Sygonix Connect SC-WE-500 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sygonix Connect SC-WE-500 (12 sider) i kategorien Øreprop. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/12
b) Angeschlossene Geräte
-Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der üb
rigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
c) Personen und Produkt
Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Das Produkt darf da-
nach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird.
Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Hören Sie Musik nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke.
Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
d) Akkus
Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus
besteht Explosions- und Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht
wie bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B. AA- oder AAA-Baugröße) aus ei-
nem dünnen Blech, sondern nur aus einer empndlichen Kunststofffolie.
Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den
Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt
wird.
Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Ak-
kus erforderlich.
Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempndlichen
Oberäche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Bedienelemente
3
2
1
4
8
5
6
7
1 LED-Anzeige 2 Taste Lautstärke - niedriger / vorheriger
Titel
3 Taste Lautstärke + höher / nächster Titel 4 Drehgelenk (180° drehbar)
5 Ohrhörer 6 Multifunktions-Taste
7 Mikrofon (200° drehbar) 8 USB-Ladeanschluss
Inbetriebnahme
a) Internen Akku laden
Laden Sie den Akku des Produkts vor der ersten Benutzung komplett auf.
Laden Sie den internen Akku des Produkts wieder auf, wenn der Ladezustand des Akkus
zu niedrig ist.
-Das Headset warnt während der letzten 10 Minuten vor Erschöpfung akustisch vor zu nied
rigem Akkustand. Die LED-Anzeige zeigt niedrigen Ladezustand des internen Akkus (1)
durch Blinken in Rot an.
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker mit dem USB-Ladeanschluss des Headsets.(8)
Verbinden Sie den USB-A-Stecker des Micro-USB-Kabels mit einer USB-Stromquelle, wie
z.B. ein USB-Netzteil. Das Laden beginnt sobald die USB-Stromquelle Strom liefert. Verbin-
den Sie das USB-Netzteil mit einer ordnungsgemäßen Netzsteckdose.
Die LED-Anzeige zeigt das Auaden des Akkus im Headset durch andauerndes Leuchten
in Rot an.
Die blaue LED-Anzeige leuchtet dauernd, wenn der Akku vollgeladen ist.
Trennen Sie das Netzteil nach dem Ende des Auadens von der Netzsteckdose. Trennen
Sie das Produkt vom USB-Netzteil, oder einer anderen USB-Spannungsquelle.
Steht keine andere USB-Stromquelle zur Verfügung, laden Sie das Headset über die La-
debox auf. Alle Ladefunktionen und Anzeigen funktionieren wie bei der Direktladung über
USB.
Klappen Sie zum Auaden an der Ladebox den Micro-USB Stecker in der Ladebox nach
oben.
Stecken Sie den USB-Ladeanschluss des Headset vorsichtig auf den Stecker.(8)
Entfernen Sie das Headset nach dem Auaden von der Ladebox.
Bedienungsanleitung
Business Headset mit Ladebox Bluetooth 5.0
Best.-Nr. 2299029
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Musikwiedergabe über gekoppelte Bluetooth-Geräte. Telefonanrufe zu
einem angeschlossenen Audiogerät (Mobilgerät) können entgegengenommen werden. Es
können bis zu zwei Bluetooth-fähige Mobilgeräte mit dem Headset gekoppelt werden. Dieses
Produkt wird mittels eines Lithium-Polymer Akkus betrieben. Dieser wird mit Hilfe einer Lade-
box aufgeladen, welche gleichfalls über einen eingebauten Akku verfügt.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedie-
nungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind, Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Bluetooth-Headset
Ladebox
3 Ohrstöpsel (Gße S, M, L)
USB-Kabel (19 cm)
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach-
schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-
tung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämp-
fen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
-Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Be
trieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
-Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant
wortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an
andere Fachleute.


Produkt Specifikationer

Mærke: Sygonix Connect
Kategori: Øreprop
Model: SC-WE-500

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sygonix Connect SC-WE-500 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Øreprop Sygonix Connect Manualer

Øreprop Manualer

Nyeste Øreprop Manualer