Solac CT8756 Manual
Solac
Elektrische deken/kussen
CT8756
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Solac CT8756 (4 sider) i kategorien Elektrische deken/kussen. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
ESPAÑOL ES
Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES.
Guardarlas para el futuro.
• Esteaparatoestápensadoúnicamenteparaunuso
doméstico,noparausoprofesionaloindustrialomé-
dicoenhospitales.
• Esteaparatonodebeserusadoporpersonasinsen-
siblesalcaloruotraspersonasmuyvulnerablesque
seanincapacesdereaccionaralsobrecalentamiento.
• Losniñosmenoresde3añosnodebenusarelapa-
ratoyaquenosoncapacesderesponderaunsobre-
calentamiento.
• Esteaparatonodebeserutilizadoporniñosmayores
detresañosamenosqueloscontroleshayansido
preestablecidosporadultoohayanrecibidoformación
sobreelusosegurodelaparato.
• Esteaparatopuedenutilizarloniñosconedadde8años
ysuperiorypersonasconcapacidadesfísicas,senso-
rialesomentalesreducidasofaltadeexperienciayco-
nocimiento,siseleshadadolasupervisiónoformación
apropiadasrespectoalusodelaparatodeunamanera
seguraycomprendenlospeligrosqueimplica.
• Lalimpiezayelmantenimientoarealizarporelusua-
rionodebenllevarlosacabolosniñossinsupervisión
• Esteaparatonoesunjuguete.Losniñosdeberíansersu-
pervisadosparaasegurarquenojueganconelaparato.
• Noclavaralleres
• Utilizarelaparatoconlaunidaddecontroldesmonta-
bleprevista(HP50U)
• Dejarqueseenfríecompletamenteantesdedoblarlo.
• Nocolocarobjetospesadossobreelaparatounavez
guardado.
• Examinar frecuentemente el aparato para detectar
signosdedañoodesgaste.Entalescasososielapa-
ratonose hautilizadocorrectamente, devolverloal
proveedorantesdevolveraencenderlo.
• Noutilizarlosiestámojado.
• Sielcableestádañadonointentarreemplazarlo.Lle-
varelaparatoaunServiciodeAsistenciaTécnicaau-
torizado.Nointentardesmontarloorepararloyaque
puedeexistirpeligro
• Cuandonosevayaausarlaalmohadillaseguirlos
pasosincluidosenelapartado“ALMACENAJE”
• Quitarelmandodecontrolantesdelavarlo.¡Nosu-
mergirelmandodecontrolenelagua
• Novayaadormircuandolaalmohadillaestéencendida.
• NoutilicepiezasoaccesoriosnosuministradosorecomendadosporSOLAC.
• Antesdeenchufarelaparatoalaredeléctrica,compruebequeelvoltajeindicadocoincideconeldesuhogar.
• Desenchufeelaparatosiempredespuésdesuusoyantesdedesmontaromontarpiezasyrealizarcualquier
tareademantenimientoolimpieza.Cuandoenchufeodesenchufeelaparato,debeestardesconectado.
• Notirenuncadelcablenicuelgueelaparatoporél.Desenchufeelaparatotirandosiempredelaclavija,
nuncadelcable.
• Evite que el cabledealimentación entreencontactoconaristascortanteso superciescalientes.No
dejeelcablecolgandoporelbordedelamesaoencimera,paraevitarquelosniñostirendeélyhagan
caerelaparato.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,debesersustituidoporelfabricante,porsuserviciopost-venta
oporpersonalcualicadosimilarconelndeevitarunpeligro.
• Retiretodaslasbolsasdepapelodeplástico,láminasplásticas,cartonesypegatinaseventualesquese
encuentrandentroofueradelaparatoquesirvieroncomoproteccióndetransporteopromocióndeventa.
Noutiliceelaparatocercadebañeras,lavabos,duchasuotrosrecipientesquecontenganagua.
Sicayeraalagua,NOintentecogerlo.Desenchúfeloinmediatamente.
• Notoqueelaparatoconlasmanoshúmedascuandoestéenfuncionamiento.
• Nouseelaparatonuncasobresuperciesmojadasnienelexterior.
• Examineelproductofrecuentementeporsihaysignosdedesgasteodaño.Sitalessignosexistenosi
elproductohasidousadoindebidamente,devolveraldistribuidorpreviamenteacualquiernuevouso.
• Utiliceelproductosindoblaryeviteelplanchadodepliegues.
• Durantesuusoelcabledeconexiónnodebeestarenrolladoocruzadosobreelproducto.
• Utilíceloúnicamenteconelmandodecontrolsuministradoconelaparato.
• Noinsertealleres,agujasniotrosobjetosmetálicos.Riesgodeshockeléctrico.
• Nopongaesteproductosobrebolsasdeaguanianimales.
• Nocubraelproductoconbolsasdeplásticoofundasyenvolturasadicionales.
• Utiliceelproductoconvigilanciadirecta,especialmentesilousanpersonasinválidas,disminuidas,insen-
siblesalcalor,enfermosoniños.
• Noseduermamientrasqueelproductoeléctricaestéencendida.
• Noutiliceelaparatobajolosefectosdelalcohol,somníferososedantes.
• Noutiliceelproductoeléctricaenzonascorporalesinamadas,infectadasolesionadas.
• Encasodesufrirdolordemuscularodelasarticulacionesduranteunlargoperiododetiempo,consulte
porfavorconsumédico.Losdolorespersistentespuedensersíntomasdeunaenfermedadseria.
• Sidurantelaaplicaciónsufredoloresocualquiertipodemolestiainterrúmpalainmediatamente.
• Evitarelcontactoconelliquidoquepodríaserliberadodelabateria.Encasodecontactoconlosojos,lavar
afondoybuscarasistenciamédica.Ellíquidoderramadodelabateríapuedecausarirritaciónoquemaduras.
¡¡ATENCION!!:Cuandodeseedesprendersedelaparato,NUNCAlodepositeenlabasura,sino
queacudaalPUNTOLIMPIOo de recogida deresiduosmascercano asudomicilio,para suposterior
tratamiento.Deestamanera,estacontribuyendoalcuidadodelmedioambiente.
Estesímbolosignicaqueelproductopuededisponerdepilasobateríasensuinterior,las
cualesdebenserretiradaspreviamenteantesdedeshacersedelproducto.Recuerdequelas
pilas/bateríasdebendepositarseencontenedoresespecialesautorizados.Yquenuncadeben
tirarsealfuego.
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DE LAS BATERIAS
• Nouselabateríaconotrosproductosdistintosalossuministrados.
• Nouselabateríasielconectoraparecedañadouoxidado
• Nodesmontenimanipulelabateríaporustedmismo
• Mantengalabateríafueradelalcancedelosniños
• Mantengalabateríaalejadadelfuegoodelagua
• Recarguelabateríatansóloconelcablesuministrado
• Retirelabateríadelcargadorcuandoestétotalmentecargada.Noladejepermanentementeconectadaalmismo
• Todaslasbateríasseautodescargan lentamentecon el tiempodeuna formanatural.Procedaauna
recargacompletaantesdecadauso
• Cuandolabateríavayaaserguardadasinserusadaporunperiodoprolongado,cárguelapreviamente
tansólohastalamitaddesucapacidad,segúnlodescritoenelapartadodecargadelabateríadeeste
manual.Repitaesteprocedimientoalmenosunavezcada6meses
• Coneltiempotodaslasbateríasvanperdiendosucapacidaddealmacenamientodecarga.
• Alnaldelavidaútildelabateríallévelaauncentroderecogidaselectivaparaprocederalreciclajey/o
eliminacióndesuscomponentes.Noarrojarlajamásalfuegooalagua
• Labateríasesuministrasóloparcialmentecargada.Previamenteasuuso,procedaaunacargacompleta
COMPONENTES PRINCIPALES
1.Producto
2.Batería
3.Controldetemperatura(H-M-L)
4.CableUSBdeconexiónalabatería
5.ConectorbateríaUSB
6.Cableconectorbateríaalmohadilla
7.Conectoralmohadilla
8.PulsadorON/OFF
9.Pilotoluminosoencendido
10.velcro
Carga de la batería:
1.IntroducirelcableusbenchufadoalaredoaunpuertoUSB(4)eneladaptadordelabatería(5).
2.Laslucesparpadearanconsecutivamenteduranteelprocesodecarga,cuandoestehayanalizadolas
4lucessequedaránjasencendidas
3.Unavezcargada,enchufeelconectordelabatería(6),atravésdelcabledeconexióndelaalmohadilla
(7)eintroduzcalabateríaenelalojamientopreparadoparaello.
4.Nuncaintentesobrecargarlabatería,esrecomendablehacerunaprimeracargadealmenos3horas
Nouseeldispositivo,cuandoestéconectadoalcargador
Sonnecesariasaproximadamenteunas2hparacargarcompletamentelabatería
*Elconectordecargadelabatería,esunconectorestándardelmercado,cualquiercargadoruniversalpara
móvilesactualescompatibleysepuedeusarparalacargadelasbaterías
*LabateríasepuedecargarconelcableUSByuncargadorUSB,otambiénatravésdelpuertoUSBdelordenador
USO
• Enchufarlabateríaenlaalmohadillaenlaposicióncorrecta.
• Presionardurante5segundos el botóndeon/off (8),laluz roja yel“H”nivel azuldetemperatura se
encenderan.
• Presionado(on/off) (8)iremosseleccionandoelniveldetemperatura(H)-(M)-(L), seseleccionara me-
dianteunaluzazulqueindicaráelniveldecalentamientoactual,L=almásbajo,M=alnivelmediode
calentamiento,yHalnivelmáximodecalentamiento,unavezalcanzadoelnivelmáximodetemperatura,
sideseavolveraliniciodelciclo,pulseotravezelbotón(On/Off)(8),comenzarádenuevodesdeelprimer
niveldeselección.
• Paraapagarlo,presionedurante5segundoselbotón(On/off)(8)ylaluzseapagará
• Desenchufelabateríadelaalmohadillacuandodejedeusar.
• Esperequesehayaenfriadoantesdeprocederadoblarla
Sivaausarladuranteunperiodolargo(masde20’-
30’),seleccionelaopción(L)mínimadetemperatura.
Benecios
• Elcaloresunecientemétodoparaaliviarlatensiónyelestrés.Esutilizadoparaelaliviosintomáticode
losdoloresarticularesomusculares,bienmotivadosporunalesiónoenfermedad.
• Laaplicacióndecalorfocalizadaayudaamejorarelriegosanguíneoaumentandoasíelaportedeoxigeno
ynutrientesalosmúsculosyarticulaciones.Deestaformaestimulamos larecuperacióndelostejidos
dañadosomejoramoslasdolenciasreumáticas.
• Ayudatambiénalaeliminacióndetoxinas,restosdeacidolácticodelesfuerzo,ymejorasobremanerala
sensacióndebienestarydedescanso.
• Encasodelesiones,elcalorhadeaplicarsesolocuandoeltraumatismooinamacióninicialhapasado
COLOCACIÓN
• Modelo (rodilla) CT8749
Tomelarodilleraconlasmanosyhagacoincidirlabateríaconlaparteexteriordelapiernaseleccionadayla
partesuperiordelaalmohadilla.Ajustarsinpresionarenexceso,dejeuirelriegosanguíneo
• Modelo (hombrera) CT8745
Tomeenprimerlugarlabandaelásticaporcualquieradesusextremosyadápteladelaformaadecuada
enfuncióndelhombroatratar.
Ajusteprimeroelvelcrodelbrazosinapretarenexceso,dejandolabateríaenlaparteexteriordelhombro,
unavezajustado,tomeporúltimolabandaelásticasituadaensuespaldayhaciéndolopasarporsuaxila
fíjeloalahombreraensupartedelanterahaciéndolopasarporelpechodemaneraquerodeesutronco
Compruebequetodohaquedadocorrectamentecolocado.Siloconsideranecesario,repitalasoperaciones
hastaajustarlabandaelástica
• Codera (CT8721)
Tomelacoderaconlasmanosyhagacoincidirlabateríaconlaparteposteriordelantebrazoseleccionado
yquedandolabateríaenlaparteinferiordelaalmohadilla.Ajustarsinpresionarenexceso,dejandouirel
riegosanguíneoporlaextremidad
• Modelo (muñequera) CT8735
Tomelamuñequeraconunamanoeintroduzcaeldedodelamuñecaatratareneloriciodelaalmohadilla,
girelatelahastaajustarelvelcro,dejandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordelamano.Ajustarsin
presionarenexceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad
• Modelo (lumbar) CT8710
Coloqueloalrededordelacintura,adaptándoloasuperímetroabdominaldejandolabateríaensuparte
delanterayquelapartecentraldelaalmohadillaquedealineadaconsucolumna.
Ajustarsinpresionarenexceso,Noesunafajaortopédica,elusohadesereldeunaalmohadillaterapéu-
ticacalefactable.
• Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehasta ajustarlacubriendoelempeine,girehastajarla conelvelcro.Ajustar sinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
EstedispositivocumpleconlaDirectiva2006/95/ECdeBajoVolataje,Directiva2004/108/ECdecompa-
tibilidadelectromagnéticayladirective2011/65/EU,sobrelasrestriccionesdelusodeciertassustancias
peligrosasenequiposeléctricosyelectrónicos
ENGLISH EN
Read these instructions carefully before using the appliance.
This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Importantinstructions.Retainforfutureuse.
• Thisapplianceisanoverblanket,it’sintendedtobe
usedovertheoccupant
• Thisapplianceisnotforprofessionalorindustrialorme-
dical/hospitaluse,itisintendedforhouseholduseonly.
• Thisappliancemustnotbeusedbypersonsinsensiti-
vetoheatorothervulnerablepersonswhoareunable
toreacttooverheating.
• Children undertheageof threearenottouse this
applianceduetotheirinabilitytoreacttooverheating
• Thisapplianceisnottobeusedbyyoungchildrenover
theageofthreeunlessthecontrolshavebeenpre-setby
aparentorguardian,orunlessthechildhasbeenade-
quatelyinstructedonhowtooperatethecontrolssafety
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8
yearsandaboveandpersonswithreducephysical,
sensoryor mentalcapabilitiesorlackofexperience
andknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerningusetheapplianceinasafeway
andunderstandthehazardsinvolved.
• Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadeby
childrenunlesstheyaresupervised
• Thisapplianceisnotatoy.Childrenshouldbesupervi-
sedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
• Donotinsertpins
• Donotuseonadjustablebed
• Onlyusetheappliancewiththespecificdetachablecon-
trolunitprovided(Type/modelmarkedontheappliance)
• Donotstoretheapplianceifitisstillhot;allowittocool
downbeforefolding.
• Donotcreasetheappliancebyplacingitemsontopof
itduringstorage
• Examinetheappliancefrequentlyforsignsofwearor
damage.Iftherearesuchsigns,iftheappliancehas
beenmisusedordoesnotwork,returnittothesupplier
beforeswitchitonagain.
• Donotuseifwet
• Iftheconnectionisdamageditmustbereplaced.Take
theappliancetoanauthorizedTechnicalAssistance
Service.Donottrytodismantleorrepairwithoutassis-
tance,asthismaybedangerous.
• Whennotinusestoreasexplainedin“STORAGE”
• Removethecontrolbeforewashing.Thecontrolmust
neverbesubmergedinwater.
• Donotgotosleepwhenthepadisturnedon.
• DonotuseanypartsoraccessoriesnotsuppliedorrecommendedbySOLAC.
• Beforepluggingtheapplianceintothemains,checkthattheindicatedvoltageisthesameasinyourhome.
• Always unplug theappliance after useandbefore assemblingorremoving parts,and performingany
maintenanceorcleaningoperations.Alsounplugitinthecaseofapowercut.Theappliancemustbe
switchedoffbeforepluggingorunpluggingitintothemains
• Neverpullthecordoruseittohanguptheappliance.Alwaysunplugtheappliancebypullingtheconnec-
tionpin,andnotthecord.
• Makesurethecorddoesnotcomeintocontactwithsharpedgesorhotsurfaces.Donotleavethecordhanging
overtheedgeofatableorworktop,topreventchildrenfrompullingitandcausingtheappliancetofall.
• Removeallelementsfromtheinsideoroutsideoftheapplianceusedforprotectionduringtransportorfor
salespromotions,suchaspaperorplasticbags,plasticsheets,cardboardandstickers.
Donotusenearbathtubs,sinks,showersorotherrecipientscontainingwater.Ifitfallsintowater,
doNOTtrytopickitup.Unplugitimmediately.
• Donottouchtheappliancewithwethandswhenitispluggedin.
• Neverusetheapplianceonwetsurfacesoroutdoors.
• Duringuse,thepowercordmustnotbewoundaroundorcrossoverthepad.
• Neverinsertpins,needlesorothermetalobjects.Riskofelectricshock.
• Donotplacethisproductonhotwaterbottlesoranimals.
• Donotcoverthisproductwithplasticbagsoranyadditionalcovers.
• Donotuseitifdamporwet.FollowthedetailedinstructionsintheCleaningandMaintenancesection.
• Donotgotosleepwithoutswitchingoffthepillow.
• Donotusetheappliancewhileundertheinuenceofalcohol,sleepingpillsorsedatives.
• Donotusetheelectricproductonpartsofthebodythatareinamed,infectedorinjured.
• Ifyousufferfrommuscleorjointpainforalongperiodoftime,pleaseconsultyourdoctor.Persistentpain
canbesymptomofaseriousillness.
• Ifyousufferpainoranydiscomfortwhenapplyingthepad,stopapplyingitimmediately.
• Avoidcontactwiththeliquidthatthebatterymayrelease.Incaseofcontactwitheyes,rinsethoroughly
andseekmedicalassistance.Theleakedbatteryuidmaycauseirritationorburns.
NEVERthrowitintherubbishbin.TakeittotheCLEANPOINTorwastecollectioncentreclosestto
yourhomeforprocessing.Youwillthusbehelpingtotakecareoftheenvironment
Thissymbolmeansthattheproductmayincludeabatteryorbatteries;theusermustremove
thembeforedisposingoftheproduct.Rememberthatbatteriesmustbedisposedofinduly
authorisedcontainers.Donotdisposeoftheminre.
WARNINGS ABOUT THE USE OF BATTERIES
• Donotusethebatterywithotherproductsotherthanthosesupplied.
• Donotusethebatteryiftheconnectorisdamagedorrusted.
• Donotdisassembleormodifythebatterybyyourself.
• Keepthebatteryoutofchildren’sreach.
• Keepthebatteryawayfromreorwater.
• Rechargethebatteryonlywiththeprovidedcable.
• Removethebatteryfromthechargerwhenitisfullycharged.Donotletitcontinuouslyconnected.
• Allbatteriesauto-dischargeslowlyovertimenaturally.Proceedtoafullrechargebeforeeachuse.
• Whenthebatteryisgoingtobekeptunusedforanextendedperiod,previouslychargeitonlyathalfofits
capacity,asdescribedinthebatterychargesectionofthismanual.Repeatthisprocedureatleastonce
every6months.
• Eventually,allbatterieslosstheirchargestoragecapacity.
• Attheendofthebatteryusefullife,takeittoawastedisposalsiteforrecyclingand/ordisposingitscom-
ponents.Neverthrowittoreorwater.
• Thebatteryissuppliedpartiallycharged.Priortouse,fullychargeit.
MAIN COMPONENTS
1.Product
2.Battery
3.Temperaturecontrol(H-M-L)
4.USBcableforconnectiontothebattery
5.USBbatteryconnector
6.Battery-Padconnectorcable
7.Padconnector
8.ON/OFFbutton
9.Onpilotlamp
10.Velcro
Charging the battery:
1.InserttheUSBcablepluggedintothegridortoaUSBport(4)inthebatteryadapter(5).
2.Thelightswillconsecutivelyashduringthechargingprocess;whenitiscomplete,the4lightswillremainlit.
3.Oncecharged,pluginthebatteryconnector(6)bymeansofthepadconnectingcable(7)andinsertthe
batteryinthecorrespondingreceptacle.
4.Neverattempttooverchargethebattery;arstchargeofatleast3hoursisadvisable.
Donotusethedevicewhenconnectedtothecharger.
Thebatteryfullychargesinapproximately2hours.
*Thebatteryconnectorisastandardconnector;anymodernuniversalchargerformobilephoneiscompati-
bleandcanbeusedforchargingthebatteries.
*ThebatterycanbechargedwithaUSBcableandaUSBchargeror,also,throughtheUSBportofthecomputer.
USAGE
• Plugthebatteryintothepadinthecorrectposition.
• PresstheOn/Off(8)buttonfor5seconds,theredlightandthe“H”bluetemperaturelevelwilllit.
• Temperaturelevel(H)-(M)-(L)isselectedbypressingtheOn/Offbutton(8);itisselectedbymeansablue
lightindicatingthecurrentheatlevel,L=thelowest,M=mediumheatlevel,andH=maximumheatlevel.
Oncethepeaktemperatureisreached,ifyouwanttoreturntothebeginningofthecycle,presstheOn/Off
buttonagain(8);itwillrestartfromtherstselectedlevel.
• Toswitchitoff,presstheOn/Offbuttonforveseconds(8)andthelightwillturnoff.
• Unplugthebatteryofthepadwhenyoustopusingit.
• Allowittocoolbeforefoldingit.
Ifyouareusingitforalongperiod(morethan20-30
minutes),selectthe(L)minimumtemperatureoption.
Benets
• Heatisanefcientmethodtorelievetensionandstress.Itisused forthesymptomaticreliefofjointor
musclepainduetoinjuryordisease.
• Thefocusedheatapplicationhelpsimprovingbloodowthusincreasingthecontributionofoxygenand
nutrientstothemusclesandjoints.Inthisway,westimulatetherecoveryofdamagedtissuesorrelieve
rheumaticailments.
• Italsohelpseliminatingtoxins,remainsoflacticacidfromeffort,andutterlyimprovesthefeelingofwe-
ll-beingandrelaxation.
• Incaseofinjury,heatshallbeappliedonlywhenthetraumaorinitialinammationhaspassed.
Positioning
• Model CT8749 (knee guard)
Takethekneeguardwiththehandsandmatchthebatterytotheouterpartoftheselectedlegandthetopofthepad.
Adjustwithoutover-pressing;letthebloodow.
• Model CT8745 (shoulder guard)
First,taketherubberbandbyeitherendandadaptitappropriatelydependingontheshouldertobetreated.
FirstadjusttheVelcroatthearmwithoutexcessivelytighteningit,leavingthebatteryintheouterpartofthe
shoulder;onceadjusted,nallytaketheelasticbandonyourbackandpassitunderyourarmpit,attachitto
theshoulderstrapatthefront,passingitthroughthechestsothatitsurroundsyourtrunk.
Checkthateverythinghasbeenproperlyplaced.Ifdeemednecessary,repeattheoperationuntiltherubber
bandisadjusted.
• Elbow guard (CT8721)
Taketheelbowguardwiththehandsandmatchthebatterytothebackoftheselectedforearm,leavingthebattery
inthelowerpartofthepad.Adjustwithoutexcessivelypressing,lettingthebloodowthroughtheextremity.
• Model CT8735 (wristband)
Takethewristbandwithonehandandinsertthengerofthehandtobetreatedinsidethepadhole,turn
thefabrictoadjusttheVelcro,leaving thebatteryintheouterandupperpart ofthehand.Adjustwithout
excessivelypressing,lettingthebloodowthroughtheextremity.
• Model CT8710 (lumbar area)
Placeitaroundthewaist,adaptingittoyourabdominalperimetersothatthebatteryisatthefrontandthe
centralpadareaisalignedwithyourspine.
Adjustwithoutexcessivelypressing.Itisnotanorthopaedicgirdle;itmustbeusedasaheatedtherapeuticpad.
• Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehasta ajustarlacubriendoelempeine,girehastajarla conelvelcro.Ajustar sinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
ThisappliancecomplieswithDirective2006/95/EConLowVoltage,Directive2004/108/EConElectromag-
neticCompatibilityandDirective2011/65/EUontherestrictionsoftheuseofcertainhazardoussubstances
inelectricalandelectronicequipment.
FRANÇAIS FR
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Ce manuel fait partie du produit. Instructions importantes. A conserver pour usage ultérieur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES.
Conservez-les pour toute consultation ultérieure.
• Cetappareildoitêtreplacésousl’occupantdulit.
• Cetappareilestuniquementdestinéàunusagedo-
mestiqueetnonprofessionnelouindustriel.
• Cetappareilnedoitpasêtreutilisépardespersonnesin-
sensiblesàlachaleuretd’autrespersonnesextrêmement
vulnérablesquisontincapablesderéagiràlasurchauffe.
• Lesenfantsâgésdemoinsde3ansnedoiventpas
utiliserl’appareilcarilssontincapablesderéagiren
casdesurchauffe
• Lesenfantsâgésdemoinsde3ansnedoiventutiliserpas
l’appareilàmoinsqu’unparentouunepersonnerespon-
sablen’aitréglélethermostatous’ilsontreçudesinstruc-
tionssurlafaçond’utiliserl’appareildemanièresécurisée.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardespersonnesnonfa-
miliariséesavecsonfonctionnement,despersonnes
handicapéesoudesenfantsâgésdeplusde8ans,
etce,souslasurveillanced’unepersonneresponsa-
bleouaprèsavoirreçulaformationnécessairesurle
fonctionnementsûrdel’appareiletencomprenantles
dangersqu’ilcomporte.
• Lesenfantsnedoiventpasréaliserlesopérationsde
nettoyageoudemaintenancedel’appareilsaufsous
lasupervisiond’unadulte.
• Cetappareiln’estpasunjouet.Lesenfantsdoiventêtre
surveillésande s’assurerqu’ilsnejouentpasavec
l’appareil.
• Nepasintroduired’épingles.
• Nepasutilisercetappareildansunlitajustable.
• Utiliserl’appareilavecl’unitédecommandeamovible
fournie(type/modèleindiquésurl’appareil)
• Attendrelerefroidissementcompletdel’appareilavant
deleplier.
• Nepasplacerd’objetslourdssurl’appareilunefoisrangé.
• Vérifiezrégulièrementl’étatdel’appareilafindedétecter
toutindiced’usureoudedétérioration.Auxquelscasou
sil’appareiln’apasétéutilisécorrectement,ilfaudrale
retourneraudistributeuravantdel’utiliserànouveau.
• Nepasutiliserlechauffe-lits’ilaétémouillé.
• Silecordonestendommagén’essayezpasderem-
placervous-mêmelecordondebranchement.Appor-
tezl’appareil àunservicetechnique agréé.Ne pas
tenterdeprocéderauxréparationsoudedémonter
l’appareil;celaimpliquedesrisques.
• Lorsquelematelaschauffantn’estpasutilisé,consul-
terlesinstructionsde«CONSERVATION»
• Retirerledispositifdecommandeavantlelavage.
• Nepasimmergerledispositifdecommandedansl’eau.
• Nedormezpasaveclebandagechauffantallumé
• N’utilisezpasdepiècesnid’accessoiresnonfournisourecommandésparSOLAC.
• Avantdebrancherl’appareilausecteur,vériezquelatensionindiquéecorrespondbienàcelledevotre
logement.
• Débrancheztoujoursl’appareilaprèsusageetavantdedémonteroudemonterdespiècesetd’effectuer
touteopérationd’entretienoudenettoyage.Débranchez-leégalementencasdecoupure decourant.
Lorsquevousbranchezoudébranchezl’appareil,celui-cidoitêtreenposition«arrêt».
• Netirezjamaissurlecâbleetnesuspendezpasl’appareilparlecâble.Débranchezl’appareilentirant
toujourssurlaprise,jamaissurlecordon.
• Prenezgardeàcequelecordond’alimentationn’entrepasencontactavecdesélémentstranchantsou
dessurfaceschaudes.
• Nelaissezpaslecordonpendreauborddelatableouduplandetravailand’éviterquelesenfantsne
tirentdessusetnelefassenttomber.
• Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonserviceaprèsvente
ouunepersonnedequalicationsimilaireand’éviterundanger.
• Retireztouslessachetsenpapierouenplastique,leslmsplastiques,lescartonsetautocollantséventuels
apposéssurl’appareilouàl’extérieurluiservantdeprotectionpendantletransportoupoursapromotion.
N’utilisezpasl’appareilàcôté d’unebaignoire,d’unlavabo,d’unedouche ou de toutrécipient
contenantdel’eau.S’iltombedansl’eau,N’ESSAYEZPASdelerattraper.Débranchez-leim-
médiatement.
• Netouchezpasl’appareilenmarcheaveclesmainshumides.
• Nel’utilisezjamaissurdessurfacesmouilléesniàl’extérieur.
• Examinezfréquemmentleproduitpour contrôlerd’éventuelssignesd’usureoud’endommagement. Si
vousconstatezquedetelssignesexistent,ousileproduitaétéutilisédefaçonindue,retournez-leau
distributeuravantdel’utiliserànouveau.
• Utilisezleproduitsansleplieretévitezlaformationdeplis.
• Pendantsonutilisation,lecordond’alimentationnedoitpasêtreenrouléoucroisésurlecoussin.
• Utilisez-leuniquementaveclacommandedecontrôlefournieavecl’appareil.
• N’introduisezpasd’épingles,d’aiguillesoutoutautreobjetmétallique.Risqued’électrocution.
• Neposezpasleproduitsurdesbouillottesoudesanimaux.
• Necouvrezpasleproduitdesacsenplastique,nidehoussesoud’emballagessupplémentaires.
• Nel’utilisezpass’ilesthumideoumouillé.SuivezlesinstructionsduparagrapheNettoyageetEntretien.
• Cetappareilaétéconçupouruneutilisationdomestiqueuniquement.N’utilisezpasl’appareilpourun
usagedifférentdeceuxdécritsdanslemoded’emploi.
• Ceproduitn’apasétéconçupourunusagemédicalenhôpital,nipourêtreutilisédansdesmilieuxtrop
humides(paystropicaux,etc.).
• L’appareilestéquipéd’unesurfacechauffée.
• Nepasutiliserpourunepersonneaffaiblie,unnourrissonouunepersonneinsensibleàlachaleur
• L’utilisateurdoitéteindrel’oreilleravantdes’endormir.
• Nel’utilisezpassousleseffetsdel’alcool,desomnifèresoudesédatifs.
• N’utilisezpaslecoussinélectriquesurdespartiesducorpsenammées,infectéesoublessées.
• Sivousressentezunedouleurmusculaireouarticulairependantunepériodeprolongée,consultezvotre
médecintraitant.Lesdouleurspersistantespeuventêtredessymptômesd’unemaladiegrave.
• Sivousressentezdesdouleursouunegênelorsdel’application,interrompez-laimmédiatement.
• Évitertoutcontactavecleliquidequipourraits’échapperdelabatterie.Encasdecontactaveclesyeux,
laverabondammentetconsulterimmédiatementunmédecin.Leliquidequiacoulédelabatteriepourrait
causerdesirritationsoudesbrûlures.
ATTENTION!:Pourmettrel’appareilaurebut,NELE JETEZJAMAISàlapoubelle;déposez-le
dansunPOINTDERECYCLAGEouàladéchetteriel
Cesymbolesigniequeleproduitpeutdisposerdepilesoudebatteries,quevousderetirer
avantdevousdéfaireduproduit.Rappelez-vousquelespiles/batteriesdoiventêtredéposées
dansdesconteneursspéciauxautorisésetqu’ellesnedoiventpasêtrejetéesaufeu.
AVERTISSEMENT SUR L’UTILISATION DE LA BATTERIE
• Nepasutiliserlabatterieavecdesproduitsautresqueceuxfournis.
• Nepasutiliserlabatteriesileconnecteurestabiméouoxydé
• Nedémontezpasetnemanipulezpaslabatterievous-même
• Maintenezlabatteriehorsdeportéedesenfants
• Maintenezlabatterieàl’écartdufeuoudel’eau
• Rechargezlabatterieuniquementaveclecâblefourni
• Retirez la batterieduchargeurlorsqu’elle estcomplètement chargée.Nela laissezpasconnectée au
chargeurenpermanence.
• Touteslesbatteriess’auto-déchargentprogressivementetdemanièrenaturelleauldutemps.Procédez
àunerechargecomplèteavantchaqueutilisation
• Sivousallezrangerlabatteriesansl’utiliserpendantunepériodedetempsprolongée,chargez-laavant
jusqu’àlamoitiédesacapacitéseulement,ensuivantlesindicationsdelasectionrelativeauchargement
delabatteriedecemanuel.Répétezlaprocédureaumoinsunefoistousles6mois.
• Auldutemps,touteslesbatteriesperdentprogressivementleurcapacitédestockage.
• Àlandesavieutile,déposezlabatteriedansuncentredecollecte sélectivepourlerecyclageet/ou
l’éliminationdesescomposants.Nelajetezjamaisaufeunidansl’eau.
• Labatterieestfourniepartiellementchargée.Avantsonutilisation,procédezàunechargecomplète.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1.Produit
2.Batterie
3.Réglagedetempérature(High-Medium-Low)
4.CâbleUSBdeconnexionàlabatterie
5.ConnecteurbatterieUSB
6.Câbledeconnexionbatterie-bandage
7.Connecteurbandage
8.InterrupteurON/OFF
9.Voyantlumineuxdefonctionnement
10.Velcro
Chargement de la batterie :
1.IntroduirelecâbleUSBbranchésurleréseauousurunportUSB(4)dansl’adaptateurdelabatterie(5).
2.Leslumièresclignoterontsuccessivement duranttouteladurée duchargement;lorsque celui-cisera
terminé,les4lumièresresterontallumées.
3.Unefoislabatteriechargée,branchezleconnecteurdelabatterie(6),àtraverslecâbledeconnexiondu
bandage(7)etintroduisezlabatteriedanslelogementprévuàceteffet.
4.N’essayezjamaisdesurchargerlabatterie;lorsd’unepremièreutilisation,ilestrecommandabled’effec-
tuerunepremièrecharged’aumoins3heures.
Nepasutiliserledispositiflorsqu’ilestconnectéauchargeur
Ilfautenviron2hpourchargercomplètementlabatterie.
*Leconnecteurdechargedelabatterieestunconnecteurstandardsurlemarché;n’importequelchargeur
universelactuelpourportablesestdonccompatibleetpeutêtreutilisépourchargerlabatterie
*Labatteriepeutêtrechargéeàl’aideducâbleUSBetd’unchargeurUSB,ouaussiàtraversleportUSB
del’ordinateur
MODE D’EMPLOI
• Brancherlabatteriesurlebandagedanslapositioncorrecte.
• Appuyerdurant5secondessurl’interrupteuron/off(8),levoyantrougeetleniveaubleudetempérature
«H»s’allumeront.
• Enappuyantsurl’interrupteuron/off(8),noussélectionneronsleniveaudetempérature(H)-(M)-(L);unelu-
mièrebleueindiqueraleniveaudechauffageactuel:L=niveauleplusbas,M=niveauintermédiaireetH
=niveaumaximum;unefoisatteintleniveaumaximumdetempérature,sivoussouhaitezreveniraudébut
ducycle,appuyezànouveausurl’interrupteuron/off(8)etlecyclereprendraaupremierniveaudesélection.
• Pouréteindre,appuyezpendant5secondessurl’interrupteuron/off(8)etlalumières’éteindra.
• Débranchezlabatteriedubandagequandvousnel’utilisezpas.
• Attendezquelebandageaitrefroidiavantdeleplier.
Sivousallezl’utiliserpendantunepériodeprolongée
(plusde20’-30’),sélectionnezl’option(L)équivalantàla
températureminimum
Bienfaits
• Lachaleurestunmoyenefcacepoursoulagerlatensionetlestress.Elleestutiliséepourlesoulagement
symptomatiquedesdouleursarticulairesoumusculaires,ourésultantd’unelésionoud’unemaladie.
• L’application de chaleurlocalisée contribue à améliorer la circulationsanguine et donc à augmenter
l’apportenoxygèneetnutriments auxmuscleset auxarticulations.Decette façon,nous stimulons la
récupérationdestissusabimésousoulageonslesdouleursrhumatismales.
• Lachaleurfavoriseaussil’éliminationdestoxines,desrestesd’acidelactiquerésultantdel’effortetamé-
lioresensiblementlasensationdebien-êtreetderepos.
• Encasdelésion,lachaleurnedoitêtreappliquéequ’aprèsletraumatismeoul’inammationinitiale
Pose
• Modèle (genou) CT8749
Prenezlebandagegenouaveclesmainsetfaitescoïnciderlabatterieaveclapartieextérieuredelajambe
choisieetlapartiesupérieuredubandage.Ajustersanstropserrerpournepascomprimerlacirculationsanguine.
• Modèle (épaule) CT8745
Prenezd’abordlabandeélastiqueparl’uneoul’autredesextrémitésetadaptez-lademanièreappropriée
enfonctiondel’épauleàtraiter.
Ajustezd’abordlevelcrodubrassanstropserrer,enlaissantlabatteriesurlapartieextérieuredel’épaule;une
foisajustée,prenezpournirlabandeélastiquesituéesurvotredosetenlafaisantpasserpar-dessousvotre
aisselle,xez-laaubandageparl’avant,enlafaisantpassersurlapoitrinedemanièreàentourervotretorse.
Vériezquetoutaétéplacécorrectement.Sinécessaire,répétezlesopérations jusqu’àcequelabande
élastiquesoitbienajustée.
• Bandage coude (CT8721)
Prenezlebandageaveclesmainsetfaitescoïnciderlabatterieaveclapartiepostérieuredel’avant-bras
àtraiter,enlaissantlabatteriesituéedanslapartieinférieuredubandage.Ajustersanstropserrerpourne
pascomprimerlacirculationdumembre.
• Modèle (bandage poignet) CT8735
Prenezlebandageavecunemainetintroduisezledoigtdupoignetàtraiterdansl’oricedubandage,tour-
nezletissupourajusterlevelcro,enlaissantlabatterieàl’extérieuretsurlapartiesupérieuredelamain.
Ajustersanstropserrerpournepascomprimerlacirculationdumembre.
• Modèle (lombaire) CT8710
Placezlebandageautourdevotretailleenl’adaptantaucontourabdominal,enlaissantlabatteriesurlapartie
avantetdemanièreàcequelapartiecentraledubandagesetrouvedansl’axedevotrecolonnevertébrale.
Ajustersanstropserrer.Cen’estpasuneceintureorthopédique.Sonutilisationestassimilableàcelled’un
bandagethérapeutiquechauffant.
• Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehasta ajustarlacubriendoelempeine,girehastajarla conelvelcro.Ajustar sinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
CetappareilestcertiéconformeàlaDirective2006/95/ECdeBasseTension,demêmequ’àlaDirective
2004/108/ECenmatièredeCompatibilitéÉlectromagnétique,àlaDirective2011/65/ECrelativeàlalimita-
tiondel’utilisationdecertainessubstancesdangereusesdansleséquipementsélectriquesetélectroniques
etàlaDirective2009/125/ECsurlesconditionsdeconceptionécologiqueapplicableauxproduitsenrapport
avecl’énergie.
DEUTSCH DE
Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort
zum späteren Nachlesen auf.
WICHTIGE GEBRAUCHSANWEISUNGEN.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für
zukünftige Konsultationen auf.
• BeidiesemGeräthandeltessichumeinWärmeunter-
bett,dasunterdenBenutzergelegtwird.
• DiesesGerätistnurzuprivatenZweckenimhäus-
lichen Bereich und nicht für den beruichen oder
gewerblichenoderärztlichenEinsatzinKrankenhäu-
sernvorgesehen.
• DiesesGerät darfnichtvon wärmeunempndlichen
odersehrsensiblenPersonenbenutztwerden,dieni-
chtinderLagesind,aufÜberhitzungzureagieren.
• Kinderunter3JahrendürfendasGerätnichtbenutzen,da
sienichtinderLagesind,aufÜberhitzungzureagieren.
• DiesesGerätdarfnichtvonKindernunter3Jahrenbenut-
ztwerden,außerwenneinElternteiloderErziehungsbe-
rechtigterdasThermostatfesteingestellthatoderdem
minderjährigenKinddiegeeignetenAnweisungenfürdie
sichereBenutzungdesGerätsgegebenhat.
• Personen,denenesanWissenimUmgangmitdem
Gerät mangelt, geistig behinderte Personen oder
Kinderab8JahrendürfendasGerätnurunterAufsi-
chtoderAnleitungüberdensicherenGebrauchdes
Gerätes,sodasssie dieGefahren,die vondiesem
Gerätausgehen,verstehen,benutzen.
• KinderdürfenkeineReinigungs-oderInstandhaltung-
sarbeitenamGerätausführen,sofernsienichtvonei-
nemErwachsenenbeaufsichtigtwerden.
• DiesesGerätistkeinSpielzeug.Kindernichtunbeauf-
sichtigtlassen,umsicherzustellen,dasssiedasGerät
nichtalsSpielzeugverwenden.
• KeineNadelnindasGerätstecken.
• NichtinverstellbarenBettenverwenden.
• Das Gerät mit dem vorgesehenen abnehmbaren
Bedienelementbenutzen(Typ/Modellsindaufdem
Gerätangegeben).
• LassenSieesvollständigabkühlen,bevorSieeszu-
sammenlegen.
• WährendderAufbewahrungkeineschwerenGegens-
tändeaufdasGerätlegen.
• UntersuchenSiedasGerätregelmäßigaufAnzeichen
fürBeschädigungenoderVerschleiß.InsolchenFä-
llen,ebensowienacheinerunsachgemäßenBenut-
zungdesGeräts,gebenSiedasGerätandenLiefe-
rantenzurück,bevorSieeserneuteinschalten.
• DasGerätnichtinfeuchtemZustandverwenden.
• VersuchenSienicht,einbeschädigtesKabelauszu-
tauschen.BringenSiedasGerätzueinemzugelasse-
nenTechnischenKundendienst.
• VersuchenSienicht,dasGerätselbstauseinanderzu-
bauenundzureparieren.DabeikanneszuGefahren-
situationenkommen.
• WenndasWärmeunterbettnichtbenutztwerdensoll,
bewahrenSieesunterBeachtungderHinweiseim
Abschnitt„AUFBEWAHRUNG“auf.
• NehmenSiedieBedienungab,bevorSiedasUnter-
bettwaschen.
• DieBedienungnichtinWassertauchen.
• Gehen SienichtmiteingeschaltetemWärmekissen
schlafen.
• VergewissernSiesichvordemNetzanschlussdesGeräts,dassdieangegebeneNetzspannungmitder-
jenigenIhresHaushaltsübereinstimmt.
• TrennenSiedasGerätnach demGebrauch, vordemAbnehmenbzw.AufsetzeneinesTeilssowievor
jederReinigungoder
• WartungstetsvomNetz.BeiStromausfallebenfallsvomNetztrennen.Das Gerätmussausgeschaltet
sein,wennSieesandas
• NetzanschließenodervomNetztrennen.
• ZiehenSienichtamKabelbzw.hängenSiedasGerätnichtamKabelauf.ZiehenSiestetsamNetzstec-
ker,nichtamKabel,wennSiedasGerätvomNetztrennen.
• AchtenSiedarauf,dassdasNetzkabelnichtmitscharfenKantenoderheißenFlächeninBerührungkom-
mt.LassenSiedasKabelnichtüberdieTischkantebzw.Abstellächehängen,umzuverhindern,dass
KinderdaranziehenunddasGerätzuBodenfällt.
• Sollte dasNetzkabelbeschädigtsein, darfes vorsichtshalbernur vomHersteller,seinemautorisierten
KundendienstoderähnlichemFachpersonalausgetauschtwerden.
• EntfernenSieallePapier-undKunststoffbeutel,Kunststofffolien,Kartonsbzw.AufkleberinoderamGerät,
diealsTransportschutzoderWerbungselementedienen.
NichtinderNähevonBadewannen,Waschbecken,DuschenodersonstigenBehälternmitWas-
serverwenden.
• SolltedasGerätinsWasserfallen,versuchenSieNICHT,esherauszunehmen.TrennenSieessofortvomNetz.
• BerührenSiedasGerätwährenddesBetriebsnichtmitfeuchtenHänden.
• StellenSiedasGerätniemalsaufnassenOberächenoderimFreienauf.
• UntersuchenSiedasGerätregelmäßigaufAnzeichenvonVerschleißoderBeschädigung.BringenSiees
beiderartigenAnzeichenoderunsachgemäßerVerwendungzumHändler,bevorSieeserneutbenutzen.
• BenutzenSiedasNackenkissenausgebreitetundachtenSiedarauf,dasssichkeineFaltenbilden.
• WährendderVerwendungdarfdasKabelnichtaufgerolltseinoderaufdemKissenliegen.
• NurmitdermitgeliefertenBedienungseinheitbenutzen.
• KeineKlammern,NadelnodersonstigeMetallgegenständeeinführen.Stromschlaggefahr!
• DasNackenkissennichtaufWärmaschenoderTierelegen.
• DasGerätnichtinKunststoffbeutelbzw.zusätzlicheÜberzügehüllen.
• DasGerätnichtbenutzen,wennesfeuchtodernassist.BefolgenSiedieausführlichenAnleitungenunter
„ReinigungundPege“.
• DiesesGerätistnurfürdenHausgebrauchvorgesehen.VerwendenSieesausschließlichfürdenindieser
GebrauchsanweisungvorgesehenenZweck.
• DiesesGerätistnicht fürmedizinischeZweckeinKrankenhäusernoderzurVerwendungineinerüber-
mäßigfeuchtenUmgebung(Tropenländerusw.)vorgesehen.
• DasGerätbesitzteinebeheizteOberäche.WärmeunempndlichePersonenmüssenbei der Verwen-
dungdesGerätesentsprechendvorsichtigsein.
• DasKissennieunbeaufsichtigtlassen,vorallem,wennesvonkörperlichodergeistigbehinderten,wär-
meunempndlichenPersonen,KrankenoderKindernbenutztwird.
• StellenSieSiesicherdasnichteinschlafenwährendSiedasKissenverwenden.
• NichtunterdemEinussvonAlkohol,Schlaf-oderBeruhigungsmittelnverwenden.
• VerwendenSiedaselektrischeKissennichtaufentzündeten,inziertenoderverletztenKörperstellen.
• Beilanganhaltenden Muskel-oderGelenkschmerzen wendeSie sichbitte an einenArzt.Anhaltender
SchmerzkanneinSymptomfüreineernsteErkrankungsein.
• BeiSchmerzenodereinerunangenehmenWirkungbeiderAnwendungdiesesofortabbrechen.
• VermeidenSiedenKontaktmitausgelaufenenFlüssigkeitenausderBatterie.BeiBerührungmitdenAu-
gen,gründlichwaschenundeinenArztaufsuchen.DieausgelaufeneAkkuüssigkeitkannzuReizungen
oderVerbrennungenführen.
ACHTUNG!DasGerätKEINESFALLSüberdenHausmüllentsorgen,sondernzumnächstgele-
genen WERTSTOFFHOF oderzu einerAbfallannahmestelle zurWeiterverwertung bringen. So
leistenSieeinenBeitragzum Umweltschutz.
DiesesSymbolbedeutet,dassSiedasProdukt,sobaldesabgelaufenist,voneinementsprechenden
Explicacióndelossímbolos·Explanationofsymbols·
Légendedessymboles·ErklärungdesSymbole
2.
7.
4.
3.
8.
No usar secadora
Do not tumble dry
Pas secadora usar
Kein usar secadora
thermosport.indd 1 23/12/15 09:27
Model CT8756 (Ankle brace)
Take the brace with one hand and placing the battery on the outer part at the top of the
ankle, adjust the bandage so that it fits over the instep, turning it to fasten with the Velcro. Adjust
without pressing too tightly, allowing the blood to flow through the foot.
Modèle (Chevillère) CT8756
Prenez la chevillère d’une main et, en disposant la batterie sur la partie extérieure et supérieure d
la cheville, ajustez le bandage de manière à couvrir le cou-de-pied et tournez-le pour le fixer avec
la bande velcro. Ajuster sans trop serrer pour ne pas comprimer la circulation du membre.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Solac |
Kategori: | Elektrische deken/kussen |
Model: | CT8756 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Solac CT8756 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Elektrische deken/kussen Solac Manualer
24 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
Elektrische deken/kussen Manualer
- Elektrische deken/kussen Bosch
- Elektrische deken/kussen SilverCrest
- Elektrische deken/kussen Sencor
- Elektrische deken/kussen Beurer
- Elektrische deken/kussen Breville
- Elektrische deken/kussen Concept
- Elektrische deken/kussen Medisana
- Elektrische deken/kussen ARGO
- Elektrische deken/kussen Klarstein
- Elektrische deken/kussen Nedis
- Elektrische deken/kussen Sunbeam
- Elektrische deken/kussen Imetec
- Elektrische deken/kussen Adler
- Elektrische deken/kussen Russell Hobbs
- Elektrische deken/kussen Innoliving
- Elektrische deken/kussen Dimplex
- Elektrische deken/kussen Orbegozo
- Elektrische deken/kussen Taurus
- Elektrische deken/kussen Lanaform
- Elektrische deken/kussen Domo
- Elektrische deken/kussen Carmen
- Elektrische deken/kussen Inventum
- Elektrische deken/kussen Ardes
- Elektrische deken/kussen Izzy
- Elektrische deken/kussen ECG
- Elektrische deken/kussen Eldom
- Elektrische deken/kussen Easy Home
- Elektrische deken/kussen Brandson
- Elektrische deken/kussen DCG
- Elektrische deken/kussen Heller
- Elektrische deken/kussen Ufesa
- Elektrische deken/kussen Ecomed
- Elektrische deken/kussen Kambrook
- Elektrische deken/kussen Cresta
- Elektrische deken/kussen Gallet
- Elektrische deken/kussen BIOS Medical
- Elektrische deken/kussen GoldAir
- Elektrische deken/kussen Hydas
- Elektrische deken/kussen Bambury
- Elektrische deken/kussen Enelca
Nyeste Elektrische deken/kussen Manualer
15 September 2024
14 September 2024
14 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
5 September 2024
4 September 2024