Vitek VT-3502 BK Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Vitek VT-3502 BK (2 sider) i kategorien Vækkeur. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
6
5432
ENGLISHENGLISH русский русский українська
CLOCK RADIO
Clock radio is intended for time indication, receiveing of radio signal in FM range and for
usage as an alarm clock.
Description
1. Radio on/off button
2. Frequency up/current time setting button 8
3. Radio volume up +/second alarm on/setup button ”AL.2”
4. Display
5. Radio volume down -/first alarm on/setup button ”AL.1”
6. Frequency down /current time setting button 7
7. Time setting button ”SET”
8. Radio stations program and switching button ”MEM/M+”
9. Alarm signal repeat/radio auto switch off button ”SNOOZE/SLEEP”
10. Power cord
11. FM-antenna cord
12. Battery compartment lid
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction carefully. Keep this instruction for future refer-
ence.
Use the unit according to its intended purpose only, as it is stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to
his/her property.
• Make sure that unit operating voltage corresponds to voltage of your mains.
• To prevent fire or electric shock hazard do not expose the unit to rain or moisture, do
not place it in places with high humidity, (near bath tubs, containers filled with water,
kitchen sinks, washing machines, near a swimming pool, in wet basements, etc.)
Prevent the unit from dripping and splashing.
• To prevent fire or electric shock hazard do not overload sockets or extension cords as
this can result in fire or electric shock.
• Place the unit in such a way that you can easily pull out the plug from the socket in
case of any malfunction.
• For additional protection of the unit unplug it during lightning storm and in cases when
you are not going to use it for a long time. It will prevent the unit from being damaged
by lightning and power surges.
• To unplug the unit, pull its plug, but never pull the cord.
• To prevent shock hazard do not remove the casing by yourself. Do not repair the unit or
make any changes in it by yourself. If you find any damages, unplug the unit and apply
to an authorized service center.
• Install the unit in places with proper ventilation. Do not block the ventilation openings
of the unit.
• Place the unit on a flat stable surface, away from equipment with strong magnetic field,
for example, from video and audio recording devices or big speakers, as magnetic
electric field lines from these units cause interferences while unit operation.
• Do not connect the FM-antenna with the external antenna.
• Do not install the clock radio near heat sources such as radiators, heaters, stoves, or
places exposed to direct sunlight, excessive dust, vibration or mechanical shocks. It is
prohibited to put sources of open fire, such as candles on the unit.
• Do not let foreign objects get into unit openings.
• Never allow children to use the unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given
all the necessary and understandable instructions by a person who is responsible for
their safety on safety measures and information about danger that can be caused by
improper usage of the unit.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as a packaging,
unattended.
• Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
• To avoid damages, transport the unit in original package only.
• Keep the unit out of reach of children.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
Power connection
After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for
at least two hours at room temperature before switching on.
– Make sure that operating voltage of the unit corresponds to voltage of your home
mains.
– The unit is equipped with an integrated battery reserve supply system, that allows to
save current time, timer, alarm settings as well as programmed radio stations in case of
AC supply voltage interruption. Once the voltage gets normal, the unit will be switched
to supply from the mains.
Note: Alarm operation is only possible when the unit is powered from the mains.
– Open the battery compartment lid (12) having preliminary unscrewed the fixing screw.
Insert a CR2032 battery (not included), with the “plus” upward.
– Close the battery compartment lid (12) and tighten up the screw.
– To connect the unit to the mains insert the plug of power cord (10) into the socket.
Attention!
Batteries leakage can cause injuries or unit damage. In order to avoid damages, follow the
recommendations specified below:
• insert a battery following the polarity (“plus” upward);
• remove the battery if you are not planning to use the unit for a long time;
• do not dismantle the battery, do not subject it to high temperatures;
• replace the battery in time.
Date and time setting
– Connect the unit to the mains.
– Press and hold the button (7) ”SET”, time format symbol will start flashing on the dis-
play: 24 hours (24 Hr) or 12 hours (12 Hr).
– Select the time format (12 Нr or 24 Нr) using the buttons (2) ” ” and (6) ” ”.8 7
– Press the button (7) ”SET“. The hour digits will start flashing on the display.
– To set the necessary hour use the buttons (2) ” ” and (6) ” ”. 8 7
Note: To set the afternoon time in 12 hours format (12 Hr) consequently press the buttons
(2) and (6) until the indicator ”PM” appears. ” ”8” ”7
– Press the button (7) ”SET”. The minute digits will start flashing on the display.
– Set the minutes by pressing the buttons (2) ” ” and (6) ” ”.8 7
– To finish the setup procedure press the button (7) ”SET”.
Note: If the buttons (2) » and (6) are not pressed within 30 seconds during setup ” ”8” ”7
process, the unit will be switched to the current time mode.
Alarm setup (”AL.1” and ”AL.2”)
– To view the settings of the first alarm in the current time mode press the ”AL.1” but-
ton (5).
– When the first alarm settings are shown on the display, press and hold the button (5)
”AL.1” to change the settings. The hour digits will start flashing on the display.
– Set the necessary hour using the buttons (2) ” ” and (6) ” ”.8 7
– Press the ”AL.1” button (5). The minute digits will start flashing on the display.
– Select the required minutes using the buttons (2) ” ” and (6) ” ”.8 7
– Press the ”AL.1” button (5). The alarm signal symbols will start flashing on the display.
Use the buttons (2) ” ” and (6) ” ” to select the necessary alarm signal: sound sig-8 7
nal (symbol ”bu”) or radio (tuned station frequency appears).
– If you have selected ”radio” as alarm signal, press the button (5) ”AL.1”, the alarm vol-
ume level symbols (from 1 to 15) will start flashing on the display. Using the buttons (2)
” ” and (6) ” ” select the desired alarm volume level.8 7
Note: If you want to select the radio as an alarm signal, tune the required radio station pre-
liminary (see “Radio stations reception”).
РАДИОЧАСЫ
Радиочасы предназначены для отображения времени, приёма радиосигнала в диа-
пазоне FM и для использования в качестве будильника.
Описание
1. Кнопка включения/выключения радио
2. Кнопка увеличения частоты настройки радио /настройки текущего времени 8
3. Кнопка увеличения громкости радио /включения/настройки второго будиль-+
ника «AL.2»
4. Дисплей
5. Кнопка уменьшения громкости радио /включения/настройки первого будиль--
ника «AL.1»
6. Кнопка уменьшения частоты настройки радио/настройки текущего времени 7
7. Кнопка установки времени «SET»
8. Кнопка программирования и переключения радиостанций «MEM/M+»
9. Кнопка повтора сигнала будильника/автоматического выключения радио
«SNOOZE/SLEEP»
10. Сетевой провод
11. Провод FM-антенны
12. Крышка батарейного отсека резервного питания
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
• Убедитесь в том, что рабочее напряжение прибора соответствует напряжению
электрической сети в вашем доме.
• Во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не
подвергайте устройство воздействию дождя или влаги, не размещайте это
устройство в условиях повышенной влажности (около ванн, ёмкостей с водой,
кухонных раковин, стиральных машин, рядом с плавательным бассейном, в
сырых подвалах и т.п.) Не допускайте попадания на устройство капель или брызг.
• Во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не
допускайте перегрузки электрических розеток или удлинителей, так как это
может привести к пожару или поражению электрическим током.
• Установите это устройство таким образом, чтобы в случае неисправности вилку
сетевого шнура можно было немедленно вынуть из электрической розетки.
• Для дополнительной защиты устройства во время грозы, а также в тех случаях,
когда вы не собираетесь использовать его в течение длительного времени,
отключите устройство от электрической розетки. Это исключит выход устройства
из строя из-за ударов молнии или скачков напряжения в электросети.
• При отключении устройства беритесь непосредственно за вилку сетевого шнура,
ни в коем случае не тяните за шнур.
• Во избежание удара электрическим током не открывайте корпус устройства
самостоятельно. Не ремонтируйте прибор и не вносите в него изменения.
При обнаружении неисправностей отключите прибор от электрической сети и
обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
• Установите устройство в местах с достаточной вентиляцией. Не закрывайте
вентиляционные отверстия прибора.
• Устройство необходимо разместить на ровной устойчивой поверхности, вдали
от оборудования с сильными магнитными полями, например, от видео- и
аудиомагнитофонов или больших акустических колонок, т.к. силовые линии
магнитного поля от этих устройств могут вызвать помехи в работе устройства.
• Не соединяйте FM-антенну с наружной антенной.
• Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, радиаторов,
электрообогревателей, духовок, а также в местах, подверженных воздействию
прямых солнечных лучей, чрезмерному запылению, вибрации или механическим
ударам. Не ставьте на устройство источники открытого пламени, такие как свечи.
• Не допускайте попадание посторонних предметов в отверстия устройства.
• Не разрешайте детям использовать прибор в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми
с ограниченными возможностями, если только лицом, отвечающим за их
безопасность, им не даны соответствующие и понятные им инструкции о
безопасном пользовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать
при его неправильном использовании.
• Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без надзора.
• Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или
упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
• Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке.
• Храните прибор в местах, недоступных для детей.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Подключение питания
После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее двух часов.
– Убедитесь в том, что рабочее напряжение устройства соответствует напряжению
электрической сети в вашем доме.
– Прибор оборудован встроенной батарейной системой резервного питания,
которая позволяет в случае пропадания напряжения в сети переменного
тока сохранить настройки текущего времени, таймера, будильника и
запрограммированные радиостанции. Как только напряжение в сети
восстанавливается, устройство переключается на питание от электрической сети.
Примечание: Срабатывание будильника происходит только при наличии
напряжения в электрической сети.
– Откройте крышку батарейного отсека (12), предварительно открутив
фиксирующий винт. Установите элемент питания CR2032 (не входит в комплект
поставки) «плюсом» вверх.
– Закройте крышку батарейного отсека (12) и закрутите винт.
– Для подключения устройства к электрической сети вставьте вилку сетевого
шнура (10) в электрическую розетку.
Внимание!
Протечка элемента питания может стать причиной травм или повреждения
устройства. Чтобы избежать повреждения, следуйте приведённым ниже
рекомендациям:
• устанавливайте элемент питания, соблюдая полярность («плюсом» вверх);
• вынимайте элемент питания, если устройство не будет использоваться в течение
длительного времени;
• не разбирайте элемент питания, не подвергайте его воздействию высокой
температуры;
• своевременно меняйте элемент питания.
Настройка даты и времени
– Подключите устройство к электрической сети.
– Нажмите и удерживайте кнопку (7) «SET», на дисплее начнёт мигать символ, обо-
значающий формат отображения времени: 24 часа (24Hr) или 12 часов (12Hr).
– Выберите формат отображения времени (12Нr или 24Нr) кнопками (2) « » и (6) « ».8 7
– Нажмите кнопку (7) «SET». На дисплее начнут мигать цифры часа.
– Установите нужный час кнопками (2) « » и (6) « ». 8 7
Примечание: При отображении времени в формате 12 часов (12Hr), для установ-
ки времени после полудня последовательно нажимайте кнопку до (2) « » и (6) « »8 7
появления индикатора «PM»
– Нажмите кнопку (7) «SET». На дисплее начнут мигать показания времени в минутах.
– Установите время в минутах кнопками (2) « » и (6) « ».8 7
РАДІОГОДИННИК
Радіогодинник призначений для відображення часу, приймання радіосигналу у діа-
пазоні FM та для використання в якості будильника.
Опис
1. Кнопка вмикання/вимикання радіо
2. Кнопка збільшення частоти настройки радіо /настроювання поточного часу 8
3. Кнопка збільшення гучності радіо +/вмикання/настроювання другого будильни-
ка «AL.2»
4. Дисплей
5. Кнопка зменшення гучності радіо -/вмикання/настроювання першого будильника «AL.1»
6. Кнопка зменшення частоти настройки радіо/настроювання поточної дати 7
7. Кнопка встановлення часу «SET»
8. Кнопка програмування і перемикання радіостанцій «MEM/M+»
9. Кнопка повтору сигналу будильника/автоматичного вимкнення радіо «SNOOZE/
SLEEP»
10. Мережевій провід
11. Провід FM-антени
12. Кришка батарейного відсіку резервного живлення
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте цю інструкцію з екс-
плуатації і збережіть її для використання в якості довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як викладено в даній
інструкції. Неправильне поводження з приладом може привести до його поломки,
спричинення шкоди користувачеві або його майну.
• Переконайтеся, що робоча напруга приладу відповідає напрузі електричної мере-
жі у вашому будинку.
• Щоб уникнути виникнення пожежі або ураження електричним струмом не підда-
вайте пристрій дії дощу або вологи, не розміщуйте цей пристрій в умовах підви-
щеної вологості (біля ванн, посудин з водою, кухонних раковин, пральних машин,
поруч з плавальним басейном, у сирих підвалах тощо). Не допускайте попадання
на пристрій крапель або бризок.
• Щоб уникнути виникнення пожежі або ураження електричним струмом не допус-
кайте перевантаження електричних розеток або подовжувачів, оскільки це може
привести до пожежі або ураженню електричним струмом.
• Установіть цей пристрій таким чином, щоб в разі несправності вилку мережевого
шнура можна було негайно вийняти з електричної розетки.
• Для додаткового захисту пристрою під час грози, а також в тих випадках, коли ви
не збираєтеся використовувати його протягом довгого часу, вимкніть пристрій з
електричної розетки. Це виключить вихід пристрою з ладу із-за ударів блискавки
або стрибків напруги в електромережі.
• При вимкненні пристрою беріться безпосередньо за вилку мережевого шнура, у
жодному випадку не тягніть за шнур.
• Щоб уникнути удару електричним струмом не відкривайте корпус пристрою
самостійно. Не ремонтуйте прилад і не вносьте до нього зміни. При виявленні
несправностей вимкніть прилад від мережі і зверніться до авторизованого (упо-
вноваженого) сервісного центру.
• Установіть пристрій в місцях з достатньою вентиляцією. Не закривайте вентиля-
ційні отвори приладу.
• Пристрій необхідно розмістити на рівній, стійкій поверхні, далеко від приладів
з сильними магнітними полями, наприклад, від відео - і аудіо магнітофонів або
великих акустичних колонок, оскільки силові лінії магнітного поля від цих прила-
дів можуть спричинити перешкоди в роботі пристрою.
• Не з’єднуйте FM - антену із зовнішньою антеною.
• Не розміщуйте пристрій поблизу джерел тепла, наприклад, радіаторів, електро-
обігрівачів, духовок, а також в місцях, схильних до дії прямих сонячних променів,
надмірному запиленню, вібрації або механічним ударам. Не ставте на пристрій
джерела відкритого полум’я, такі як свічки.
• Не допускайте попадання сторонніх предметів в отвори пристрою.
• Не дозволяйте дітям використовувати прилад як іграшку.
• Даний пристрій не призначений для використання дітьми і людьми з обмеженими
можливостями, якщо лише особою, що відповідає за їх безпеку, їм не дані відпо-
відні і зрозумілі ним інструкції про безпечне користування пристрою і тієї небез-
пеки, яка може виникати при його неправильному використанні.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, використовувані в
якості упаковки, без нагляду.
• Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальною
плівкою. Загроза ядухи!
• Щоб уникнути пошкоджень перевозьте пристрій тільки в заводській упаковці.
• Зберігайте прилад у місцях, не доступних для дітей.
ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
Підмикання живлення
У разі транспортування або зберігання приладу при зниженій температурі
необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше двох годин.
– Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі електричної
мережі у вашому будинку.
– Прилад обладнаний вбудованою батарейною системою резервного живлення,
яка дозволяє в разі пропажі напруги в мережі змінного струму зберегти нала-
штування поточного часу, таймера, будильника і запрограмовані радіостанції.
Як тільки напруга в мережі відновлюється, пристрій перемикається на живлення
від електромережі.
Примітка: Спрацьовування будильника відбувається тільки при присутності напру-
ги в електричній мережі.
– Відкрийте кришку батарейного відсіку (12), заздалегідь відкрутивши фіксуючий
гвинт. Установіть елемент живлення CR2032 (не входить до комплекту постачан-
ня) «плюсом» вгору.
– Закрийте кришку батарейного відсіку (12) і закрутите гвинт.
– Для підмикання пристрою до електромережі вставте вилку мережевого шнура
(10) в електричну розетку.
Увага!
Протікання елементу живлення може стати причиною травм або пошкодження при-
строю. Щоб уникнути пошкодження, слідуйте приведеним нижче рекомендаціям:
• встановлюйте елемент живлення, дотримуючись полярності («плюсом» вгору);
• виймайте елемент живлення, якщо пристрій не використовуватиметься протя-
гом довгого часу;
• не розбирайте елемент живлення, не піддавайте його дії високої температури;
• своєчасно міняйте елемент живлення.
Настроювання дати та часу
– Підімкніть пристрій до електричної мережі.
– Натисніть кнопку (7) «SET», на дисплеї почне блимати символ, що позначає фор-
мат відображення часу: 24 години (24Hr) або 12 годин (12Hr).
– Виберіть формат відображення часу (12Нr або 24Нr) кнопками (2) « » та (6) « ».8 7
– Натисніть кнопку (7) «SET». На дисплеї почнуть мигати цифри години.
– Установіть потрібну годину кнопками (2) « » та (6) « ». 8 7
Примітка: При відображенні часу у форматі 12 годин (12 Hr) для установлення часу
пополудні послідовно натискайте кнопку (2) «8» та (6) « » до появи індикатора «PM».7
– Натисніть кнопку (7) «SET». На дисплеї почнуть блимати свідчення часу в хви-
линах.
– Установіть час у хвилинах кнопками (2) « » та (6) « ».8 7
– Для завершення процедури настроювання натисніть кнопку (7) «SET».
Примітка: Якщо протягом 30 секунд під час настроювання кнопки (2) « » та (6) « » 8 7
не будуть натиснуті, станеться повернення у режим відображення поточного часу.
Настроювання будильників («AL.1» та «AL.2»)
– Для перегляду налаштувань першого будильника натисніть кнопку (5) «AL.1» у
режимі відображення часу.
– To finish the first alarm setting, press the ”AL.1” button (5).
– Repeat steps described above for the second alarm (3) ”AL.2”.
Note: If the buttons (2) and (6) are not pressed within 30 seconds, the unit will ”8” ”7”
be switched to the current time mode.
Switching alarms on/off
– To switch the alarm (alarms) on press and hold the button (5) ”AL.1” and/or the but-
ton (3) ”AL.2” in the current time mode until 1 and/or 2 indicators appear on the
display respectively.
– To switch the alarm (alarms) off press and hold the corresponding button in the current
time mode again. Indicator of the alarm will be switched off.
Alarm snooze
– You can switch off the alarm signal for 9 minutes by pressing the “SNOOZE/SLEEP”
button (9). The indicator of the selected alarm will flash; alarm signal will be repeated
in 9 minutes.
– To switch alarm sound signal off press the button (5) ”AL.1” or the button (3) ”AL.2”.
Note: The alarm/radio signal will sound for 30 minutes if you do not press any buttons.
Radio stations reception
– Connect the unit to the mains and press the button (1) ” ”.
– Use the buttons (2) ” ” and (6) ” ” for tuning to the desired radio station.8 7
Manual tuning: consequently press the buttons (2) ” ” and (6) ” ” to select the desired 8 7
radio station with step 0.1 MHz in FM mode.
Auto tuning: press and hold the button (2) ” ” or (6) ” ” for more than 2 seconds. The 8 7
tuner shall begin scanning and automatically stops after finding the closest strong radio
station signal.
– Press the button (1) ” ” to switch the radio off.
Antenna (11)
Select the antenna (11) position for quality reception of radio signal.
Volume level adjusting
Use buttons (3) ”+” and (5) ”-” to set the desired volume level.
Radio stations programming
You can tune and save 10 radio stations in FM band.
– Tune to the station you want to program.
– Press and hold the button (8) ”MEM/M+MEM” until a flashing symbol of ”Р--” appears.
– Consequently press the buttons (2) ” ” and (6) ” ” to select the number of the pro-8 7
gramming cell.
– Press the button (8) ”MEM/M+” again to save settings.
– Repeat the steps described above for all radio stations that you wish to save in the
clock radio memory.
– To select one of the preliminary recorded radio stations press the button (8) ”MEM/
M+” in radio mode consequently.
Automatic radio switch off
You can set up the radio switch off time.
– Press the button (9) “SNOOZE/SLEEP” in radio mode. ”90” symbols will appear on the
display that means automatic switching off in 90 minutes.
– Set up the auto switch off time from 10 to 90 minutes with 10 minutes step by pressing
the button (6) ”SNOOZE/SLEEP” repeatedly.
– To cancel this function press the ”SNOOZE/SLEEP” button (9) repeatedly until ”OFF”
symbol appears on the display or switch the radio off by pressing the button (1) ” ”.
Note: Electromagnetic interferences can influence operation of the unit. In this case dis-
connect the unit from the power sources, and then connect it again. If necessary move
or relocate the unit.
CLEANING AND CARE
– Unplug the unit before cleaning.
– Use a soft cloth to clean the unit.
– Do not use liquid or aerosol substances for cleaning.
STORAGE
– Clean the unit before taking it away for storage.
– Keep the unit away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
Clock radio – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~50 Hz
Backup power supply: CR2032 battery, 3 V
FM frequency range: 87.5–108 MHz.
Maximal power consumption: 5 W
The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a
preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС )
– Для завершения процедуры настройки нажмите кнопку (7) «SET».
Примечание: Если в течение 30 секунд во время настройки кнопки (2) « » и (6) 8
« » 7не будут нажаты, произойдёт возврат в режим отображения текущего времени.
Настройка будильников («AL.1» и «AL.2»)
– Для просмотра настроек первого будильника нажмите кнопку (5) «AL.1»в режиме
отображения времени.
– Когда на дисплее отображаются настройки первого будильника, нажмите и удер-
живайте кнопку (5) «AL.1» для изменения настроек. На дисплее начнут мигать
цифры часа.
– Установите нужное значение часа кнопками (2) « » и (6) « ».8 7
– Нажмите кнопку (5) «AL.1». На дисплее начнут мигать цифры минут.
– Выберите нужное значение минут кнопками (2) « » и (6) « ».8 7
– Нажмите кнопку (5) «AL.1». На дисплее начнут мигать символы сигнала будиль-
ника. Кнопками (2) « » и (6) « » выберите нужный сигнал будильника: звуковой 8 7
сигнал (символ «bu») или радио (отображается частота настройки).
– Если в качестве сигнала будильника вы выбрали «радио», нажмите кнопку
(5) «AL.1», на дисплее начнут мигать символы уровня громкости (от 1 до 15).
Кнопками (2) « » и (6) « » настройте требуемый уровень громкости.8 7
Примечание: Если в качестве сигнала пробуждения вы хотите выбрать радио,
то предварительно настройтесь на требуемую радиостанцию (см. «Приём
радиостанций»).
– Для завершения настройки первого будильника нажмите кнопку (5) «AL.1».
– Повторите описанные выше действия для второго будильника (3) «AL.2».
Примечание: Если вы не нажмёте кнопки (2) « » и (6) « » в течение 30 секунд, 8 7
произойдёт возврат в режим отображения текущего времени.
Включение/выключение будильников
– Чтобы включить будильник(и), в режиме отображения времени нажмите и удер-
живайте кнопку (5) или (3)«AL.1» и/ «AL.2» до появления на дисплее индикаторов
1 и/или 2 соответственно.
– Чтобы выключить будильник(и), нажмите и в режиме отображения времени
удерживайте соответствующую кнопку ещё раз. Индикатор будильника погаснет.
Повтор сигнала будильника
– Сигнал будильника можно отключить на 9 минут нажатием кнопки (9) «SNOOZE/
SLEEP» Индикатор выбранного будильника будет мигать, через 9 минут сигнал .
будильника повторится.
– Для отключения звукового сигнала будильника нажмите кнопку «AL.1» и/(5) или
(3) «AL.2».
Примечание: Сигнал будильника/радио будет звучать в течение 30 минут, если вы
не нажмете никаких кнопок.
Приём радиостанций
– Подключите устройство к сети и нажмите кнопку (1) « ».
– При помощи кнопок (2) « » и (6) « » настройтесь на желаемую радиостанцию.8 7
Ручная настройка: последовательно нажимайте кнопки (2) « » и (6) « » для выбора 8 7
желаемой радиостанции с шагом 0,1 МГц в режиме FM.
Автоматический поиск: нажмите и удерживайте кнопку (2) « » или (6) « » более 8 7
2 секунд. Тюнер начнёт сканирование и автоматически остановит сканирование при
нахождении ближайшего сильного сигнала от радиостанции.
– Для выключения радио нажмите кнопку (1) « » .
Антенна (11)
Выберите положение проводной антенны (11) для наиболее качественного приёма.
Регулировка уровня громкости
Для установки желаемого уровня громкости используйте кнопки (3) «+» и (5) «-».
Программирование радиостанций
Вы можете настроить и сохранить 10 радиостанций в диапазоне FM.
– Настройтесь на радиостанцию, которую вы хотите запрограммировать.
– Нажмите и удерживайте кнопку (8) «MEM/M+MEM» до появления мигающего
символа «Р--».
– Последовательно нажимая кнопки (2) « » и (6) « », выберите номер ячейки про8 7 -
граммирования.
– Нажмите ещё раз кнопку (8) «MEM/M+», чтобы сохранить выбранные настройки.
– Повторите вышеописанные пункты для всех радиостанций, частоты которых вы
хотите сохранить в памяти радиочасов.
– Чтобы выбрать одну из предварительно запрограммированных радиостанций, в
режиме радио последовательно нажимайте кнопку (8) «MEM/M+».
Автоматическое выключение радио
Вы можете установить время, по истечении которого произойдёт автоматическое
выключение радио.
– В режиме радио нажмите кнопку (9) «SNOOZE/SLEEP». На дисплее отобразятся
символы«90», что означает автоматическое отключение радио через 90 минут.
– Установите время автоматического отключения от 90 до 10 минут с шагом 10
минут, повторно нажимая кнопку (9) «SNOOZE/SLEEP».
– Для отключения функции повторно нажимайте кнопку (9) «SNOOZE/SLEEP» до
появления на дисплее символа «OFF» или выключите радио, нажав кнопку (1) «
».
Примечание: Электромагнитные помехи могут оказывать влияние на работу
устройства. В этом случае отключите устройство от источников питания, а затем
подключите снова. При необходимости переместите или передвиньте прибор.
ЧИСТКА И УХОД
– Перед чисткой отключите устройство от электрической сети.
– Для чистки устройства используйте мягкую ткань.
– Запрещается использовать для этих целей жидкие или аэрозольные чистящие
средства.
ХРАНЕНИЕ
– Перед тем, как убрать устройство на хранение, произведите его чистку.
– Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Радиочасы – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~50 Гц
Резервное питание: элемент питания типа «CR2032», 3 В
Диапазон принимаемых частот FM: 87,5 – 108 МГц
Максимальная потребляемая мощность: 5 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без
предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
VT-3502_590x330_audio.indd 1 17.12.2013 11:39:40
Produkt Specifikationer
Mærke: | Vitek |
Kategori: | Vækkeur |
Model: | VT-3502 BK |
Type: | Digital bordur |
Antal pr. pakke: | 1 stk |
Produktfarve: | Black, Blue |
Skærmtype: | LED |
Formfaktor: | Rektangulær |
Vækkeur: | Ja |
Projektion, funktion: | Tid |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Vitek VT-3502 BK stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Vækkeur Vitek Manualer
20 Maj 2023
Vækkeur Manualer
- Vækkeur Ikea
- Vækkeur Amplicomms
- Vækkeur Hager
- Vækkeur Philips
- Vækkeur Braun
- Vækkeur TFA
- Vækkeur Lenovo
- Vækkeur Nedis
- Vækkeur Hama
- Vækkeur Aiwa
- Vækkeur Casio
- Vækkeur Trevi
- Vækkeur Fysic
- Vækkeur Quigg
- Vækkeur United Office
- Vækkeur König
- Vækkeur Metronic
- Vækkeur Elro
- Vækkeur Geemarc
- Vækkeur Auriol
- Vækkeur Balance
- Vækkeur Tronic
- Vækkeur Bresser
- Vækkeur Jacob Jensen
- Vækkeur Alecto
- Vækkeur Krontaler
- Vækkeur Velleman
- Vækkeur JUNG
- Vækkeur Eurochron
- Vækkeur Technoline
- Vækkeur La Crosse Technology
- Vækkeur Techno Line
- Vækkeur Lorus
- Vækkeur Hema
- Vækkeur ECG
- Vækkeur AV:link
- Vækkeur Lexon
- Vækkeur Irox
- Vækkeur ASA
- Vækkeur Mebus
- Vækkeur Oregon Scientific
- Vækkeur Chacon
- Vækkeur Ascot
- Vækkeur AcuRite
- Vækkeur Taylor
- Vækkeur Profile
- Vækkeur Equity
- Vækkeur Dexford
- Vækkeur DB Technologies
- Vækkeur La Crosse
- Vækkeur Multi Care Systems
- Vækkeur Sempre
- Vækkeur Digi-tech
- Vækkeur Global Tronics
- Vækkeur Sonic Alert
- Vækkeur Junghans
- Vækkeur Home Comfort
- Vækkeur FlinQ
- Vækkeur Bellman
- Vækkeur Outspot
- Vækkeur Ideen Welt
Nyeste Vækkeur Manualer
16 November 2024
7 November 2024
5 Oktober 2024
16 September 2024
4 September 2024
27 August 2024
27 August 2024
27 August 2024
27 August 2024
26 August 2024