Solac CT8756 Manual
Solac
Elektrisk tæppe/pude
CT8756
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Solac CT8756 (4 sider) i kategorien Elektrisk tæppe/pude. Denne guide var nyttig for 17 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
ESPAÑOL ES
Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES.
Guardarlas para el futuro.
• Esteaparatoestápensadoúnicamenteparaunuso
doméstico,noparausoprofesionaloindustrialomé-
dicoenhospitales.
• Esteaparatonodebeserusadoporpersonasinsen-
siblesalcaloruotraspersonasmuyvulnerablesque
seanincapacesdereaccionaralsobrecalentamiento.
• Losniñosmenoresde3añosnodebenusarelapa-
ratoyaquenosoncapacesderesponderaunsobre-
calentamiento.
• Esteaparatonodebeserutilizadoporniñosmayores
detresañosamenosqueloscontroleshayansido
preestablecidosporadultoohayanrecibidoformación
sobreelusosegurodelaparato.
• Esteaparatopuedenutilizarloniñosconedadde8años
ysuperiorypersonasconcapacidadesfísicas,senso-
rialesomentalesreducidasofaltadeexperienciayco-
nocimiento,siseleshadadolasupervisiónoformación
apropiadasrespectoalusodelaparatodeunamanera
seguraycomprendenlospeligrosqueimplica.
• Lalimpiezayelmantenimientoarealizarporelusua-
rionodebenllevarlosacabolosniñossinsupervisión
• Esteaparatonoesunjuguete.Losniñosdeberíansersu-
pervisadosparaasegurarquenojueganconelaparato.
• Noclavaralleres
• Utilizarelaparatoconlaunidaddecontroldesmonta-
bleprevista(HP50U)
• Dejarqueseenfríecompletamenteantesdedoblarlo.
• Nocolocarobjetospesadossobreelaparatounavez
guardado.
• Examinar frecuentemente el aparato para detectar
signosdedañoodesgaste.Entalescasososielapa-
ratonose hautilizadocorrectamente, devolverloal
proveedorantesdevolveraencenderlo.
• Noutilizarlosiestámojado.
• Sielcableestádañadonointentarreemplazarlo.Lle-
varelaparatoaunServiciodeAsistenciaTécnicaau-
torizado.Nointentardesmontarloorepararloyaque
puedeexistirpeligro
• Cuandonosevayaausarlaalmohadillaseguirlos
pasosincluidosenelapartado“ALMACENAJE”
• Quitarelmandodecontrolantesdelavarlo.¡Nosu-
mergirelmandodecontrolenelagua
• Novayaadormircuandolaalmohadillaestéencendida.
• NoutilicepiezasoaccesoriosnosuministradosorecomendadosporSOLAC.
• Antesdeenchufarelaparatoalaredeléctrica,compruebequeelvoltajeindicadocoincideconeldesuhogar.
• Desenchufeelaparatosiempredespuésdesuusoyantesdedesmontaromontarpiezasyrealizarcualquier
tareademantenimientoolimpieza.Cuandoenchufeodesenchufeelaparato,debeestardesconectado.
• Notirenuncadelcablenicuelgueelaparatoporél.Desenchufeelaparatotirandosiempredelaclavija,
nuncadelcable.
• Evite que el cabledealimentación entreencontactoconaristascortanteso superciescalientes.No
dejeelcablecolgandoporelbordedelamesaoencimera,paraevitarquelosniñostirendeélyhagan
caerelaparato.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,debesersustituidoporelfabricante,porsuserviciopost-venta
oporpersonalcualicadosimilarconelndeevitarunpeligro.
• Retiretodaslasbolsasdepapelodeplástico,láminasplásticas,cartonesypegatinaseventualesquese
encuentrandentroofueradelaparatoquesirvieroncomoproteccióndetransporteopromocióndeventa.
Noutiliceelaparatocercadebañeras,lavabos,duchasuotrosrecipientesquecontenganagua.
Sicayeraalagua,NOintentecogerlo.Desenchúfeloinmediatamente.
• Notoqueelaparatoconlasmanoshúmedascuandoestéenfuncionamiento.
• Nouseelaparatonuncasobresuperciesmojadasnienelexterior.
• Examineelproductofrecuentementeporsihaysignosdedesgasteodaño.Sitalessignosexistenosi
elproductohasidousadoindebidamente,devolveraldistribuidorpreviamenteacualquiernuevouso.
• Utiliceelproductosindoblaryeviteelplanchadodepliegues.
• Durantesuusoelcabledeconexiónnodebeestarenrolladoocruzadosobreelproducto.
• Utilíceloúnicamenteconelmandodecontrolsuministradoconelaparato.
• Noinsertealleres,agujasniotrosobjetosmetálicos.Riesgodeshockeléctrico.
• Nopongaesteproductosobrebolsasdeaguanianimales.
• Nocubraelproductoconbolsasdeplásticoofundasyenvolturasadicionales.
• Utiliceelproductoconvigilanciadirecta,especialmentesilousanpersonasinválidas,disminuidas,insen-
siblesalcalor,enfermosoniños.
• Noseduermamientrasqueelproductoeléctricaestéencendida.
• Noutiliceelaparatobajolosefectosdelalcohol,somníferososedantes.
• Noutiliceelproductoeléctricaenzonascorporalesinamadas,infectadasolesionadas.
• Encasodesufrirdolordemuscularodelasarticulacionesduranteunlargoperiododetiempo,consulte
porfavorconsumédico.Losdolorespersistentespuedensersíntomasdeunaenfermedadseria.
• Sidurantelaaplicaciónsufredoloresocualquiertipodemolestiainterrúmpalainmediatamente.
• Evitarelcontactoconelliquidoquepodríaserliberadodelabateria.Encasodecontactoconlosojos,lavar
afondoybuscarasistenciamédica.Ellíquidoderramadodelabateríapuedecausarirritaciónoquemaduras.
¡¡ATENCION!!:Cuandodeseedesprendersedelaparato,NUNCAlodepositeenlabasura,sino
queacudaalPUNTOLIMPIOo de recogida deresiduosmascercano asudomicilio,para suposterior
tratamiento.Deestamanera,estacontribuyendoalcuidadodelmedioambiente.
Estesímbolosignicaqueelproductopuededisponerdepilasobateríasensuinterior,las
cualesdebenserretiradaspreviamenteantesdedeshacersedelproducto.Recuerdequelas
pilas/bateríasdebendepositarseencontenedoresespecialesautorizados.Yquenuncadeben
tirarsealfuego.
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DE LAS BATERIAS
• Nouselabateríaconotrosproductosdistintosalossuministrados.
• Nouselabateríasielconectoraparecedañadouoxidado
• Nodesmontenimanipulelabateríaporustedmismo
• Mantengalabateríafueradelalcancedelosniños
• Mantengalabateríaalejadadelfuegoodelagua
• Recarguelabateríatansóloconelcablesuministrado
• Retirelabateríadelcargadorcuandoestétotalmentecargada.Noladejepermanentementeconectadaalmismo
• Todaslasbateríasseautodescargan lentamentecon el tiempodeuna formanatural.Procedaauna
recargacompletaantesdecadauso
• Cuandolabateríavayaaserguardadasinserusadaporunperiodoprolongado,cárguelapreviamente
tansólohastalamitaddesucapacidad,segúnlodescritoenelapartadodecargadelabateríadeeste
manual.Repitaesteprocedimientoalmenosunavezcada6meses
• Coneltiempotodaslasbateríasvanperdiendosucapacidaddealmacenamientodecarga.
• Alnaldelavidaútildelabateríallévelaauncentroderecogidaselectivaparaprocederalreciclajey/o
eliminacióndesuscomponentes.Noarrojarlajamásalfuegooalagua
• Labateríasesuministrasóloparcialmentecargada.Previamenteasuuso,procedaaunacargacompleta
COMPONENTES PRINCIPALES
1.Producto
2.Batería
3.Controldetemperatura(H-M-L)
4.CableUSBdeconexiónalabatería
5.ConectorbateríaUSB
6.Cableconectorbateríaalmohadilla
7.Conectoralmohadilla
8.PulsadorON/OFF
9.Pilotoluminosoencendido
10.velcro
Carga de la batería:
1.IntroducirelcableusbenchufadoalaredoaunpuertoUSB(4)eneladaptadordelabatería(5).
2.Laslucesparpadearanconsecutivamenteduranteelprocesodecarga,cuandoestehayanalizadolas
4lucessequedaránjasencendidas
3.Unavezcargada,enchufeelconectordelabatería(6),atravésdelcabledeconexióndelaalmohadilla
(7)eintroduzcalabateríaenelalojamientopreparadoparaello.
4.Nuncaintentesobrecargarlabatería,esrecomendablehacerunaprimeracargadealmenos3horas
Nouseeldispositivo,cuandoestéconectadoalcargador
Sonnecesariasaproximadamenteunas2hparacargarcompletamentelabatería
*Elconectordecargadelabatería,esunconectorestándardelmercado,cualquiercargadoruniversalpara
móvilesactualescompatibleysepuedeusarparalacargadelasbaterías
*LabateríasepuedecargarconelcableUSByuncargadorUSB,otambiénatravésdelpuertoUSBdelordenador
USO
• Enchufarlabateríaenlaalmohadillaenlaposicióncorrecta.
• Presionardurante5segundos el botóndeon/off (8),laluz roja yel“H”nivel azuldetemperatura se
encenderan.
• Presionado(on/off) (8)iremosseleccionandoelniveldetemperatura(H)-(M)-(L), seseleccionara me-
dianteunaluzazulqueindicaráelniveldecalentamientoactual,L=almásbajo,M=alnivelmediode
calentamiento,yHalnivelmáximodecalentamiento,unavezalcanzadoelnivelmáximodetemperatura,
sideseavolveraliniciodelciclo,pulseotravezelbotón(On/Off)(8),comenzarádenuevodesdeelprimer
niveldeselección.
• Paraapagarlo,presionedurante5segundoselbotón(On/off)(8)ylaluzseapagará
• Desenchufelabateríadelaalmohadillacuandodejedeusar.
• Esperequesehayaenfriadoantesdeprocederadoblarla
Sivaausarladuranteunperiodolargo(masde20’-
30’),seleccionelaopción(L)mínimadetemperatura.
Benecios
• Elcaloresunecientemétodoparaaliviarlatensiónyelestrés.Esutilizadoparaelaliviosintomáticode
losdoloresarticularesomusculares,bienmotivadosporunalesiónoenfermedad.
• Laaplicacióndecalorfocalizadaayudaamejorarelriegosanguíneoaumentandoasíelaportedeoxigeno
ynutrientesalosmúsculosyarticulaciones.Deestaformaestimulamos larecuperacióndelostejidos
dañadosomejoramoslasdolenciasreumáticas.
• Ayudatambiénalaeliminacióndetoxinas,restosdeacidolácticodelesfuerzo,ymejorasobremanerala
sensacióndebienestarydedescanso.
• Encasodelesiones,elcalorhadeaplicarsesolocuandoeltraumatismooinamacióninicialhapasado
COLOCACIÓN
• Modelo (rodilla) CT8749
Tomelarodilleraconlasmanosyhagacoincidirlabateríaconlaparteexteriordelapiernaseleccionadayla
partesuperiordelaalmohadilla.Ajustarsinpresionarenexceso,dejeuirelriegosanguíneo
• Modelo (hombrera) CT8745
Tomeenprimerlugarlabandaelásticaporcualquieradesusextremosyadápteladelaformaadecuada
enfuncióndelhombroatratar.
Ajusteprimeroelvelcrodelbrazosinapretarenexceso,dejandolabateríaenlaparteexteriordelhombro,
unavezajustado,tomeporúltimolabandaelásticasituadaensuespaldayhaciéndolopasarporsuaxila
fíjeloalahombreraensupartedelanterahaciéndolopasarporelpechodemaneraquerodeesutronco
Compruebequetodohaquedadocorrectamentecolocado.Siloconsideranecesario,repitalasoperaciones
hastaajustarlabandaelástica
• Codera (CT8721)
Tomelacoderaconlasmanosyhagacoincidirlabateríaconlaparteposteriordelantebrazoseleccionado
yquedandolabateríaenlaparteinferiordelaalmohadilla.Ajustarsinpresionarenexceso,dejandouirel
riegosanguíneoporlaextremidad
• Modelo (muñequera) CT8735
Tomelamuñequeraconunamanoeintroduzcaeldedodelamuñecaatratareneloriciodelaalmohadilla,
girelatelahastaajustarelvelcro,dejandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordelamano.Ajustarsin
presionarenexceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad
• Modelo (lumbar) CT8710
Coloqueloalrededordelacintura,adaptándoloasuperímetroabdominaldejandolabateríaensuparte
delanterayquelapartecentraldelaalmohadillaquedealineadaconsucolumna.
Ajustarsinpresionarenexceso,Noesunafajaortopédica,elusohadesereldeunaalmohadillaterapéu-
ticacalefactable.
• Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehasta ajustarlacubriendoelempeine,girehastajarla conelvelcro.Ajustar sinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
EstedispositivocumpleconlaDirectiva2006/95/ECdeBajoVolataje,Directiva2004/108/ECdecompa-
tibilidadelectromagnéticayladirective2011/65/EU,sobrelasrestriccionesdelusodeciertassustancias
peligrosasenequiposeléctricosyelectrónicos
ENGLISH EN
Read these instructions carefully before using the appliance.
This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Importantinstructions.Retainforfutureuse.
• Thisapplianceisanoverblanket,it’sintendedtobe
usedovertheoccupant
• Thisapplianceisnotforprofessionalorindustrialorme-
dical/hospitaluse,itisintendedforhouseholduseonly.
• Thisappliancemustnotbeusedbypersonsinsensiti-
vetoheatorothervulnerablepersonswhoareunable
toreacttooverheating.
• Children undertheageof threearenottouse this
applianceduetotheirinabilitytoreacttooverheating
• Thisapplianceisnottobeusedbyyoungchildrenover
theageofthreeunlessthecontrolshavebeenpre-setby
aparentorguardian,orunlessthechildhasbeenade-
quatelyinstructedonhowtooperatethecontrolssafety
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8
yearsandaboveandpersonswithreducephysical,
sensoryor mentalcapabilitiesorlackofexperience
andknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerningusetheapplianceinasafeway
andunderstandthehazardsinvolved.
• Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadeby
childrenunlesstheyaresupervised
• Thisapplianceisnotatoy.Childrenshouldbesupervi-
sedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
• Donotinsertpins
• Donotuseonadjustablebed
• Onlyusetheappliancewiththespecificdetachablecon-
trolunitprovided(Type/modelmarkedontheappliance)
• Donotstoretheapplianceifitisstillhot;allowittocool
downbeforefolding.
• Donotcreasetheappliancebyplacingitemsontopof
itduringstorage
• Examinetheappliancefrequentlyforsignsofwearor
damage.Iftherearesuchsigns,iftheappliancehas
beenmisusedordoesnotwork,returnittothesupplier
beforeswitchitonagain.
• Donotuseifwet
• Iftheconnectionisdamageditmustbereplaced.Take
theappliancetoanauthorizedTechnicalAssistance
Service.Donottrytodismantleorrepairwithoutassis-
tance,asthismaybedangerous.
• Whennotinusestoreasexplainedin“STORAGE”
• Removethecontrolbeforewashing.Thecontrolmust
neverbesubmergedinwater.
• Donotgotosleepwhenthepadisturnedon.
• DonotuseanypartsoraccessoriesnotsuppliedorrecommendedbySOLAC.
• Beforepluggingtheapplianceintothemains,checkthattheindicatedvoltageisthesameasinyourhome.
• Always unplug theappliance after useandbefore assemblingorremoving parts,and performingany
maintenanceorcleaningoperations.Alsounplugitinthecaseofapowercut.Theappliancemustbe
switchedoffbeforepluggingorunpluggingitintothemains
• Neverpullthecordoruseittohanguptheappliance.Alwaysunplugtheappliancebypullingtheconnec-
tionpin,andnotthecord.
• Makesurethecorddoesnotcomeintocontactwithsharpedgesorhotsurfaces.Donotleavethecordhanging
overtheedgeofatableorworktop,topreventchildrenfrompullingitandcausingtheappliancetofall.
• Removeallelementsfromtheinsideoroutsideoftheapplianceusedforprotectionduringtransportorfor
salespromotions,suchaspaperorplasticbags,plasticsheets,cardboardandstickers.
Donotusenearbathtubs,sinks,showersorotherrecipientscontainingwater.Ifitfallsintowater,
doNOTtrytopickitup.Unplugitimmediately.
• Donottouchtheappliancewithwethandswhenitispluggedin.
• Neverusetheapplianceonwetsurfacesoroutdoors.
• Duringuse,thepowercordmustnotbewoundaroundorcrossoverthepad.
• Neverinsertpins,needlesorothermetalobjects.Riskofelectricshock.
• Donotplacethisproductonhotwaterbottlesoranimals.
• Donotcoverthisproductwithplasticbagsoranyadditionalcovers.
• Donotuseitifdamporwet.FollowthedetailedinstructionsintheCleaningandMaintenancesection.
• Donotgotosleepwithoutswitchingoffthepillow.
• Donotusetheappliancewhileundertheinuenceofalcohol,sleepingpillsorsedatives.
• Donotusetheelectricproductonpartsofthebodythatareinamed,infectedorinjured.
• Ifyousufferfrommuscleorjointpainforalongperiodoftime,pleaseconsultyourdoctor.Persistentpain
canbesymptomofaseriousillness.
• Ifyousufferpainoranydiscomfortwhenapplyingthepad,stopapplyingitimmediately.
• Avoidcontactwiththeliquidthatthebatterymayrelease.Incaseofcontactwitheyes,rinsethoroughly
andseekmedicalassistance.Theleakedbatteryuidmaycauseirritationorburns.
NEVERthrowitintherubbishbin.TakeittotheCLEANPOINTorwastecollectioncentreclosestto
yourhomeforprocessing.Youwillthusbehelpingtotakecareoftheenvironment
Thissymbolmeansthattheproductmayincludeabatteryorbatteries;theusermustremove
thembeforedisposingoftheproduct.Rememberthatbatteriesmustbedisposedofinduly
authorisedcontainers.Donotdisposeoftheminre.
WARNINGS ABOUT THE USE OF BATTERIES
• Donotusethebatterywithotherproductsotherthanthosesupplied.
• Donotusethebatteryiftheconnectorisdamagedorrusted.
• Donotdisassembleormodifythebatterybyyourself.
• Keepthebatteryoutofchildren’sreach.
• Keepthebatteryawayfromreorwater.
• Rechargethebatteryonlywiththeprovidedcable.
• Removethebatteryfromthechargerwhenitisfullycharged.Donotletitcontinuouslyconnected.
• Allbatteriesauto-dischargeslowlyovertimenaturally.Proceedtoafullrechargebeforeeachuse.
• Whenthebatteryisgoingtobekeptunusedforanextendedperiod,previouslychargeitonlyathalfofits
capacity,asdescribedinthebatterychargesectionofthismanual.Repeatthisprocedureatleastonce
every6months.
• Eventually,allbatterieslosstheirchargestoragecapacity.
• Attheendofthebatteryusefullife,takeittoawastedisposalsiteforrecyclingand/ordisposingitscom-
ponents.Neverthrowittoreorwater.
• Thebatteryissuppliedpartiallycharged.Priortouse,fullychargeit.
MAIN COMPONENTS
1.Product
2.Battery
3.Temperaturecontrol(H-M-L)
4.USBcableforconnectiontothebattery
5.USBbatteryconnector
6.Battery-Padconnectorcable
7.Padconnector
8.ON/OFFbutton
9.Onpilotlamp
10.Velcro
Charging the battery:
1.InserttheUSBcablepluggedintothegridortoaUSBport(4)inthebatteryadapter(5).
2.Thelightswillconsecutivelyashduringthechargingprocess;whenitiscomplete,the4lightswillremainlit.
3.Oncecharged,pluginthebatteryconnector(6)bymeansofthepadconnectingcable(7)andinsertthe
batteryinthecorrespondingreceptacle.
4.Neverattempttooverchargethebattery;arstchargeofatleast3hoursisadvisable.
Donotusethedevicewhenconnectedtothecharger.
Thebatteryfullychargesinapproximately2hours.
*Thebatteryconnectorisastandardconnector;anymodernuniversalchargerformobilephoneiscompati-
bleandcanbeusedforchargingthebatteries.
*ThebatterycanbechargedwithaUSBcableandaUSBchargeror,also,throughtheUSBportofthecomputer.
USAGE
• Plugthebatteryintothepadinthecorrectposition.
• PresstheOn/Off(8)buttonfor5seconds,theredlightandthe“H”bluetemperaturelevelwilllit.
• Temperaturelevel(H)-(M)-(L)isselectedbypressingtheOn/Offbutton(8);itisselectedbymeansablue
lightindicatingthecurrentheatlevel,L=thelowest,M=mediumheatlevel,andH=maximumheatlevel.
Oncethepeaktemperatureisreached,ifyouwanttoreturntothebeginningofthecycle,presstheOn/Off
buttonagain(8);itwillrestartfromtherstselectedlevel.
• Toswitchitoff,presstheOn/Offbuttonforveseconds(8)andthelightwillturnoff.
• Unplugthebatteryofthepadwhenyoustopusingit.
• Allowittocoolbeforefoldingit.
Ifyouareusingitforalongperiod(morethan20-30
minutes),selectthe(L)minimumtemperatureoption.
Benets
• Heatisanefcientmethodtorelievetensionandstress.Itisused forthesymptomaticreliefofjointor
musclepainduetoinjuryordisease.
• Thefocusedheatapplicationhelpsimprovingbloodowthusincreasingthecontributionofoxygenand
nutrientstothemusclesandjoints.Inthisway,westimulatetherecoveryofdamagedtissuesorrelieve
rheumaticailments.
• Italsohelpseliminatingtoxins,remainsoflacticacidfromeffort,andutterlyimprovesthefeelingofwe-
ll-beingandrelaxation.
• Incaseofinjury,heatshallbeappliedonlywhenthetraumaorinitialinammationhaspassed.
Positioning
• Model CT8749 (knee guard)
Takethekneeguardwiththehandsandmatchthebatterytotheouterpartoftheselectedlegandthetopofthepad.
Adjustwithoutover-pressing;letthebloodow.
• Model CT8745 (shoulder guard)
First,taketherubberbandbyeitherendandadaptitappropriatelydependingontheshouldertobetreated.
FirstadjusttheVelcroatthearmwithoutexcessivelytighteningit,leavingthebatteryintheouterpartofthe
shoulder;onceadjusted,nallytaketheelasticbandonyourbackandpassitunderyourarmpit,attachitto
theshoulderstrapatthefront,passingitthroughthechestsothatitsurroundsyourtrunk.
Checkthateverythinghasbeenproperlyplaced.Ifdeemednecessary,repeattheoperationuntiltherubber
bandisadjusted.
• Elbow guard (CT8721)
Taketheelbowguardwiththehandsandmatchthebatterytothebackoftheselectedforearm,leavingthebattery
inthelowerpartofthepad.Adjustwithoutexcessivelypressing,lettingthebloodowthroughtheextremity.
• Model CT8735 (wristband)
Takethewristbandwithonehandandinsertthengerofthehandtobetreatedinsidethepadhole,turn
thefabrictoadjusttheVelcro,leaving thebatteryintheouterandupperpart ofthehand.Adjustwithout
excessivelypressing,lettingthebloodowthroughtheextremity.
• Model CT8710 (lumbar area)
Placeitaroundthewaist,adaptingittoyourabdominalperimetersothatthebatteryisatthefrontandthe
centralpadareaisalignedwithyourspine.
Adjustwithoutexcessivelypressing.Itisnotanorthopaedicgirdle;itmustbeusedasaheatedtherapeuticpad.
• Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehasta ajustarlacubriendoelempeine,girehastajarla conelvelcro.Ajustar sinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
ThisappliancecomplieswithDirective2006/95/EConLowVoltage,Directive2004/108/EConElectromag-
neticCompatibilityandDirective2011/65/EUontherestrictionsoftheuseofcertainhazardoussubstances
inelectricalandelectronicequipment.
FRANÇAIS FR
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Ce manuel fait partie du produit. Instructions importantes. A conserver pour usage ultérieur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES.
Conservez-les pour toute consultation ultérieure.
• Cetappareildoitêtreplacésousl’occupantdulit.
• Cetappareilestuniquementdestinéàunusagedo-
mestiqueetnonprofessionnelouindustriel.
• Cetappareilnedoitpasêtreutilisépardespersonnesin-
sensiblesàlachaleuretd’autrespersonnesextrêmement
vulnérablesquisontincapablesderéagiràlasurchauffe.
• Lesenfantsâgésdemoinsde3ansnedoiventpas
utiliserl’appareilcarilssontincapablesderéagiren
casdesurchauffe
• Lesenfantsâgésdemoinsde3ansnedoiventutiliserpas
l’appareilàmoinsqu’unparentouunepersonnerespon-
sablen’aitréglélethermostatous’ilsontreçudesinstruc-
tionssurlafaçond’utiliserl’appareildemanièresécurisée.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardespersonnesnonfa-
miliariséesavecsonfonctionnement,despersonnes
handicapéesoudesenfantsâgésdeplusde8ans,
etce,souslasurveillanced’unepersonneresponsa-
bleouaprèsavoirreçulaformationnécessairesurle
fonctionnementsûrdel’appareiletencomprenantles
dangersqu’ilcomporte.
• Lesenfantsnedoiventpasréaliserlesopérationsde
nettoyageoudemaintenancedel’appareilsaufsous
lasupervisiond’unadulte.
• Cetappareiln’estpasunjouet.Lesenfantsdoiventêtre
surveillésande s’assurerqu’ilsnejouentpasavec
l’appareil.
• Nepasintroduired’épingles.
• Nepasutilisercetappareildansunlitajustable.
• Utiliserl’appareilavecl’unitédecommandeamovible
fournie(type/modèleindiquésurl’appareil)
• Attendrelerefroidissementcompletdel’appareilavant
deleplier.
• Nepasplacerd’objetslourdssurl’appareilunefoisrangé.
• Vérifiezrégulièrementl’étatdel’appareilafindedétecter
toutindiced’usureoudedétérioration.Auxquelscasou
sil’appareiln’apasétéutilisécorrectement,ilfaudrale
retourneraudistributeuravantdel’utiliserànouveau.
• Nepasutiliserlechauffe-lits’ilaétémouillé.
• Silecordonestendommagén’essayezpasderem-
placervous-mêmelecordondebranchement.Appor-
tezl’appareil àunservicetechnique agréé.Ne pas
tenterdeprocéderauxréparationsoudedémonter
l’appareil;celaimpliquedesrisques.
• Lorsquelematelaschauffantn’estpasutilisé,consul-
terlesinstructionsde«CONSERVATION»
• Retirerledispositifdecommandeavantlelavage.
• Nepasimmergerledispositifdecommandedansl’eau.
• Nedormezpasaveclebandagechauffantallumé
• N’utilisezpasdepiècesnid’accessoiresnonfournisourecommandésparSOLAC.
• Avantdebrancherl’appareilausecteur,vériezquelatensionindiquéecorrespondbienàcelledevotre
logement.
• Débrancheztoujoursl’appareilaprèsusageetavantdedémonteroudemonterdespiècesetd’effectuer
touteopérationd’entretienoudenettoyage.Débranchez-leégalementencasdecoupure decourant.
Lorsquevousbranchezoudébranchezl’appareil,celui-cidoitêtreenposition«arrêt».
• Netirezjamaissurlecâbleetnesuspendezpasl’appareilparlecâble.Débranchezl’appareilentirant
toujourssurlaprise,jamaissurlecordon.
• Prenezgardeàcequelecordond’alimentationn’entrepasencontactavecdesélémentstranchantsou
dessurfaceschaudes.
• Nelaissezpaslecordonpendreauborddelatableouduplandetravailand’éviterquelesenfantsne
tirentdessusetnelefassenttomber.
• Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonserviceaprèsvente
ouunepersonnedequalicationsimilaireand’éviterundanger.
• Retireztouslessachetsenpapierouenplastique,leslmsplastiques,lescartonsetautocollantséventuels
apposéssurl’appareilouàl’extérieurluiservantdeprotectionpendantletransportoupoursapromotion.
N’utilisezpasl’appareilàcôté d’unebaignoire,d’unlavabo,d’unedouche ou de toutrécipient
contenantdel’eau.S’iltombedansl’eau,N’ESSAYEZPASdelerattraper.Débranchez-leim-
médiatement.
• Netouchezpasl’appareilenmarcheaveclesmainshumides.
• Nel’utilisezjamaissurdessurfacesmouilléesniàl’extérieur.
• Examinezfréquemmentleproduitpour contrôlerd’éventuelssignesd’usureoud’endommagement. Si
vousconstatezquedetelssignesexistent,ousileproduitaétéutilisédefaçonindue,retournez-leau
distributeuravantdel’utiliserànouveau.
• Utilisezleproduitsansleplieretévitezlaformationdeplis.
• Pendantsonutilisation,lecordond’alimentationnedoitpasêtreenrouléoucroisésurlecoussin.
• Utilisez-leuniquementaveclacommandedecontrôlefournieavecl’appareil.
• N’introduisezpasd’épingles,d’aiguillesoutoutautreobjetmétallique.Risqued’électrocution.
• Neposezpasleproduitsurdesbouillottesoudesanimaux.
• Necouvrezpasleproduitdesacsenplastique,nidehoussesoud’emballagessupplémentaires.
• Nel’utilisezpass’ilesthumideoumouillé.SuivezlesinstructionsduparagrapheNettoyageetEntretien.
• Cetappareilaétéconçupouruneutilisationdomestiqueuniquement.N’utilisezpasl’appareilpourun
usagedifférentdeceuxdécritsdanslemoded’emploi.
• Ceproduitn’apasétéconçupourunusagemédicalenhôpital,nipourêtreutilisédansdesmilieuxtrop
humides(paystropicaux,etc.).
• L’appareilestéquipéd’unesurfacechauffée.
• Nepasutiliserpourunepersonneaffaiblie,unnourrissonouunepersonneinsensibleàlachaleur
• L’utilisateurdoitéteindrel’oreilleravantdes’endormir.
• Nel’utilisezpassousleseffetsdel’alcool,desomnifèresoudesédatifs.
• N’utilisezpaslecoussinélectriquesurdespartiesducorpsenammées,infectéesoublessées.
• Sivousressentezunedouleurmusculaireouarticulairependantunepériodeprolongée,consultezvotre
médecintraitant.Lesdouleurspersistantespeuventêtredessymptômesd’unemaladiegrave.
• Sivousressentezdesdouleursouunegênelorsdel’application,interrompez-laimmédiatement.
• Évitertoutcontactavecleliquidequipourraits’échapperdelabatterie.Encasdecontactaveclesyeux,
laverabondammentetconsulterimmédiatementunmédecin.Leliquidequiacoulédelabatteriepourrait
causerdesirritationsoudesbrûlures.
ATTENTION!:Pourmettrel’appareilaurebut,NELE JETEZJAMAISàlapoubelle;déposez-le
dansunPOINTDERECYCLAGEouàladéchetteriel
Cesymbolesigniequeleproduitpeutdisposerdepilesoudebatteries,quevousderetirer
avantdevousdéfaireduproduit.Rappelez-vousquelespiles/batteriesdoiventêtredéposées
dansdesconteneursspéciauxautorisésetqu’ellesnedoiventpasêtrejetéesaufeu.
AVERTISSEMENT SUR L’UTILISATION DE LA BATTERIE
• Nepasutiliserlabatterieavecdesproduitsautresqueceuxfournis.
• Nepasutiliserlabatteriesileconnecteurestabiméouoxydé
• Nedémontezpasetnemanipulezpaslabatterievous-même
• Maintenezlabatteriehorsdeportéedesenfants
• Maintenezlabatterieàl’écartdufeuoudel’eau
• Rechargezlabatterieuniquementaveclecâblefourni
• Retirez la batterieduchargeurlorsqu’elle estcomplètement chargée.Nela laissezpasconnectée au
chargeurenpermanence.
• Touteslesbatteriess’auto-déchargentprogressivementetdemanièrenaturelleauldutemps.Procédez
àunerechargecomplèteavantchaqueutilisation
• Sivousallezrangerlabatteriesansl’utiliserpendantunepériodedetempsprolongée,chargez-laavant
jusqu’àlamoitiédesacapacitéseulement,ensuivantlesindicationsdelasectionrelativeauchargement
delabatteriedecemanuel.Répétezlaprocédureaumoinsunefoistousles6mois.
• Auldutemps,touteslesbatteriesperdentprogressivementleurcapacitédestockage.
• Àlandesavieutile,déposezlabatteriedansuncentredecollecte sélectivepourlerecyclageet/ou
l’éliminationdesescomposants.Nelajetezjamaisaufeunidansl’eau.
• Labatterieestfourniepartiellementchargée.Avantsonutilisation,procédezàunechargecomplète.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1.Produit
2.Batterie
3.Réglagedetempérature(High-Medium-Low)
4.CâbleUSBdeconnexionàlabatterie
5.ConnecteurbatterieUSB
6.Câbledeconnexionbatterie-bandage
7.Connecteurbandage
8.InterrupteurON/OFF
9.Voyantlumineuxdefonctionnement
10.Velcro
Chargement de la batterie :
1.IntroduirelecâbleUSBbranchésurleréseauousurunportUSB(4)dansl’adaptateurdelabatterie(5).
2.Leslumièresclignoterontsuccessivement duranttouteladurée duchargement;lorsque celui-cisera
terminé,les4lumièresresterontallumées.
3.Unefoislabatteriechargée,branchezleconnecteurdelabatterie(6),àtraverslecâbledeconnexiondu
bandage(7)etintroduisezlabatteriedanslelogementprévuàceteffet.
4.N’essayezjamaisdesurchargerlabatterie;lorsd’unepremièreutilisation,ilestrecommandabled’effec-
tuerunepremièrecharged’aumoins3heures.
Nepasutiliserledispositiflorsqu’ilestconnectéauchargeur
Ilfautenviron2hpourchargercomplètementlabatterie.
*Leconnecteurdechargedelabatterieestunconnecteurstandardsurlemarché;n’importequelchargeur
universelactuelpourportablesestdonccompatibleetpeutêtreutilisépourchargerlabatterie
*Labatteriepeutêtrechargéeàl’aideducâbleUSBetd’unchargeurUSB,ouaussiàtraversleportUSB
del’ordinateur
MODE D’EMPLOI
• Brancherlabatteriesurlebandagedanslapositioncorrecte.
• Appuyerdurant5secondessurl’interrupteuron/off(8),levoyantrougeetleniveaubleudetempérature
«H»s’allumeront.
• Enappuyantsurl’interrupteuron/off(8),noussélectionneronsleniveaudetempérature(H)-(M)-(L);unelu-
mièrebleueindiqueraleniveaudechauffageactuel:L=niveauleplusbas,M=niveauintermédiaireetH
=niveaumaximum;unefoisatteintleniveaumaximumdetempérature,sivoussouhaitezreveniraudébut
ducycle,appuyezànouveausurl’interrupteuron/off(8)etlecyclereprendraaupremierniveaudesélection.
• Pouréteindre,appuyezpendant5secondessurl’interrupteuron/off(8)etlalumières’éteindra.
• Débranchezlabatteriedubandagequandvousnel’utilisezpas.
• Attendezquelebandageaitrefroidiavantdeleplier.
Sivousallezl’utiliserpendantunepériodeprolongée
(plusde20’-30’),sélectionnezl’option(L)équivalantàla
températureminimum
Bienfaits
• Lachaleurestunmoyenefcacepoursoulagerlatensionetlestress.Elleestutiliséepourlesoulagement
symptomatiquedesdouleursarticulairesoumusculaires,ourésultantd’unelésionoud’unemaladie.
• L’application de chaleurlocalisée contribue à améliorer la circulationsanguine et donc à augmenter
l’apportenoxygèneetnutriments auxmuscleset auxarticulations.Decette façon,nous stimulons la
récupérationdestissusabimésousoulageonslesdouleursrhumatismales.
• Lachaleurfavoriseaussil’éliminationdestoxines,desrestesd’acidelactiquerésultantdel’effortetamé-
lioresensiblementlasensationdebien-êtreetderepos.
• Encasdelésion,lachaleurnedoitêtreappliquéequ’aprèsletraumatismeoul’inammationinitiale
Pose
• Modèle (genou) CT8749
Prenezlebandagegenouaveclesmainsetfaitescoïnciderlabatterieaveclapartieextérieuredelajambe
choisieetlapartiesupérieuredubandage.Ajustersanstropserrerpournepascomprimerlacirculationsanguine.
• Modèle (épaule) CT8745
Prenezd’abordlabandeélastiqueparl’uneoul’autredesextrémitésetadaptez-lademanièreappropriée
enfonctiondel’épauleàtraiter.
Ajustezd’abordlevelcrodubrassanstropserrer,enlaissantlabatteriesurlapartieextérieuredel’épaule;une
foisajustée,prenezpournirlabandeélastiquesituéesurvotredosetenlafaisantpasserpar-dessousvotre
aisselle,xez-laaubandageparl’avant,enlafaisantpassersurlapoitrinedemanièreàentourervotretorse.
Vériezquetoutaétéplacécorrectement.Sinécessaire,répétezlesopérations jusqu’àcequelabande
élastiquesoitbienajustée.
• Bandage coude (CT8721)
Prenezlebandageaveclesmainsetfaitescoïnciderlabatterieaveclapartiepostérieuredel’avant-bras
àtraiter,enlaissantlabatteriesituéedanslapartieinférieuredubandage.Ajustersanstropserrerpourne
pascomprimerlacirculationdumembre.
• Modèle (bandage poignet) CT8735
Prenezlebandageavecunemainetintroduisezledoigtdupoignetàtraiterdansl’oricedubandage,tour-
nezletissupourajusterlevelcro,enlaissantlabatterieàl’extérieuretsurlapartiesupérieuredelamain.
Ajustersanstropserrerpournepascomprimerlacirculationdumembre.
• Modèle (lombaire) CT8710
Placezlebandageautourdevotretailleenl’adaptantaucontourabdominal,enlaissantlabatteriesurlapartie
avantetdemanièreàcequelapartiecentraledubandagesetrouvedansl’axedevotrecolonnevertébrale.
Ajustersanstropserrer.Cen’estpasuneceintureorthopédique.Sonutilisationestassimilableàcelled’un
bandagethérapeutiquechauffant.
• Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehasta ajustarlacubriendoelempeine,girehastajarla conelvelcro.Ajustar sinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
CetappareilestcertiéconformeàlaDirective2006/95/ECdeBasseTension,demêmequ’àlaDirective
2004/108/ECenmatièredeCompatibilitéÉlectromagnétique,àlaDirective2011/65/ECrelativeàlalimita-
tiondel’utilisationdecertainessubstancesdangereusesdansleséquipementsélectriquesetélectroniques
etàlaDirective2009/125/ECsurlesconditionsdeconceptionécologiqueapplicableauxproduitsenrapport
avecl’énergie.
DEUTSCH DE
Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort
zum späteren Nachlesen auf.
WICHTIGE GEBRAUCHSANWEISUNGEN.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für
zukünftige Konsultationen auf.
• BeidiesemGeräthandeltessichumeinWärmeunter-
bett,dasunterdenBenutzergelegtwird.
• DiesesGerätistnurzuprivatenZweckenimhäus-
lichen Bereich und nicht für den beruichen oder
gewerblichenoderärztlichenEinsatzinKrankenhäu-
sernvorgesehen.
• DiesesGerät darfnichtvon wärmeunempndlichen
odersehrsensiblenPersonenbenutztwerden,dieni-
chtinderLagesind,aufÜberhitzungzureagieren.
• Kinderunter3JahrendürfendasGerätnichtbenutzen,da
sienichtinderLagesind,aufÜberhitzungzureagieren.
• DiesesGerätdarfnichtvonKindernunter3Jahrenbenut-
ztwerden,außerwenneinElternteiloderErziehungsbe-
rechtigterdasThermostatfesteingestellthatoderdem
minderjährigenKinddiegeeignetenAnweisungenfürdie
sichereBenutzungdesGerätsgegebenhat.
• Personen,denenesanWissenimUmgangmitdem
Gerät mangelt, geistig behinderte Personen oder
Kinderab8JahrendürfendasGerätnurunterAufsi-
chtoderAnleitungüberdensicherenGebrauchdes
Gerätes,sodasssie dieGefahren,die vondiesem
Gerätausgehen,verstehen,benutzen.
• KinderdürfenkeineReinigungs-oderInstandhaltung-
sarbeitenamGerätausführen,sofernsienichtvonei-
nemErwachsenenbeaufsichtigtwerden.
• DiesesGerätistkeinSpielzeug.Kindernichtunbeauf-
sichtigtlassen,umsicherzustellen,dasssiedasGerät
nichtalsSpielzeugverwenden.
• KeineNadelnindasGerätstecken.
• NichtinverstellbarenBettenverwenden.
• Das Gerät mit dem vorgesehenen abnehmbaren
Bedienelementbenutzen(Typ/Modellsindaufdem
Gerätangegeben).
• LassenSieesvollständigabkühlen,bevorSieeszu-
sammenlegen.
• WährendderAufbewahrungkeineschwerenGegens-
tändeaufdasGerätlegen.
• UntersuchenSiedasGerätregelmäßigaufAnzeichen
fürBeschädigungenoderVerschleiß.InsolchenFä-
llen,ebensowienacheinerunsachgemäßenBenut-
zungdesGeräts,gebenSiedasGerätandenLiefe-
rantenzurück,bevorSieeserneuteinschalten.
• DasGerätnichtinfeuchtemZustandverwenden.
• VersuchenSienicht,einbeschädigtesKabelauszu-
tauschen.BringenSiedasGerätzueinemzugelasse-
nenTechnischenKundendienst.
• VersuchenSienicht,dasGerätselbstauseinanderzu-
bauenundzureparieren.DabeikanneszuGefahren-
situationenkommen.
• WenndasWärmeunterbettnichtbenutztwerdensoll,
bewahrenSieesunterBeachtungderHinweiseim
Abschnitt„AUFBEWAHRUNG“auf.
• NehmenSiedieBedienungab,bevorSiedasUnter-
bettwaschen.
• DieBedienungnichtinWassertauchen.
• Gehen SienichtmiteingeschaltetemWärmekissen
schlafen.
• VergewissernSiesichvordemNetzanschlussdesGeräts,dassdieangegebeneNetzspannungmitder-
jenigenIhresHaushaltsübereinstimmt.
• TrennenSiedasGerätnach demGebrauch, vordemAbnehmenbzw.AufsetzeneinesTeilssowievor
jederReinigungoder
• WartungstetsvomNetz.BeiStromausfallebenfallsvomNetztrennen.Das Gerätmussausgeschaltet
sein,wennSieesandas
• NetzanschließenodervomNetztrennen.
• ZiehenSienichtamKabelbzw.hängenSiedasGerätnichtamKabelauf.ZiehenSiestetsamNetzstec-
ker,nichtamKabel,wennSiedasGerätvomNetztrennen.
• AchtenSiedarauf,dassdasNetzkabelnichtmitscharfenKantenoderheißenFlächeninBerührungkom-
mt.LassenSiedasKabelnichtüberdieTischkantebzw.Abstellächehängen,umzuverhindern,dass
KinderdaranziehenunddasGerätzuBodenfällt.
• Sollte dasNetzkabelbeschädigtsein, darfes vorsichtshalbernur vomHersteller,seinemautorisierten
KundendienstoderähnlichemFachpersonalausgetauschtwerden.
• EntfernenSieallePapier-undKunststoffbeutel,Kunststofffolien,Kartonsbzw.AufkleberinoderamGerät,
diealsTransportschutzoderWerbungselementedienen.
NichtinderNähevonBadewannen,Waschbecken,DuschenodersonstigenBehälternmitWas-
serverwenden.
• SolltedasGerätinsWasserfallen,versuchenSieNICHT,esherauszunehmen.TrennenSieessofortvomNetz.
• BerührenSiedasGerätwährenddesBetriebsnichtmitfeuchtenHänden.
• StellenSiedasGerätniemalsaufnassenOberächenoderimFreienauf.
• UntersuchenSiedasGerätregelmäßigaufAnzeichenvonVerschleißoderBeschädigung.BringenSiees
beiderartigenAnzeichenoderunsachgemäßerVerwendungzumHändler,bevorSieeserneutbenutzen.
• BenutzenSiedasNackenkissenausgebreitetundachtenSiedarauf,dasssichkeineFaltenbilden.
• WährendderVerwendungdarfdasKabelnichtaufgerolltseinoderaufdemKissenliegen.
• NurmitdermitgeliefertenBedienungseinheitbenutzen.
• KeineKlammern,NadelnodersonstigeMetallgegenständeeinführen.Stromschlaggefahr!
• DasNackenkissennichtaufWärmaschenoderTierelegen.
• DasGerätnichtinKunststoffbeutelbzw.zusätzlicheÜberzügehüllen.
• DasGerätnichtbenutzen,wennesfeuchtodernassist.BefolgenSiedieausführlichenAnleitungenunter
„ReinigungundPege“.
• DiesesGerätistnurfürdenHausgebrauchvorgesehen.VerwendenSieesausschließlichfürdenindieser
GebrauchsanweisungvorgesehenenZweck.
• DiesesGerätistnicht fürmedizinischeZweckeinKrankenhäusernoderzurVerwendungineinerüber-
mäßigfeuchtenUmgebung(Tropenländerusw.)vorgesehen.
• DasGerätbesitzteinebeheizteOberäche.WärmeunempndlichePersonenmüssenbei der Verwen-
dungdesGerätesentsprechendvorsichtigsein.
• DasKissennieunbeaufsichtigtlassen,vorallem,wennesvonkörperlichodergeistigbehinderten,wär-
meunempndlichenPersonen,KrankenoderKindernbenutztwird.
• StellenSieSiesicherdasnichteinschlafenwährendSiedasKissenverwenden.
• NichtunterdemEinussvonAlkohol,Schlaf-oderBeruhigungsmittelnverwenden.
• VerwendenSiedaselektrischeKissennichtaufentzündeten,inziertenoderverletztenKörperstellen.
• Beilanganhaltenden Muskel-oderGelenkschmerzen wendeSie sichbitte an einenArzt.Anhaltender
SchmerzkanneinSymptomfüreineernsteErkrankungsein.
• BeiSchmerzenodereinerunangenehmenWirkungbeiderAnwendungdiesesofortabbrechen.
• VermeidenSiedenKontaktmitausgelaufenenFlüssigkeitenausderBatterie.BeiBerührungmitdenAu-
gen,gründlichwaschenundeinenArztaufsuchen.DieausgelaufeneAkkuüssigkeitkannzuReizungen
oderVerbrennungenführen.
ACHTUNG!DasGerätKEINESFALLSüberdenHausmüllentsorgen,sondernzumnächstgele-
genen WERTSTOFFHOF oderzu einerAbfallannahmestelle zurWeiterverwertung bringen. So
leistenSieeinenBeitragzum Umweltschutz.
DiesesSymbolbedeutet,dassSiedasProdukt,sobaldesabgelaufenist,voneinementsprechenden
Explicacióndelossímbolos·Explanationofsymbols·
Légendedessymboles·ErklärungdesSymbole
2.
7.
4.
3.
8.
No usar secadora
Do not tumble dry
Pas secadora usar
Kein usar secadora
thermosport.indd 1 23/12/15 09:27
Model CT8756 (Ankle brace)
Take the brace with one hand and placing the battery on the outer part at the top of the
ankle, adjust the bandage so that it fits over the instep, turning it to fasten with the Velcro. Adjust
without pressing too tightly, allowing the blood to flow through the foot.
Modèle (Chevillère) CT8756
Prenez la chevillère d’une main et, en disposant la batterie sur la partie extérieure et supérieure d
la cheville, ajustez le bandage de manière à couvrir le cou-de-pied et tournez-le pour le fixer avec
la bande velcro. Ajuster sans trop serrer pour ne pas comprimer la circulation du membre.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Solac |
Kategori: | Elektrisk tæppe/pude |
Model: | CT8756 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Solac CT8756 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Elektrisk tæppe/pude Solac Manualer
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
Elektrisk tæppe/pude Manualer
- Elektrisk tæppe/pude DeLonghi
- Elektrisk tæppe/pude Bosch
- Elektrisk tæppe/pude SilverCrest
- Elektrisk tæppe/pude OBH Nordica
- Elektrisk tæppe/pude Sencor
- Elektrisk tæppe/pude Wilfa
- Elektrisk tæppe/pude Beurer
- Elektrisk tæppe/pude Breville
- Elektrisk tæppe/pude Concept
- Elektrisk tæppe/pude Medisana
- Elektrisk tæppe/pude Melissa
- Elektrisk tæppe/pude ARGO
- Elektrisk tæppe/pude ProfiCare
- Elektrisk tæppe/pude Makita
- Elektrisk tæppe/pude Klarstein
- Elektrisk tæppe/pude Princess
- Elektrisk tæppe/pude Nedis
- Elektrisk tæppe/pude Sunbeam
- Elektrisk tæppe/pude Hyundai
- Elektrisk tæppe/pude Imetec
- Elektrisk tæppe/pude TriStar
- Elektrisk tæppe/pude Sanitas
- Elektrisk tæppe/pude Microlife
- Elektrisk tæppe/pude Adler
- Elektrisk tæppe/pude Camry
- Elektrisk tæppe/pude Tomado
- Elektrisk tæppe/pude Quigg
- Elektrisk tæppe/pude Soehnle
- Elektrisk tæppe/pude König
- Elektrisk tæppe/pude Russell Hobbs
- Elektrisk tæppe/pude Ariete
- Elektrisk tæppe/pude Innoliving
- Elektrisk tæppe/pude Dimplex
- Elektrisk tæppe/pude Orbegozo
- Elektrisk tæppe/pude Alecto
- Elektrisk tæppe/pude Taurus
- Elektrisk tæppe/pude Homedics
- Elektrisk tæppe/pude Lanaform
- Elektrisk tæppe/pude Domo
- Elektrisk tæppe/pude GlobalTronics
- Elektrisk tæppe/pude Ambiano
- Elektrisk tæppe/pude Carmen
- Elektrisk tæppe/pude Inventum
- Elektrisk tæppe/pude Bimar
- Elektrisk tæppe/pude Ardes
- Elektrisk tæppe/pude Izzy
- Elektrisk tæppe/pude ECG
- Elektrisk tæppe/pude Trebs
- Elektrisk tæppe/pude Eldom
- Elektrisk tæppe/pude Sonnenkönig
- Elektrisk tæppe/pude Easy Home
- Elektrisk tæppe/pude Brandson
- Elektrisk tæppe/pude Gemini
- Elektrisk tæppe/pude DCG
- Elektrisk tæppe/pude Heller
- Elektrisk tæppe/pude Ufesa
- Elektrisk tæppe/pude Hamron
- Elektrisk tæppe/pude Orava
- Elektrisk tæppe/pude Ecomed
- Elektrisk tæppe/pude Kambrook
- Elektrisk tæppe/pude Jata
- Elektrisk tæppe/pude Cresta
- Elektrisk tæppe/pude Visage
- Elektrisk tæppe/pude Gallet
- Elektrisk tæppe/pude Argoclima
- Elektrisk tæppe/pude Coline
- Elektrisk tæppe/pude Medel
- Elektrisk tæppe/pude BIOS Medical
- Elektrisk tæppe/pude Maxsa
- Elektrisk tæppe/pude Okoia
- Elektrisk tæppe/pude Sensede
- Elektrisk tæppe/pude DistinQ
- Elektrisk tæppe/pude Daga
- Elektrisk tæppe/pude GoldAir
- Elektrisk tæppe/pude Hydas
- Elektrisk tæppe/pude Bambury
- Elektrisk tæppe/pude Enelca
- Elektrisk tæppe/pude Physa
- Elektrisk tæppe/pude Yamazen
Nyeste Elektrisk tæppe/pude Manualer
20 December 2024
20 December 2024
18 December 2024
15 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
31 Oktober 2024
31 Oktober 2024