TriStar BO-2102 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TriStar BO-2102 (2 sider) i kategorien Andre køkkenmaskiner. Denne guide var nyttig for 43 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
BO2102
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obugi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
4
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETYINSTRUCTIONS
• Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufacturer,itsserviceagent
orsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoida
hazard.
• Nevermovetheappliancebypullingthecord
andmakesurethecordcannotbecome
entangled.
• Theappliancemustbeplacedonastable,level
surface.
• Theusermustnotleavethedeviceunattended
whileitisconnectedtothesupply.
• Thisapplianceisonlytobeusedforhousehold
purposesandonlyforthepurposeitismade
for.
• Toprotectchildrenagainstthedangersof
electricalappliances,pleasemakesurethat
youneverleavetheapplianceunattended.
Thereforeyouhavetoselectastorageplace
fortheappliancewherechildrenarenotableto
grabit.Makesurethatthecableisnothanging
inadownwardposition.
• Toprotectyourselfagainstanelectricshock,do
notimmersethecord,plugorapplianceinthe
wateroranyotherliquid.
• Thisappliancecanbeusedbychildrenaged
from8yearsandaboveandpersonswith
reducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceand
knowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheappliancein
asafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Cleaningandusermaintenance
shallnotbemadebychildrenwithout
supervision.
PARTSDESCRIPTION
1. Lever
2. ControlWheel
3. Bottleopener
4. Grinder
BEFORETHEFIRSTUSE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethestickers,
protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Placethedeviceonaflatstablesurfaceandensureaminimumof10
cm.freespacearoundthedevice.Thisdeviceisnotsuitablefor
installationinacabinetorforoutsideuse.
• Attachtheleverontheunit.Makesuretheleverispointedupwardsand
thenslidetheshaftintheholeabovethecontrolwheel.Attention!The
bladeoftheleverisverysharp.
USE
• Turntheleverupandputthecanundertheretaineraxisandagainstthe
controlwheel.Pushtheleverdownandpiercethecan,themachinewill
startworkingnow.Keeppushingonthelever,thedevicewill
automaticallystopwhenthelidisfullyopened.
• Grabthecanandliftthelevertoremovethetin.Pleaseensurethatyou
donotcutyourselfwhenyouremovethelid,thelidisverysharp.
• Thesizeofthecanopenerisalsosuitableforopeninghighcans.
• Placethecanopenerontheedgeoftheworksurfaceandholditfirmly,
toavoidtiltingthedevice.
Useofthegrinder
• Makesurethatthebladeiscleanandnotoilytopreventtogrinding
wheeltobedirty.Donotattempttosharpenserratedknives!Uneven
polishingcanbeavoidedbynotpushingtoohardontheknifeduring
sharpening.
• Holdtheleverdowntoswitchonthedevice.Placetheblade(nearthe
handle)intotheopeningoftheknifesharpeneruntilittouchesthe
grindingwheel.
• Pulltheknifeslowlytowardyouthroughtheopening.Repeat45times
untiltheknifesharpening.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Unplugtheappliance.
• Removetheleverofthemachine(seethevideoonourwebsite)and
cleanitwithwarmwater.Drythoroughlybeforereplacing.Attention!The
bladeoftheleverisverysharp.
• Neverimmersetheapplianceinwaterorotherliquid.
• Cleantheoutsideoftheappliancewithadampclothanddryitwitha
soft,cleancloth.Neveruseabrasives.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageatthe
endofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecycling
ofelectricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolonthe
appliance,instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothis
importantissue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.By
recyclingofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushto
theprotectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesfor
informationregardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschade
voortvloeienduithetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructies.
• Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethet
wordenvervangendoordefabrikant,de
onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoor
personenmeteensoortgelijkekwalificatieom
gevaartevoorkomen.
• Verplaatshetapparaatnooitdooraanhet
snoertetrekken.Zorgervoordathetsnoer
nergensinverstriktkanraken.
• Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakke
ondergrondwordengeplaatst.
• Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerd
achterlatenwanneerdestekkerzichinhet
stopcontactbevindt.
• Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijk
gebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemd
is.
• Omkinderentebeschermentegendegevaren
vanelektrischeapparatuurmaguzenooit
zondertoezichtbijhetapparaatlaten.Selecteer
daaromeenplekvooruwapparaatop
dusdanigewijzedatkinderenernietbijkunnen.
Zorgervoordathetsnoernietnaarbeneden
hangt.
• Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat
nietonderinwaterofanderevloeistoffenom
elektrischeschokkentevoorkomen.
• Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderen
vanaf8jaarendoorpersonenmetverminderde
lichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogensofgebrekaandebenodigde
ervaringenkennisindienzeondertoezicht
staanofinstructieskrijgenoverhoehet
apparaatopeenveiligemanierkanworden
gebruiktalsookdegevarenbegrijpendiemet
hetgebruiksamenhangen.Kinderenmogen
nietmethetapparaatspelen.Reinigingen
onderhoudmogennietwordenuitgevoerddoor
kinderenindienzenietondertoezichtworden
gehouden.
BESCHRIJVINGVANONDERDELEN
1. Hefboom
2. Bedieningswiel
3. Flesopener
4. Messenslijper
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
• Plaatshetapparaatopeenvlakke,stabieleondergrond.Zorgvoor
minimaal10cmvrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinbouwofgebruikbuitenshuis.
• Bevestigdehefboomophetapparaatdoordezerechtopstaandmetde
asindeopeningbovenhetbedieningswielvanhetapparaatte
schuiven.Letop!Hetmesvandehefboomiszeerscherp.
GEBRUIK
• Draaidehefboomomhoogenplaatshetblikonderdevasthoudasen
tegenhetbedieningswiel.Duwdehefboomomlaagenprikhetblikdoor.
Hetapparaatgaatnuwerken.Blijfopdehefboomdrukken;hetapparaat
stoptautomatischalsdedekselgeheelisgeopend.
• Pakhetblikvastenbrengdehefboomomhoogomhetbliktekunnen
verwijderen.Pasopdatuzichbijhetverwijderenvandedekselniet
snijdt,dedekseliszeerscherp.
• Degroottevandeblikopenerisookgeschiktvoorhetopenenvanhoge
blikken.
• Plaatsdeblikopeneropderandvanhetwerkbladenhouddezestevig
vastomtevoorkomendathetapparaatkantelt.
Gebruikvandemessenslijper
• Zorgdathetmesschoonisennietvetomtevoorkomendathetslijpwiel
vuilwordt.Probeergeenkartelmessenteslijpen!Ongelijkmatigslijpen
kanwordenvoorkomendoortijdenshetslijpenniettehardophetmes
teduwen.
• Houddehefboomingedruktomhetapparaatinteschakelen.Plaatshet
mes(dichtbijhetheft)indeopeningvandemessenslijpertotdezehet
slijpwielraakt.
• Trekhetmeslangzaamdoordeopeningnaarutoe.Herhaaldit45keer
tothetmesweerscherpis.
REINIGINGENONDERHOUD
• Unplugtheappliance.
• Verwijderdehefboomvanhetapparaat(ziedevideooponzewebsite)
enreinigdezemetwarmwater.Droogdehefboomzorgvuldigvoordatu
dezeweerterugplaatst.Letop!Hetmesvandehefboomiszeerscherp.
• Dompelhetapparaatnooitonderinwaterofeenanderevloeistof.
• Reinigdebuitenzijdevanhetapparaatmeteenvochtigedoekendroog
hetmeteenzachte,schonedoek.Gebruiknooitschuurmiddelen.
GARANTIE
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
overheidnaarhetinzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
INSTRUCTIONSDESÉCURITÉ
• Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
• Silecordond'alimentationestendommagé,il
doitêtreremplacéparlefabricant,son
réparateuroudespersonnesqualifiéesafin
d'évitertoutrisque.
• Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurle
cordonetveillezàcequecederniernesoitpas
entortillé.
• L'appareildoitêtreposésurunesurfacestable
etnivelée.
• Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillance
s'ilestconnectéàl'alimentation.
• Cetappareilestuniquementdestinéàdes
utilisationsdomestiquesetseulementdansle
butpourlequelilestfabriqué.
• Afindeprotégerlesenfantsdesdangersliés
auxappareilsélectriques,nelaissezjamaisun
appareilsanssurveillance.Rangezdonc
l'appareilàunendroithorsdeportéedes
enfants.Vérifiezquelecâblenependpas.
• Afindevouséviterunchocélectrique,
n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil
dansdel'eauouautreliquide.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsde
8ansouplusetdespersonnesprésentantun
handicapphysique,sensorieloumentalvoire
nedisposantpasdesconnaissancesetde
l'expériencenécessairesencasdesurveillance
oud'instructionssurl'usagedecetappareilen
toutesécuritéetdecompréhensiondesrisques
impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjouer
avecl'appareil.Lenettoyageetlamaintenance
utilisateurnedoiventpasêtreconfiésàdes
enfantssanssurveillance.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Levier
2. Sélecteurrotatif
3. Ouvrebouteille
4. Affûteur
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
• Mettezl'appareilsurunesurfacestableplateetassurezundégagement
toutautourdel'appareild'aumoins10cm.Cetappareilneconvientpas
àuneinstallationdansunearmoireouàunusageàl'extérieur.
• Fixezleleviersurl'unitéàlaverticaleenglissantl'axedansl'orificeau
dessusdusélecteurrotatifdel'appareil.Attention!Lalamedulevierest
trèsaiguisée.
UTILISATION
• Tournezlelevierverslehautetplacezlaboîtesousl'axederetenue
contrelesélecteurrotatif.Poussezlelevierverslebasetpercezla
boîte.Lamachinecommencealorsàtravailler.Maintenezvotrepression
surlelevier.L'appareils'arrêteautomatiquementdèsquelecouvercle
estcomplètementouvert.
• Saisissezlaboîteetlevezlelevierpourretirerlecouvercle.Assurez
vousdenepasvouscouperenretirantlecouverclequiesttrèsacéré.
• Latailledel'ouvreboiteestaussiadaptéeàl'ouverturedeboîtes
hautes.
• Placezl'ouvreboîtesurleborddelasurfacedetravailettenezle
fermementpouréviterd'inclinerl'appareil.
Utilisationduhachoir
• Assurezvousquelalameestpropreetnonpashuileusepouréviter
quelameulenesesalisse.Netentezpasd'affûterlescouteauxà
dents!Unpolissageirrégulierpeutêtreévitéenn'appuyantpastropfort
surlecouteaudurantl'affûtage.
• Maintenezlelevierabaissépourmettrel'appareilenmarche.Placezla
lame(prochedelapoignée)dansl'ouverturedel'affûteurdecouteau
pourqu'elletouchelameule.
• Tirezlecouteaulentementàvousvial'ouverture.Répétez4à5fois
jusqu'àl'affûtageducouteau.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Unplugtheappliance.
• Retirezlelevierdelamachine(voirlavidéosurnotresiteWeb)et
nettoyezleàl'eauchaude.Séchezsoigneusementavantdereplacer.
Attention!Lalamedulevieresttrèsaiguisée.
• N’immergezpasl'appareildansdel'eauoudansd'autresliquides.
• Nettoyezl'extérieurdel'appareilavecunchiffonhumideetséchezle
avecunchiffondouxetpropre.N'utilisezjamaisdesproduitsabrasifs.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàla
findesaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
• IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvom
Hersteller,demKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
• BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehen
amKabel,undstellenSiesicher,dasssichdas
Kabelnichtverwickelt.
• DasGerätmussaufeinerebenen,stabilen
Flächeplatziertwerden.
• DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,
währendesamNetzangeschlossenist.
• DiesesGerätdarfnurfürden
HaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
• UmKindervorGefahrendurchElektrogerätezu
schützen,stellenSiebittesicher,dassdas
Gerätniemalsunbeaufsichtigtbleibt.Daher
musseinAufbewahrungsortfürdasGerät
gewähltwerden,derfürKinderunzugänglich
ist.StellenSiesicher,dassdasKabelnicht
nachuntenhängt.
• TauchenSiezumSchutzvoreinem
StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas
GerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
• DiesesGerätdarfvonKindernab8Jahrenund
vonPersonenmiteingeschränkten
körperlichen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenodereinemMangelanErfahrung
undKenntnissenverwendetwerden,sofern
diesePersonenbeaufsichtigtoderüberden
sicherenGebrauchdesGerätsunterrichtet
wurdenunddiedamitverbundenenGefahren
verstandenhaben.KinderdürfenmitdemGerät
nichtspielen.Reinigungsund
WartungsarbeitendürfennurvonKindern
ausgeführtwerden,wenndiesedabei
beaufsichtigtwerden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Hebel
2. Kontrollrad
3. Flaschenöffner
4. Messerschleifer
VORDEMERSTENGEBRAUCH
• NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
• StellenSiedasGerätaufeineebeneundstabileFlächeundhaltenSie
einenAbstandvonmindestens10cmumdasGerätherumein.Dieses
GerätistnichtfürdenAnschlussoderdieVerwendungineinemSchrank
oderimFreiengeeignet.
• BringenSiedenHebelamstehendenGerätan,indemSiedieWellein
dasLochüberdemKontrollraddesGerätsschieben.Achtung!Die
KlingedesHebelsistsehrscharf!
GEBRAUCH
• DrehenSiedenHebelnachobenundsetzenSiedieKonservendose
unterdieHalteachseundgegendasKontrollrad.DrückenSiedenHebel
nachuntenunddurchstechenSiedieKonservendose;dasGerät
beginntnunzuarbeiten.DrückenSieweiteraufdenHebel;dasGerät
hältautomatischan,wennderDeckelvollständiggeöffnetist.
• GreifenSiedieKonservendoseundhebenSiedenHebelan,umdie
Dosezuentfernen.AchtenSiedarauf,dassSiesichbeimEntfernendes
Deckelsnichtschneiden;derDeckelistsehrscharf.
• DieGrößedesDosenöffnerseignetsichauchzumÖffnenhoherDosen.
• SetzenSiedenDosenöffneraufdieKantederArbeitsflächeundhalten
Sieihnfest,umeinNeigendesGerätszuvermeiden.
VerwendungdesMesserschleifers
• StellenSiesicher,dassdieKlingesauberundfettfreiist,damitdas
Schleifradnichtverschmutzt.VersuchenSienicht,Messermit
Wellenschliffzuschleifen!EinungleichmäßigesPolierenkann
vermiedenwerden,indembeimSchleifennichtzustarkaufdasMesser
gedrücktwird.
• HaltenSiedenHebelunten,umdasGeräteinzuschalten.SetzenSie
dieKlinge(inGriffnähe)indieÖffnungdesMesserschleifers,bissiedas
Schleifradberührt.
• ZiehenSiedasMesserlangsamdurchdieÖffnungzuIhnenhin.
WiederholenSiedenVorgang45Mal,bisdasMesserscharfist.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• TrennenSiedasGerätvomStromnetz.
• EntfernenSiedenHebeldesGeräts(sieheVideoaufunsererWebseite)
undreinigenSieihnmitwarmemWasser.TrocknenSieihnvordem
Wiedereinsetzengründlichab.Achtung!DieKlingedesHebelsistsehr
scharf!
• TauchenSiedasGerätniemalsinWasseroderandereFlüssigkeiten.
• ReinigenSiedasÄußeredesGerätsmiteinemfeuchtenLappenund
trocknenSieesmiteinemweichensauberenTuchab.VerwendenSie
niemalsScheuermittel.
GARANTIE
• DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
• DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
• Siignoralasinstruccionesdeseguridad,
eximiráalfabricantedetodaresponsabilidad
porposiblesdaños.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,
correspondealfabricante,alrepresentanteoa
unapersonadecualificaciónsimilarsu
reemplazoparaevitarpeligros.
• Nuncamuevaelaparatotirandodelcabley
asegúresedequenosepuedaenredarconel
cable.
• Elaparatodebecolocarsesobreunasuperficie
estableynivelada.
• Elusuarionodebedejareldispositivosin
supervisiónmientrasestéconectadoala
alimentación.
• Esteaparatosedebeutilizarúnicamentepara
elusodomésticoysóloparalasfuncionespara
lasquesehadiseñado.
• Paraprotegeralosniñoscontralospeligrosde
losaparatoseléctricos,asegúresedenodejar
elaparatosinvigilancia.Portanto,debe
seleccionarunlugardealmacenamientopara
elaparatodondelosniñosnopuedan
agarrarlo.Asegúresedequeelcablenocuelga
haciaabajo.
• Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,
nosumerjaelcable,elenchufenielaparatoen
elaguaocualquierotrolíquido.
• Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosa
partirdelos8añosyporpersonascon
capacidadesfísicas,sensorialesomentales
reducidas,oquenotenganexperienciani
conocimientos,sinsonsupervisadoso
instruidosenelusodelaparatodeforma
segurayentiendenlosriesgosimplicados.Los
niñosnopuedenjugarconelaparato.Los
niñosnopodránrealizarlalimpiezaniel
mantenimientoreservadoalusuarioamenos
quecuentenconsupervisión.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Palanca
2. Ruedadecontrol
3. Abrebotellas
4. Afilador
ANTESDELPRIMERUSO
• Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
• Coloqueeldispositivosobreunasuperficieplanaestableyasegúrese
detenerunmínimode10cmdeespaciolibrealrededordelmismo.Este
dispositivonoesapropiadoparaserinstaladoenunarmariooparael
usoenexteriores.
• Fijelapalancaenlaunidadenverticalintroduciendoelejeenelorificio
encimadelaruedadecontroldeldispositivo.¡Atención!Lahojadela
palancaestámuyafilada.
USO
• Girelapalancahaciaarribaycoloquelalatadebajodelejederetención
ycontralaruedadecontrol.Empujehaciaabajolapalancayperforela
lata;lamáquinaempezaráafuncionar.Mantengapresionadala
palanca;eldispositivosedetendráautomáticamentecuandolatapase
hayaabiertototalmente.
• Cojalalataylevantelapalancapararetirarlatapa.Tengacuidadode
nocortarsecuandoretirelatapayaqueestámuyafilada.
• Eltamañodelabrelatastambiénesadecuadoparaabrirlatasaltas.
• Coloqueelabrelatasenelbordedelasuperficiedetrabajoysujételo
confirmeza,paraevitarqueseinclineeldispositivo.
Usodelafilador
• Asegúresedequeelcuchilloestélimpioysingrasaparaevitarquese
ensucieeldiscodeafilado.¡Nointenteafilarcuchillosdesierra!Para
evitarelpulidoirregularnopresionecondemasiadafuerzasobreel
cuchilloduranteelafilado.
• Bajelapalancaparaencendereldispositivo.Coloquelahoja(cercadel
mango)enlaaberturadelafiladordecuchilloshastaquetoqueeldisco
deafilado.
• Tiredelcuchillolentamentehaciaustedporlaabertura.Repita45
veceshastaqueelcuchilloseafile.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Unplugtheappliance.
• Retirelapalancadelamáquina(consulteelvídeoennuestrositioweb)
ylímpielaconaguacaliente.Séquelacompletamenteantesdevolverla
acolocar.¡Atención!Lahojadelapalancaestámuyafilada.
• Nosumerjanuncaelaparatoenaguaocualquierotrolíquido.
• Limpielaparteexteriordelaparatoconunpañohúmedoyséquelocon
unpañolimpioysuave.Nuncautiliceabrasivos.
GARANTÍA
• Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválida
sielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósito
paraelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompra
original(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadela
compra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
• Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinal
desuvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!


Produkt Specifikationer

Mærke: TriStar
Kategori: Andre køkkenmaskiner
Model: BO-2102
Type: Elektrisk dåseåbner
Vægt: 1000 g
Produktfarve: Hvid
Strøm: 50 W
Pakkevægt: 1180 g
Pakkedybde: 121 mm
Pakkebredde: 125 mm
Pakkehøjde: 230 mm

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TriStar BO-2102 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Andre køkkenmaskiner TriStar Manualer

TriStar

TriStar BO-2102 Manual

29 Januar 2024
TriStar

TriStar RA-2992 Manual

27 November 2023
TriStar

TriStar CF-1602 Manual

16 Juli 2023
TriStar

TriStar RK-6112 Manual

12 Februar 2023
TriStar

TriStar EK-3074 Manual

22 December 2022
TriStar

TriStar EK-3079 Manual

19 December 2022

Andre køkkenmaskiner Manualer

Nyeste Andre køkkenmaskiner Manualer