300 ppm (en 3 minutes)
Condition LED Son
Fonctionnement normal LED verte clignote toutes les 30 secondes Sans
Test LED rouge clignote rapidement 4 bips suivis de 5 secondes de silence
Alarme LED rouge clignote rapidement 4 bips suivis de 5 secondes de silence
Silence LED rouge clignote rapidement Sans
Dysfonctionnement LED jaune clignote Bips toutes les 30 secondes
Signal de pile épuisée LED jaune clignote 1 bip toutes les 30 secondes
Mode sommeil facile LED jaune clignote Sans
EN
DE
EN Carbon monoxide detector / Manual
DE Kohlenmonoxid Melder / Gebrauchsanweisung
FR Détecteur de monoxyde de carbone / Mode d’emploi
NL Koolmonoxide detector / Gebruiksaanwijzing
ES Detector de monóxido de carbono / Instrucciones de uso
IT Rilevatore di monossido di carbonio / Manuale
DECLARATION OF PERFORMANCE - DoC
service.smartwares.eu/doc and follow the instructions.
FR
RM386
Battery:
Gold Peak GN15A
Raymax LR6
: For indoor use only.
: Please read manual before use, and store it carefully for
future use and maintenance.
: Nur für den Einsatz im Innenbereich.
: Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig
durch. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlage
und zu Wartungszwecken auf.
: Usage intérieur uniquement.
: Veuillez lire le manuel avant usage et le ranger soigneus
ment pour son usage ultérieur et la maintenance.
KM616830
EN 50291-1
Produkt Specifikationer
Mærke: | Smartwares |
Kategori: | Røgdetektor |
Model: | RM386 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Smartwares RM386 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Røgdetektor Smartwares Manualer
2 Oktober 2024
12 September 2024
3 September 2024
31 August 2024
29 August 2024
29 August 2024
29 August 2024
29 August 2024
16 August 2024
12 August 2024
Røgdetektor Manualer
- Røgdetektor Ikea
- Røgdetektor Hager
- Røgdetektor Ei Electronics
- Røgdetektor Gigaset
- Røgdetektor Emos
- Røgdetektor TFA
- Røgdetektor Nedis
- Røgdetektor Abus
- Røgdetektor Clas Ohlson
- Røgdetektor Trust
- Røgdetektor Blaupunkt
- Røgdetektor Bavaria
- Røgdetektor Vivanco
- Røgdetektor König
- Røgdetektor FireAngel
- Røgdetektor Elro
- Røgdetektor Mercury
- Røgdetektor Malmbergs
- Røgdetektor Alecto
- Røgdetektor Flamingo
- Røgdetektor Olympia
- Røgdetektor B/R/K
- Røgdetektor GEV
- Røgdetektor JUNG
- Røgdetektor ORNO
- Røgdetektor Netatmo
- Røgdetektor M-e
- Røgdetektor Somfy
- Røgdetektor EQ3
- Røgdetektor Brennenstuhl
- Røgdetektor Elgato
- Røgdetektor EVE
- Røgdetektor Pentatech
- Røgdetektor Eminent
- Røgdetektor GLORIA
- Røgdetektor Fibaro
- Røgdetektor X-Sense
- Røgdetektor EQ-3
- Røgdetektor Dahua Technology
- Røgdetektor Chacon
- Røgdetektor Stabo
- Røgdetektor First Alert
- Røgdetektor Nexa
- Røgdetektor Kogan
- Røgdetektor Esylux
- Røgdetektor Homematic IP
- Røgdetektor H-Tronic
- Røgdetektor Kidde
- Røgdetektor Schwaiger
- Røgdetektor Inovonics
- Røgdetektor Ajax
- Røgdetektor AngelEye
- Røgdetektor KlikaanKlikuit
- Røgdetektor Marquant
- Røgdetektor Gira
- Røgdetektor FireX
- Røgdetektor Interlogix
- Røgdetektor DSC
- Røgdetektor Fito
- Røgdetektor FirstAlert
- Røgdetektor Satel
- Røgdetektor FireHawk
- Røgdetektor Chuango
- Røgdetektor ETiger
- Røgdetektor TEF
- Røgdetektor SAVS
- Røgdetektor Jalo Helsinki
- Røgdetektor Fito Profi-line
- Røgdetektor System Sensor
- Røgdetektor Pristine
- Røgdetektor Cavius
- Røgdetektor Jemay
- Røgdetektor Mircom
- Røgdetektor WisuAlarm
- Røgdetektor BRK DICON
- Røgdetektor STI
- Røgdetektor Cordes
- Røgdetektor Deltronic
- Røgdetektor Insafe
- Røgdetektor Gewiss
- Røgdetektor Egardia
- Røgdetektor Qolsys
Nyeste Røgdetektor Manualer
20 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
11 December 2024
14 Oktober 2024
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024