Sony VCT-1170RM Manual

Sony Kamerastativ VCT-1170RM

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony VCT-1170RM (2 sider) i kategorien Kamerastativ. Denne guide var nyttig for 54 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
WARNING
This equipment has been tested
and found to comply with the
limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection
against harmful interference in a
residential installation. This
equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency
energy and, if not installed and
used in accordance with the
instructions, may cause harmful
interference to radio
communications. However, there
is no guarantee that interference
will not occur in a particular
installation. If this equipment
does cause harmful interference to
radio or television reception,
which can be determined by
turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to
correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the
receiving antenna.
– Increase the separation between
the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from
that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an
experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any
changes or modifications not
expressly approved in this manual
could void your authority to
operate this equipment.
Features
The VCT-1170RM is a tripod for
video camera recorders and
features:
A Remote Commander built in
the pan/tilt handle which
allows you to operate
(zooming, recording or photo
recording) the video camera
recorder with a remote
control jack. You can use the
Remote Commander on the
pan/tilt handle with an
ordinary grip (down position)
or a reverse grip (up position).
A ball-level for quick and easy
level adjustment.
Smooth panning/tilting with
the oil-cylinder pan/tilt
handle.
A built-in counterbalance
mechanism to prevent the
tripod from toppling over.
Caution
After recording, slide the
recording standby switch of
the pan/tilt handle to LOCK. If
you leave it on STANDBY, the
battery will wear down.
Make sure that you hold on to
the video camera recorder
when removing it. The camera
mounting shoe automatically
comes off the tripod when you
unlock the camera mounting
shoe lock lever, so the video
camera may fall, if you are not
holding it.
After using the tripod, remove
the video camera recorder,
close the legs and replace the
pan handle to the original
position. Never carry the
tripod with the video camera
recorder attached.
Cleaning
Clean the tripod with a soft
cloth lightly moistened with a
mild detergent solution. After
using the tripod at a location
subject to sea breezes, be sure to
wipe it clean with a dry cloth.
Identifying the Parts
A
1 Remote plug holder
Insert the remote plug when
not in use.
2 Remote control cord
3 Pan/tilt handle lock screw
4 Camera mounting screw
5 Pin
6 Camera mounting shoe
7 Tilt lock knob
8 Pan lock knob
9 Ball-level lock knob
10 Level
11 Tripod head
12 Camera mounting shoe lock
lever
13 Stay
14 Ferrule (with a spike)
15 Leg holder
16 Recording standby switch
17 START/STOP button (front)
18 ZOOM lever (front)
19 PHOTO mode button (front)
20 PHOTO mode button
(bottom)
21 START/STOP button
(bottom)
22 ZOOM lever (rear)
23 FRONT/REAR switch
24 Pan/tilt handle
25 Leg length adjustment lock
lever
Using the Tripod
B Setting the Tripod
1 Remove the leg holder.
2 Spread the legs until the
tripod becomes stable.
3 Unlock the leg length
adjustment lock levers.
4 Adjust the length of the legs.
5 Lock the leg length
adjustment lock levers.
C Mounting the Video
Camera Recorder
Install the battery pack and
insert a cassette in the video
camera recorder before
mounting it on the tripod.
1 Turn the camera mounting
shoe lock lever to the left to
remove the camera
mounting shoe.
2 Align the pin and the
camera mounting screw
with the holes on the bottom
of the video camera
recorder, and tighten the
screw firmly.
3 Insert the camera mounting
shoe with the video camera
recorder attached into the
tripod head until clicks.
Then, turn the camera
mounting shoe lock lever to
the right to make sure that it
is locked.
4 To make the camera level:
1 Unlock the ball-level
lock knob.
2 Adjust the angle of the
tripod head so that the
bubble in the level
moves inside the red
ring.
3 Lock the ball-level lock
knob.
Caractéristiques
Le VCT-1170RM est un tpied
pour caméscopes intégrant les
fonctions suivantes :
Une télécommande intégrée
dans la poignée de
panoramique/inclinaison qui
vous permet de commander le
caméscope (zoom,
enregistrement ou
enregistrement photo) via une
prise de commande à distance
. Vous pouvez utiliser une
télécommande sur la poignée
de panoramique/inclinaison
avec une poignée ordinaire
(position basse) ou une
poignée inversée (position
haute).
Un niveau à bulle pour une
mise à niveau simple et rapide.
Des mouvements de
panoramique/inclinaison tout
en douceur grâce à une
poignée de panoramique/
inclinaison à cylindre
hydraulique.
Le canisme de contrepoids
intégré empêche le trépied de
basculer.
Attention
Après la prise de vue, ramenez
le commutateur de veille
d’enregistrement de la poignée
de panoramique/inclinaison
sur la position LOCK. Si vous
le laissez sur STANDBY, la pile
va s’épuiser inutilement.
Veillez à maintenir le
caméscope lorsque vous
l’enlevez du trépied. Le sabot
de montage du caméscope
s’enlève automatiquement du
tpied lorsque vous
déverrouillez le levier de
blocage du sabot de montage
et le cascope risque donc de
tomber si vous ne le maintenez
pas.
Après avoir utilisé le trépied,
retirez le caméscope, repliez les
pieds et repositionnez la
poignée de panoramique dans
sa position originale. Ne
transportez jamais le trépied
alors que le caméscope se
trouve toujours fixé dessus.
Nettoyage
Nettoyez le trépied avec un
chiffon douxgèrement imbibé
d’une solution de détergent non
agressif. Après avoir utilisé le
tpied dans un endroit exposé
aux vents marins, frottez-le avec
un chiffon sec.
Identification des
composantes
A
1 Support de fiche de
télécommande
Introduisez la fiche de
télécommande lorsque vous
ne l’utilisez pas.
2 Cordon de lécommande
3 Vis de blocage de poignée
de panoramique/inclinaison
4 Vis de montage du
caméscope
5 Ergot de positionnement
6 Sabot de montage du
caméscope
7 Molette de verrouillage
d’inclinaison
8 Molette de verrouillage de
panoramique
9 Molette de verrouillage du
niveau à bulle
10 Niveau
11 Tête du trépiedd
12 Levier de verrouillage du
sabot de montage du
caméscope
13 Support
14 Ferrure (avec goujon)
15 Support de pied
16 Commutateur de veille
d’enregistrement
17 Bouton START/STOP
(avant)
18 Levier ZOOM (avant)
19 Button de mode PHOTO
(avant)
20 Button de mode PHOTO
(bas)
21 Bouton START/STOP (bas)
22 Levier ZOOM (arrre)
23 Commutateur AVANT/
ARRIERE
24 Poige de panoramique/
inclinaison
25 Levier de verrouillage de
réglage de longueur de pied
Utilisation du
trépied
B Réglage du trépied
1 Enlevez le support de pied.
2 Déployez les pieds jusqu’à
ce que le trépied soit stable.
3 Déverrouillez les leviers de
réglage de la longueur des
pieds.
4 Ajustez la longueur des
pieds.
5 Verrouillez les leviers de
réglage de la longueur des
pieds.
C Montage du
caméscope
Installez la batterie et insérez
une cassette dans le caméscope
avant de l’installer sur le
tpied.
1 Tournez le levier de
verrouillage du sabot de
montage du caméscope vers
la gauche pour déposer le
sabot de montage du
caméscope.
2 Alignez la broche et la vis de
montage de la caméra sur
les orifices situés dans le
fond du caméscope et serrez
fermement la vis.
3 Introduisez le sabot de
montage du caméscope avec
le caméscope dans la te du
tpied jusqu’à ce qu’il
s’encliquette. Tournez
ensuite le levier de
verrouillage du sabot de
montage du caméscope vers
la droite pour le verrouiller.
4 Pour mettre le caméscope de
niveau:
1 Déverrouillez la molette
de verrouillage du
niveau à bulle.
2 Ajustez l’angle de la tête
du trépied de façon à ce
que la bulle du niveau se
place au centre du cercle
rouge.
3 Verrouillez la molette de
verrouillage du niveau à
bulle.
Funciones
La unidad VCT-1170RM es un
trípode para videocámaras e
incluye lo siguiente:
Mando a distancia en la
palanca de panoramización/
inclinación que permite
emplear la función de zoom,
de grabación de la
videocámara o de grabación
fotográfica con una toma de
mando a distancia . Es
posible utilizar el mando a
distancia en la palanca de
panoramización/inclinación
con un fijador normal
(posición hacia abajo) o un
fijador inverso (posición hacia
arriba).
Nivelador de bola para
realizar ajustes de nivel de
forma pida y sencilla.
Panoramización/inclinación
uniforme mediante la palanca
de panoramización/
inclinación con cilindro de
aceite.
Mecanismo de contrapeso
incorporado para evitar que el
trípode se tambalee.
Precaución
Tras la grabación, deslice el
interruptor de modo de espera
de grabación de la palanca de
panoramización/inclinación a
la posición LOCK. Si lo deja en
STANDBY, la pila se agotará.
Asegúrese de sujetar la
videocámara al extraerla. El
soporte de montaje de la
mara se desprende
automáticamente del trípode
al desbloquear la palanca de
bloqueo de dicho soporte, por
lo que la videocámara puede
caerse si no la sujeta.
Tras utilizar el trípode, retire la
videocámara, cierre las patas
del trípode y vuelva a colocar
la palanca de
panoramización/inclinación
en la posición original. No
transporte nunca el trípode
con la videocámara acoplada.
Limpieza
Utilice un paño ligeramente
humedecido en una solución
detergente suave. Después de
utilizar el trípode en un lugar
expuesto a la brisa marina,
utilice un paño seco para su
limpieza.
Identificación de los
componentes
A
1 Portaenchufe del mando a
distancia
Inserte el enchufe del mando
a distancia cuando no lo
utilice.
2 Cable del mando a distancia
3 Tornillo de bloqueo de la
palanca de
panoramización/inclinación
4 Tornillo de montaje de la
videocámara
5 Patilla
6 Soporte de montaje de la
videocámara
7 Rueda de bloqueo de
inclinación
8 Rueda de bloqueo de
panoramización
9 Rueda de bloqueo del
nivelador de bola
10 Nivel
11 Cabeza del trípode
12 Palanca de bloqueo del
soporte de montaje de la
videocámara
13 Fijador
14 Férula (con una punta)
15 Fijador de patas
16 Interruptor del modo de
espera de grabación
17 Botón START/STOP
(frontal)
18 Palanca ZOOM (frontal)
19 Botón de modo PHOTO
(frontal)
20 Botón de modo PHOTO
(parte inferior)
21 Botón START/STOP (parte
inferior)
22 Palanca ZOOM (parte
trasera)
23 Interruptor FRONT/REAR
24 Palanca de panoramización/
inclinación
25 Palanca de bloqueo del
ajuste de la longitud de las
patas
Utilización del
trípode
B Ajuste
1 Retire el fijador de patas.
2 Despliegue las patas hasta
que el trípode se estabilice.
3 Abra las palancas de fijación
de longitud de las patas.
4 Ajuste la longitud de las
patas.
5 Cierre las palancas de
fijación de longitud de las
patas.
C Montaje de la
videocámara
Instale la batería e inserte un
casete en la videocámara antes
de montarla en el trípode.
1 Gire la palanca de bloqueo
del soporte de montaje de la
videocámara hacia la
izquierda para extraer dicho
soporte.
2 Alinee el pivote y el tornillo
de montaje de la cámara con
los orificios de la parte
inferior de la videocámara y
fije firmemente el tornillo.
3 Inserte el soporte de montaje
con la videocámara
acoplada en la cabeza del
trípode hasta que oiga un
chasquido. A continuación,
gire la palanca de bloqueo
del soporte de montaje hacia
la derecha para asegurarse
de que queda bloqueado.
4 Para nivelar la videocámara:
1 Desbloquee la rueda de
bloqueo del nivelador de
bola.
2 Ajuste el ángulo de la
cabeza del trípode de
modo que la burbuja del
nivelador quede a la
derecha dentro del anillo
rojo.
3 Bloquee la rueda de
bloqueo del nivelador de
bola.
Remote Control Tripod
3-061-695- (1)13
VCT-1170RM
©2000 Sony Corporation Printed in Japan
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Manual de instrucciones
1
A
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
B
FrançaisEnglish Español
13
5
2
4
C
2
1
3
2
1
4
2
1 3
Printed on 70% or more recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Kamerastativ
Model: VCT-1170RM

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony VCT-1170RM stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Kamerastativ Sony Manualer

Sony

Sony VCT-VPR100 Manual

14 December 2023
Sony

Sony VCT-1170RM Manual

16 December 2022
Sony

Sony VCT-D580RM Manual

21 November 2022
Sony

Sony VCT-D680RM Manual

23 Oktober 2022

Kamerastativ Manualer

Nyeste Kamerastativ Manualer

Axler

Axler MAR-11 Manual

20 December 2024
Axler

Axler CS-CF-30 Manual

19 December 2024
Axler

Axler CS-CPS-20A Manual

19 December 2024
Axler

Axler Robin 05R V2 Manual

19 December 2024
Axler

Axler Robin 20S Manual

19 December 2024
Axler

Axler FCS-1428 Manual

19 December 2024
Axler

Axler CS-CF-30LW Manual

19 December 2024
Axler

Axler VM-2370CF/VH-12 Manual

19 December 2024
On Air

On Air Pro Stand Manual

14 December 2024
Ruggard

Ruggard RC-P18F Manual

13 December 2024