Xiaomi Redmi Buds 4 Active Manual

Xiaomi Hovedtelefon Redmi Buds 4 Active

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Xiaomi Redmi Buds 4 Active (2 sider) i kategorien Hovedtelefon. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Connexion avec l'application
1.Scannez le code QR pour télécharger et installer les écouteurs Xiaomi
pour activer plus de fonctionnalités.
2.Suivez les instructions de l'application pour connecter les écouteurs.
Remarque: Pendant le processus de connexion, assurez-vous que le
Bluetooth du smartphone est activé. Placez les écouteurs dans le boîtier de
charge, ouvrez le couvercle et assurez-vous que votre smartphone se trouve
à proximité du boîtier. Verbindung mit der App
1.Scannen Sie den QR-Code, um Xiaomi Earbuds herunterzuladen, zu installieren
und weitere Funktionen zu aktivieren.
2.Befolge die Anweisungen in der App, um die Ohrhörer zu verbinden.
Hinweis: Für eine Verbindung muss die Bluetooth-Funktion deines Smartphones
aktiviert sein. Lege die Ohrhörer in die Ladebox, öne den Deckel und stelle sicher,
dass sich dein Smartphone in der Nähe der Box befindet.
Важная информация о безопасности
Не пытайтесь разбирать ремонтировать или модифицировать изделие так как это может привести к пожару , ,
или даже полностью его повредить .
Не подвергайте изделие воздействию очень низких или очень высоких температур ниже или выше ( 0°C 45
°C).
Держите индикатор изделия вдали от глаз детей или животных во время его использования .
Не используйте изделие во время грозы Использование изделия во время грозы связано с повышенным .
риском поражения электрическим током .
Не протирайте изделие спиртом и другими летучими жидкостями .Избегайте контакта изделия с водой.
Избегайте контакта с жидкостями .
Не разбирайте не протыкайте не раздавливайте изделие и не подвергайте его воздействию огня , , .
Не используйте наушники во время вождения и соблюдайте соответствующие правила в вашем регионе или
стране.
Данные наушники или аксессуары к ним могут содержать мелкие детали Держите их вне досягаемости детей . .
Утилизация батареи в огне или в горячей духовке механическое раздавливание или разрезание батареи что , ,
может привести к взрыву .
Оставление аккумулятора в окружающей среде с очень высокой температурой что может привести к взрыву ,
или утечке воспламеняющейся жидкости или газа .
Не подвергайте батарею воздействию чрезвычайно низкого давления воздуха что может привести к взрыву ,
или утечке горючей жидкости или газа .
Информация о продукте и сертификационные знаки находятся на зарядном футляре .
Если есть признаки покраснения и опухания области контакта с кожей немедленно использование и ,
обратитесь к врачу .
Устройство снабжено встроенным аккумулятором который не может быть извлечен или заменен Во , .
избежание повреждения аккумулятора не разбирайте и не модифицируйте аккумулятор самостоятельно .
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и
электронного оборудования
Все изделия , обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного
оборудования директива следует утилизировать (WEEE, 2012/19/EU), отдельно от несортируемых
бытовых отходов . С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо
сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического и электронного оборудования,
определенные правительством или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка
помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Чтобы узнать , где находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию занимающуюся,
установкой оборудования , или в местные органы власти .
Настоящим компания заявляет Tiinlab Corporation , что тип радиооборудования соответствует M2232E1
требованиям Директивы Полный 2014/53/EU. текст декларации о соответствии нормативным
требованиям ЕС доступен по следующему адресу:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Технические характеристики
Название Беспроводные наушники:
Модель: M2232E1
Разъем для зарядки Тип С :
Вход для наушников В А : 5 0,10
Вход для зарядного футляра В А : 5 0,50
Выход для зарядного футляра В А : 5 0,20
этот продукт поддерживает только определенные системы или Подробнее см на странице Android iOS. .
продукта www.mi.com.
Внимание Из за особенностей сигнала в сложных условиях с помехами электромагнитного сигнала: - Bluetooth
2,4 .ГГц могут быть случайные отключения или отсутствие звука
Important Safety Information
Do not attempt to disassemble, repair or modify the product, as this may cause fire or even completely
damage the product.
Do not expose the product to environments with a temperature that is too low or too high (below 0°C
or above 45°C).
Keep the product's indicator away from the eyes of children and animals while the product is in use.
Do not use this product during thunderstorms. Thunderstorms may cause the product to malfunction
and increase the risk of electric shocks.
Do not clean this product with alcohol or other volatile liquids.
Avoid any contact with liquids.
Do not disassemble, puncture or crush the product nor expose it to fire.
Do not use the earbuds while driving, and comply with the relevant regulations in your region or
country.
These earbuds and their accessories may contain small parts. Please keep them out of the reach of
children.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion
or the leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
Product information and certification marks are located in the charging case.
Please stop using the product immediately and seek medical assistance if the contact area on your skin
shows signs of redness or swelling.
The product has a built-in battery that can not be removed or replaced. To avoid damage to the
battery or the product, do not disassemble or modify the battery by yourself. The battery can only be
replaced by the authorized service providers and must be replaced with the same type. Replacement of
a battery with an incorrect type may defeat a safeguard (such as catching fire, explosion and leakage
of corrosive electrolyte). Do not dispose of used batteries with household waste. Disposal of this
product and the used batteries shall comply with local laws and regulations.
Only use the power adapters that comply with the local safety standards or certified and supplied by
qualified manufacturers.
To prevent possible hearing loss, do not use this product at high volume for long periods of time.
The symbol indicates DC voltage.
Specifications
Name: Wireless Earphones
Model: M2232E1
Charging Port: Type-C
Earbuds Input: 5 V 0.10A
Charging Case Input: 5 V 0.50A
Charging Case Output: 5 V 0.20A
1
2
Force Pairing:
Take out the earbuds from the charging box, put them on, and then triple tap the left and right ear
touch areas.
Restoring Factory Settings:
Ensure that the charging box is powered and the earbuds are in the charging box. After you open the charging
box, take out and put on the earbuds, and within 30 seconds, press the touch areas on the left and right sides
simultaneously ve times (when the earbuds are not playing music or making calls). Once you hear a beep, the
earbuds reset successfully and re-enter the Pairing Mode.
Restauration des paramètres d'usine:
Assurez-vous que le boîtier de charge est alimenté et que les oreillettes sont dans le boîtier de charge. Après avoir
ouvert le boîtier de charge, sortez et mettez les oreillettes, et dans les 30 secondes, appuyez cinq fois
simultanément sur les zones tactiles des côtés gauche et droit (lorsque les oreillettes ne diusent pas de musique
ou ne passent pas d'appels). Une fois que vous entendez un bip, les oreillettes se réinitialisent avec succès et
entrent à nouveau dans le mode de couplage.
Restaurar ajustes de fábrica:
Asegúrese de que el estuche de carga esté encendido y de que los auriculares estén en el estuche de carga.
Una vez haya abierto el estuche de carga, saque los auriculares, póngaselos y, antes de que pasen 30
segundos, pulse las zonas táctiles izquierda y derecha al mismo tiempo cinco veces (debe hacerlo cuando los
auriculares no estén reproduciendo música ni haciendo llamadas). Se oirá un pitido indicativo de que los
auriculares se han reiniciado y han entrado en el modo de emparejamiento.
Mengembalikan Pengaturan Pabrik:
Hidupkan boks pengisi daya lalu masukkan earbud ke dalamnya. Buka boks pengisi daya, keluarkan
earbud lalu kenakan. Dalam 30 detik, tekan area sentuh di sisi kiri dan kanan bersamaan lima kali
(saat earbud tidak sedang memutar musik atau melakukan panggilan). Suara bip menandakan
earbud berhasil direset dan kembali memasuki Mode Perpasangan.
: ﻊﻨﺼﻤﻟا تاداﺪﻋإ ةدﺎﻌﺘﺳا
،ﺔﻴﻧﺎﺛ 30 نﻮﻀﻏ ﰲو ،ﺎﻬﻳﺪﺗراو نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ جﺮﺧأ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻈﻓﺎﺣﺘﻓ ﺪﻌﺑو .ﺎﻬﻠﺧاﺪﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳو ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﻠﺼﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻈﻓﺎﺣ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
يﺮﺠﺗ وأ ﻰﻘﻴﺳﻮﻣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻪﻴ
ّﻐﺸﺗ ﻻ يﺬﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﰲ) تاﺮﻣ ﺲﻤﺧ ﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻤﻳﻷاو ﺮﺴﻳﻷا ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﺲﻤﻠﻟا ﻖﻃﺎﻨﻰﻠﻋ ﻂﺿا
.ناﺮﺘﻻا ﻊﺿو ﰲ لﻮﺧﺪﻟا ةدﺎﻋإو حﺎﺠﻨﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻦﻴﻴﻌةدﺎﻋإ ﻢﺘﺳ ،ﻪﻴﻨﺗ تﻮﺻ عﺎﻤﺳ دﺮﺠﻤﺑو .(تﺎﻤﻟﺎﻜ
Восстановление заводских настроек:
Убедитесь, что зарядный футляр не разряжен и наушники находятся в нем. В течение 30 секунд после того, как вы
открыли зарядный футляр, извлекли и надели наушники, одновременно коснитесь сенсорных зон с левой и правой
стороны пять раз (когда наушники не проигрывают музыку и не совершают звонок). Когда вы услышите сигнал,
наушники успешно восстановили заводские настройки и вошли в режим сопряжения.
Принудительное
сопряжение:
Извлеките наушники из зарядного чехла наденьте , их и трижды коснитесь сенсорных зон на левом и
правом наушнике .
Appairage for:
Sortez les écouteurs du boîtier de charge, portez-les, puis appuyez trois fois sur les zones tactiles des
oreilles gauche et droite.
Emparejamiento forzado:
Saque los auriculares del estuche de carga, póngaselos y toque tres veces las zonas táctiles de ambos
auriculares.
Perpasangan Paksa:
Keluarkan earbud dari boks pengisi daya, pakai, lalu ketuk tiga kali area sentuh telinga kiri dan kanan.
:ناﺮﺘﻻا رﺎﺒﺟإ
.ﻦﻤﻳﻷاو ﺮﺴﻳﻷا ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﺲﻤﻠﻟا ﻖﻃﺎﻨﻰﻠﻋ تاﺮﻣ ثﻼﺛ ﺮﻘﻧا ﻢﺛ ،ﺎﻬﻳﺪﺗراو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻈﻓﺎﺣ ﻦﻣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ جﺮﺧأ
WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive
2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect
human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the
government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities
for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
Hereby, Tiinlab Corporation declares that the radio equipment type M2232E1 is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Hereby, Tiinlab Corporation declares that the radio equipment type M2232E1 is in compliance with
Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the UKCA declaration of conformity is available at
the following internet address: https://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html
GARANTIE
En tant que consommateur, vous disposez sous certaines conditions de garanties supplémentaires.
Xiaomi ore à certains consommateurs des avantages de garantie qui sont parallèlement à, et non à la
place de, n’importe quelle garantie légale fournie par les droits nationaux du consommateur. La durée et
les conditions relatives aux garanties légales sont prévues par les lois locales aérentes. Pour plus
d'informations sur les avantages du droit du consommateur, veuillez consulter le site web ociel de
Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Sauf mesures prohibées par la loi ou promesse
contraire par Xiaomi, les services après-ventes sont limités au pays ou à la région de l’achat initial.
Conformément à la garantie du consommateur, dans la pleine mesure prévue par la loi, Xiaomi va, à sa
discrétion, réparer, changer ou rembourser le produit. Usure normale, force majeure, abus ou dommage
causés par la négligence ou par la faute de l’utilisateur ne sont pas justifiés. La personne à contacter pour
le service après-vente peut être n’importe quelle personne de service agréé Xiaomi, les distributeurs
agréés Xiaomi ou le vendeur final qui vous a vendu le produit. En cas de doute, veuillez contacter la
personne concernée que Xiaomi peut identifier.
Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à Taiwan.
Les produits qui n’ont pas été dûment importés et/ou n’ont pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou
n’ont pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur ociel de Xiaomi ne sont pas couverts par les
présentes garanties. Conformément à la loi applicable, vous pouvez bénéficier des garanties depuis le
détaillant non ociel qui vous a vendu le produit. Pour cela, Xiaomi vous invite à contacter le détaillant
auprès duquel vous avez acheté le produit.
PEMBERITAHUAN GARANSI
Sebagai konsumen Xiaomi, Anda mendapatkan manfaat dari garansi tambahan dengan kondisi
tertentu. Xiaomi menawarkan manfaat garansi kepada konsumen tertentu yang merupakan tambahan
dari, dan tidak menggantikan, garansi sah apa pun yang terdapat dalam undang-undang konsumen di
negara Anda. Jangka waktu dan ketentuan terkait garansi sah disediakan oleh hukum setempat
masing-masing. Untuk mengetahui informasi selengkapnya tentang manfaat garansi konsumen, silakan
lihat situs web resmi Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Kecuali dilarang oleh hukum
atau dijamin oleh Xiaomi, layanan purnajual hanya akan tersedia di negara atau daerah tempat
pembelian produk. Sesuai dengan garansi konsumen, Xiaomi dengan kebijakannya sendiri akan
memperbaiki, mengganti, atau mengembalikan uang pembelian produk Anda hingga sejauh yang
diizinkan oleh hukum. Bentuk keausan normal, keadaan kahar, penyalahgunaan, atau kerusakan yang
disebabkan oleh kelalaian atau kesalahan pengguna tidak dijamin. Orang yang dapat dihubungi untuk
layanan purnajual dapat ditentukan oleh jaringan layanan resmi Xiaomi, distributor resmi Xiaomi, atau
vendor akhir yang menjual produk kepada Anda. Jika ragu, silakan hubungi orang bersangkutan yang
disebutkan oleh Xiaomi.
Garansi yang ada saat ini tidak berlaku di Hong Kong dan Taiwan.
Produk yang tidak diimpor dan/atau diproduksi secara sewajarnya oleh Xiaomi dan/atau tidak
diperoleh secara sewajarnya dari Xiaomi atau penjual resmi Xiaomi tidak masuk dalam cakupan garansi
yang ada saat ini. Sesuai dengan hukum yang berlaku, Anda dapat memperoleh manfaat garansi dari
ritel tidak resmi yang menjual produk. Oleh karena itu, Xiaomi menghimbau Anda untuk menghubungi
ritel tempat Anda membeli produk.
نﺎﻤﻀﻟا رﺎﻌﺷإ
ةدﺪﺤﻣ ﺔﻴﻛﻼﻬﺘﺳا نﺎﻤﺿ ﺎﻳاﺰﻣ Xiaomi مﺪﻘﺗ .ﺔﻨﻴﻌطوﺮﺷ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﺔﻴﺎﺿﻹا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟا ﻦﻣ ةدﺎﻔﺳﻻا ﻚﻨﻤﻳ ، Xiaomi ىﺪﻟ ﺎ
ًﻠﻬﺴﻣ ﻚﻔﺼ
ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﻤﻟا طوﺮﺸﻟاو ةﺪﻤﻟا ﺮﻴﻮﺗ ﻢﺘﻳ .ﻲﻨﻃﻮﻟا ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟا نﻮﻧﺎﺎﻬﻴﻋ ﺺﻨﻳ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻗ تﺎﻧﺎﻤﺿ يأ ،ﻦﻣ ًﻻﺪﺑ ﺲﻴﻟو ،ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
ﻲﻤﺳﺮﻟا Xiaomi ﻊﻗﻣ ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮﻳ ،ﻲﻛﻼﻬﺘﺳﻻا نﺎﻤﻀﻟا ﺎﻳاﺰﻣ لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ .ﺔﻴﻨﻤﻟا ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﺐﺟﻮﻤ
ﺪﻠﺑ ﻰﻠﻋ ﻊﻴﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ تﺎﻣﺪﺧ ﺮﺼﺘﺗ ،Xiaomi ﻪﺑ تﺪﻬﻌﺎﻣ وأ ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا هﺮﻈﺤﺗ ﺎﻣ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ ./hps://www.mi.com/en/service/warranty
وأ ﻚﺠﻨﻣ حﻼﺻﺈﺑ ،ﺎﻫﺮﻳﺪﻘﺗ ﺐﺴﺣ ،Xiaomi مﻮﻘﺳ ،نﻮﻧﺎﻘﻟا ﻪﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﺪﺣ ﻰﺼﻗأ ﻰﻟإو ،ﻲﻛﻼﻬﺘﺳﻻا نﺎﻤﻀﻟا ﺐﺟﻤﺑ .ﻲﻠﺻﻷا ءاﺮﺸﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ وأ
.هﺄﻄوأ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا لﺎﻤﻫإ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻨﻟا ﻒﻠﺘﻟا وأ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﻮﺳ وأ ةﺮﻫﺎﻘﻟا ةﻮﻘﻟا وأ يدﺎﻌﻟا قﺰﻤﺘﻟا وا ﻒﻠﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﻳ ﻻ .ﻪﻋﺎﺟرإ وأ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﻦﻴﻋزﻮﻤﻟا وأ Xiaomi ﺔﻛﺮﺸﻟ ةﺪ
َﻤﺘﻤﻟا تﺎﻣﺪﺨﻟا ﺔﻜﺷ ﰲ ﺺﺨﺷ يأ ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻦﻋ لوﺆﺴﻤﻟا ﺺﺨﺸﻟا نﻮﻜ نأ ﻦﻜﻤ
.Xiaomi هدﺪﺤﺗ ﺪﻗﻴﺣ ،ﻲﻨﻌﻟا ﺺﺨﺸﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻴ ،ﻚﺷ ﰲ ﺖﻨ اذإ .ﻚﻟ تﺎﺠﻨﻤﻟا ﻊﻴﺑ مﺎيﺬﻟا ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا ﻊﺋﺎﺒﻟا وأ Xiaomi
.ناﻮﻳﺎﺗو ﻎﻧﻮﻛ ﻎﻧﻮﻫ ﰲ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟا ﻖﺒﺗ ﻻ
ﺎﻬﻴﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟا ﻢﺘﻢﻟ وأ / و Xiaomi ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ بﻮﻠﻄﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻌﻴﺼﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ وأ / و درﻮﺘﺴﺗ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻤﻟا ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﺗ ﻻ
،ﻚﻟﺬﻟ .ﺞﺘﻤﻟا عﺎﺑ يﺬﻟا ﻲﻤﺳﺮﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﻊﺋﺎﺑ تﺎﻧﺎﻤﺿ ﻦﻣ ﺪﻴﻔﺘﺗ ﺪﻗ ،ﻪﺑ لﻮﻤﻌﻟا نﻮﻧﺎﻘﻟ ﺎ
ًﻘﻓو .ﺎﻬﻟ ﻊﺑﺎﺗ ﻲﻤﺳر ﻊﺋﺎﺑ وأ Xiaomi ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ
.ﺞﺘﻨﻟا ﻪﻨﻣ ﺖﻳﺮﺘﺷا يﺬﻟا ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﻊﺋﺎﺒﺑ لﺎﺼﺗﻻﺎﺑ Xiaomi ﺔﻛﺮﺷ كﺪﺷﺎﻨﺗ
AVISO DE GARANTÍA
Como consumidor de Xiaomi, se beneficia de garanas adicionales en determinadas circunstancias. Xiaomi
ofrece a consumidores específicos beneficios en las garantías que son complementarios y no sustitutivos de
cualquier garantía legal contemplada en su legislación nacional. La duración y las condiciones relativas a las
garantías legales se contemplan en la legislación local respectiva. Para más información acerca de los
beneficios del consumidor en las garantías, diríjase a la página web oficial de Xiaomi https://ww-
w.mi.com/en/service/warranty/. Excepto cuando la ley lo prohíba o cuando Xiaomi prometa lo contrario, el
servicio posventa quedará limitado al país o región de compra original. Bajo la garantía del consumidor, en
la máxima medida que permita la ley, Xiaomi, a su criterio, reparará, reemplazará o le reembolsará su
producto. El desgaste normal por uso, fuerza mayor, abusos o daños provocados por negligencias del
usuario o fallos no están bajo garantía. La persona de contacto del servicio posventa puede ser cualquier
persona de la red de servicio autorizado de Xiaomi, los distribuidores autorizados de Xiaomi o el vendedor
final que vendlos productos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la persona correspondiente
que pueda identificar Xiaomi.
Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwán.
Los productos que no se importaron debidamente y/o que Xiaomi no fabricó debidamente y/o no
fueron adquiridos a Xiaomi o a un vendedor oficial de Xiaomi no están cubiertos por las presentes
garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no
oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista
al que compró el producto.
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
Как клиент Xiaomi вы получаете преимущества от дополнительных гарантий при определенных условиях.
Компания Xiaomi предлагает определенные гарантийные преимущества для клиентов, дополняющие, но не
заменяющие законные гарантии вашего национального законодательства о защите прав потребителей.
Продолжительность и условия правовых гарантий представлены в соответствующих местных законах.
Дополнительные сведения о преимуществах гарантий для потребителей см. на официальном веб-сайте Xiaomi
Turn On/O Low Latency:
1. When the earbuds are not in calling mode, open the charging box, take out and put on the earbuds, and long
press and hold the left and right ear touch areas simultaneously for 1.5 seconds to turn on/othe Low Latency
Mode.
2. When the Low Latency Mode is enabled, put the earbuds into the charging box and close the lid to turn o the Low
Latency Mode; If needed, you can press and hold the touch areas to enable this mode again.
Activer/désactiver la faible latence:
1. Lorsque les oreillettes ne sont pas en mode appel, ouvrez le btier de charge, sortez et mettez les oreillettes,
puis appuyez longuement et maintenez simultanément les zones tactiles des oreilles gauche et droite pendant
1,5 seconde pour activer/désactiver le mode faible latence.
2. Lorsque le mode faible latence est activé, placez les oreillettes dans le boîtier de charge et fermez le couvercle
pour désactiver le mode faible latence. Si nécessaire, vous pouvez appuyer et maintenir les zones tactiles pour
réactiver ce mode.
Activar y desactivar el modo de Baja latencia:
1. Cuando los auriculares no esn en el modo Llamada, abra el estuche de carga, saque los auriculares y ngaselos.
A continuación, mantenga pulsadas las zonas ctiles de los auriculares izquierdo y derecho a la vez durante 1,5
segundos para activar o desactivar el modo de Baja latencia.
2. Coloque los auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa para desactivar el modo de Baja latencia. Si
fuera necesario, mantenga pulsadas las zonas ctiles para volver a activarlo.
Hidupkan/Matikan Latensi:
1. Saat earbud tidak dalam mode panggilan, buka boks pengisi daya, keluarkan dan kenakan earbud, lalu tekan
dan tahan area sentuh telinga kiri dan kanan secara bersama selama 1,5 detik untuk menghidupkan/memati-
kan Mode Latensi Rendah.
2. Saat Mode Latensi Rendah diaktifkan, masukkan earbud ke boks pengisi daya lalu tutup untuk mematikan
Mode Latensi Rendah; Jika perlu, tekan dan tahan area sentuh untuk mengaktifkan lagi mode ini.
:ﺾﻔﺨﻨﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا ﻦﻣز ﻊﺿو ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ/ﻞﺸﺗ
ﺲﻤﻠﻟا ﻖﻃﺎﻣ ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿاو ،ﺎﻬﻳﺪﺗرا ﻢﺛ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ جﺮﺧأو ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻈﻓﺎﺣ ﺢﺘا ،لﺎﺼﺗﻻا ﻊﺿو ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ نﻮﺗ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ .1
.ﺾﻔﺨﻤﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا ﻦﻣز ﻊﺿو ﻞﻴﻐﺗ فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﻟ ﺔﻴﻧﺎﺛ 1.5 ةﺪﻤﻟ ﺪﺣاو ﺖو ﰲ ﻦﻤﻳﻷاو ﺮﺴﻳﻷا ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠ
.ﺾﻔﺨﻤﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا ﻦﻣز ﻊﺿو ﻞﻴﻐﺗ فﺎﻘﻳﻹ ءﺎﻄﻟا ﻖﻠﻏأ ﻢﺛ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻈﻓﺎﺣ ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ ،ﺾﻔﺨﻨﻤﻟا ﺔﺑﺎﺠﺳﻻا ﻦﻣز ﻊﺿو ﻦﻴﻤﺗ ﺪﻨﻋ .2
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻊﺿﻮﻟا اﺬﻫ ﻦﻴﻤﺘﻟ ﺲﻤﻠﻟا ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟا ﻚﻨﻳ ،ﺮﻣﻷا مﺰﻟ اذإو
Включение/ выключение режима низкой задержки :
1. Когда наушники не находятся в режиме звонка, откройте зарядный футляр, извлеките и наденьте наушники.
Одновременно нажмите и удерживайте сенсорные зоны с левой и правой стороны в течение 1,5 секунд для
включения выключения/ режима низкой задержки .
2. Когда режим низкой задержки включен, поместите наушники в зарядный футляр и закройте крышку для выключения
режима низкой задержки. При необходимости нажмите и удерживайте сенсорные зоны для повторного включения
режима.
Spécifications
Nom: Wireless Earphones
Modèle: M2232E1
Port de recharge: Type-C
Entrée de l'écouteur: 5 V 0,10 A
Entrée du boîtier de charge: 5 V 0,50 A
Connectivité sans fil: Bluetooth à faible consommation d’énergie 5.3®
Ce produit ne prend en charge que certains systèmes Android ou iOS. Pour en savoir plus, veuillez
consulter la page du produit sur www.mi.com.
Informations importantes sur la sécurité
Ne pas essayer de démonter, réparer ou modifier le produit, car cela pourrait entraîner un incendie
voire endommager complètement le produit.
Ne pas exposer le produit à des environnements dont la température est trop basse ou trop élevée
(inférieure à 0°C ou supérieure à 45°C).
Garder le voyant du produit hors de vue des enfants et des animaux pendant l'utilisation du produit.
Ne pas utiliser ce produit pendant les orages. Les orages peuvent entraîner le dysfonctionnement du
produit et augmenter le risque d'électrocution.
Ne pas nettoyer ce produit avec de l'alcool ou tout autre liquide volatil.
Éviter tout contact avec des liquides.
Ne pas démonter, perforer ou écraser le produit, ni l'exposer au feu.
Ne pas utiliser les écouteurs au volant et respecter la réglementation en vigueur dans votre région ou
pays.
Ces écouteurs et leurs accessoires peuvent contenir de petites pièces. Veuillez les tenir hors de la
portée des enfants.
L'élimination d'une batterie au feu ou dans un four chaud, ou l'écrasement ou la découpe mécanique
d'une batterie peut provoquer une explosion.
Laisser une batterie dans un environnement extrêmement chaud peut provoquer une explosion ou une
fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement faible peut entraîner une explosion ou une fuite
de liquide ou de gaz inflammable.
Les renseignements sur le produit et les marques de certification se trouvent dans le boîtier de
chargement.
S'il y a des signes de rougeur et de gonflement sur la zone de contact avec la peau, arrêtez
immédiatement de l'utiliser et consultez un médecin.
L'appareil dispose d'une batterie intégrée qui ne peut être ni remplacée ni retirée. Pour éviter
d'endommager la batterie ou l'appareil, ne pas démonter ni modifier la batterie par vous-même. La
batterie peut uniquement être remplacée par des fournisseurs de service autorisés et doit être
remplacée par une batterie de même type. Le remplacement d'une batterie par une batterie de type
incorrect peut annuler une protection contre (un incendie, une explosion, une fuite d'électrolyte
corrosif). Ne pas éliminer les batteries utilisées avec les déchets domestiques. L’élimination de cet
appareil et des batteries utilisées doit être conforme aux lois et réglementations locales.
Utilisez uniquement les adaptateurs secteur conformes aux normes de sécurité locales, ou certifiés et
fournis par des fabricants habilités.
Pour prévenir une éventuelle perte de l'ouïe, ne pas utiliser ce produit à un volume élevé
pendant de longues durées.
Le symbole indique la tension en courant continue.
Tindakan Pencegahan
Jangan mencoba membongkar, memperbaiki atau memodifikasi produk, karena dapat menyebabkan
kebakaran atau bahkan merusak produk sepenuhnya.
Hindarkan produk dari lingkungan yang bersuhu terlalu rendah atau terlalu tinggi (di bawah 0°C atau
di atas 45°C).
Jauhkan indikator produk dari jangkauan anak-anak dan hewan pada saat produk sedang digunakan.
Jangan menggunakan produk selama hujan petir. Hujan badai dapat mengganggu fungsi produk dan
meningkatkan risiko tersengat listrik.
Jangan membersihkan produk dengan alkohol atau cairan volatil lainnya.
Hindari kontak dengan cairan apa pun.
Jangan membongkar, menusuk, atau menghancurkan produk, atau membuangnya ke api.
Jangan menggunakan earbud saat mengemudi. Patuhi semua peraturan yang berlaku di kawasan
atau negara Anda.
Produk ini bukan mainan dan berisi komponen berukuran kecil. Jauhkan dari jangkauan anak-anak.
Pembuangan baterai ke dalam api atau oven panas maupun penghancuran ataupun pemotongan
baterai secara mekanis yang dapat menyebabkan ledakan.
Meninggalkan baterai di lingkungan dengan suhu sekitar sangat tinggi yang dapat menyebabkan
ledakan atau kebocoran cairan maupun gas yang mudah terbakar.
Baterai yang berada di lingkungan dengan tekanan udara sangat rendah yang dapat menyebabkan
ledakan atau kebocoran cairan maupun gas yang mudah terbakar.
Informasi produk dan tanda sertifikasi dapat ditemukan pada Dudukan Pengisian Daya.
Segera hentikan penggunaan produk dan mintalah bantuan medis apabila area kontak di kulit Anda
menunjukkan gejala kemerahan atau bengkak.
Baterai polimer litium di dalam band ini tidak dapat dilepas. Untuk menghindari kerusakan pada
baterai atau band, jangan mengganti baterai sendiri. Menggunakan baterai dengan tipe yang tidak
tepat berisiko menyebabkan ledakan. Jangan buang baterai bekas bersama dengan sampah rumah
tangga. Buang band dan baterai bekas sesuai dengan hukum dan peraturan setempat.
Hanya gunakan adaptor daya yang mematuhi standar keselamatan setempat atau disertifikasi dan
diproduksi oleh produsen yang berkualifikasi.
Untuk mencegah gangguan pendengaran, jangan menggunakan volume tinggi dalam waktu yang
lama.
Simbol menunjukkan tegangan DC.
Warnung
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren, da dies einen Brand
verursachen oder das Produkt sogar vollständig beschädigen kann.
Setzen Sie das Produkt keinen Umgebungstemperaturen aus, die zu niedrig bzw. zu hoch sind (unter 0
°C bzw. über 45 °C).
Halten Sie den Anzeiger des Produkts von den Augen von Kindern und Tieren fern, während das
Produkt in Gebrauch ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Ein Gewitter kann zu tionen des Produktes führen, sodass Fehlfunk
ein erhöhtes Risiko für einen Stromschlag besteht.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Alkohol oder anderen flüchtigen Flüssigkeiten.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Flüssigkeiten.
Zerlegen Sie das Produkt nicht, durchstechen oder zerdrücken Sie es nicht und setzenSie es keinem
Feuer aus.
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren und beachten Sie dieentsprechenden
Vorschriften in Ihrer Region oder Ihrem Land.
Diese Kopfhörer und ihr Zubehör können Kleinteile enthalten. Bitte bewahren Sie sie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Entsorgung einer Batterie im Feuer oder in einem heißen Ofen sowie das mechanische Zerdrücken oder
Schneiden einer Batterie kann zur Explosion hren.
Der Verbleib eines Akkus in einer Umgebung mit extrem hoher Temperatur kann zur Explosion oder
zum Auslaufen von brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
Einen Akku einem extrem niedrigen Luftdruck auszusetzen kann zur Explosion oder zum Auslaufen von
entflammbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
Produktdaten und Zertifizierungszeichen befinden sich am Gehäuse des Ladegeräts.
Bei Anzeichen von Rötung und Schwellung im Hautkontaktbereich die Anwendung sofort einstellen und
einen Arzt aufsuchen.
Das Produkt verfügt über einen eingebauten Akku, der nicht entfernt oder ersetzt werden kann. Um
eine Beschädigung des Akkus oder des Produkts zu vermeiden, dürfen Sie den Akku nicht selbst
ausbauen oder verändern. Der Akku kann nur von autorisierten Dienstleistern ausgetauscht werden
und muss durch den gleichen Typ ersetzt werden. Ersatz eines Akkus mit einem falschen Typ, kann eine
Schutzvorrichtung überwinden (wie z.B. Brand, Explosion, Auslaufen von korrosivem Elektrolyt).
Entsorgen Sie den Akku nicht mit dem Hausmüll. Entsorgen Sie den Akku entsprechend den örtlichen
Gesetze und Vorschriften.
Verwenden Sie nur solche Netzteile, die den örtlichen Sicherheitsnormen entsprechen oder von
qualifizierten Herstellern zertifiziert und geliefert werden.
Um einen möglichen Hörverlust zu vermeiden, sollten Sie dieses Produkt nicht über einenngeren
Zeitraum mit hoher Lautstärke verwenden.
Das Symbol zeigt die Gleichspannung an.
GARANTIEERKLÄRUNG
Unter bestimmten Voraussetzungen profitieren Sie als Xiaomi-Kunde von zusätzlichen Garantien. Xiaomi
bietet Verbrauchern spezielle Garantieleistungen zusätzlich zur und nicht anstelle der durch das jeweilige
nationale Verbraucherrecht festgelegten gesetzlichen Gewährleistung. Die gesetzlichen Gewährleis-
tungsfristen und -bestimmungen ergeben sich aus den jeweiligen lokalen Gesetzen. Weitere
Informationen zu den Garantieleistungen für Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter
https://www.mi.com/en/service/warranty/. Sofern dies nicht gesetzlich verboten oder anderweitig von
Xiaomi versprochen wurde, ist der Kundendienst auf das Land oder die Region des ursprünglichen Kaufs
beschränkt. Im Rahmen der Verbrauchergarantie wird Xiaomi das Produkt, soweit gesetzlich zulässig,
nach eigenem Ermessen reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis erstatten. Normale Abnutzung, höhere
Gewalt, Missbrauch oder Schäden, die durch Fahrlässigkeit oder Verschulden des Benutzers verursacht
wurden, unterliegen nicht der Garantie. Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten
Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den
Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkauft hat. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die
entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar.
Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi
hergestellt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi oder einem oziellen Händler von Xiaomi
erworben wurden, fallen nicht unter diese Garantie. Gemäß geltendem Recht können Garantieforderun-
gen gegen Einzelhändler geltend gemacht werden, die das Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger
Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler
zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
AVVISO SULLA GARANZIA
Il consumatore Xiaomi può usufruire di garanzie aggiuntive a determinate condizioni. Xiaomi ore
specifici vantaggi di garanzia per il consumatore in aggiunta, e non in sostituzione, di qualsiasi garanzia
legale stabilita dal diritto nazionale sulla protezione dei consumatori. La durata e le condizioni relative
alle garanzie legali sono stabilite dalle relative norme locali. Per ulteriori informazioni sui vantaggi della
garanzia per i consumatori, fare riferimento al sito Web uciale di Xiaomi https://www.mi.com/en/ser-
vice/warranty/. Salvo quanto vietato dalle leggi o altrimenti promesso da Xiaomi, i servizi post-vendita
saranno limitati al paese o alla regione dell’acquisto originale. In base alla garanzia dei consumatori,
nella misura massima consentita dalla legge, Xiaomi riparerà, sostituirà o rimborserà il prodotto a sua
discrezione. Non sono coperti dalla garanzia la normale usura, cause di forza maggiore, uso improprio o
danni causati da negligenza o errori da parte dell’utente. La persona di contatto per il servizio
post-vendita può essere qualsiasi addetto della rete di assistenza autorizzata Xiaomi, un addetto dei
distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che p1-ha venduto i prodotti al cliente. In caso di dubbi,
contattare la persona indicata da Xiaomi.
Le presenti garanzie non si applicano a Hong Kong e Taiwan.
安全警告
請勿以任何理由拆開、維修或改裝耳機,否則可能會導致起火甚至徹底損壞本產品。
請勿將裝置置於溫度過低或過高(0℃ 以下或 45℃ 以上)的環境下。
使用產品指示燈時,請避免靠近兒童或動物的眼睛。
請勿在雷暴天氣下使用本產品,雷暴可導致裝置工作異常,並增加觸電的危險。
請勿用酒精及其他揮發性液體擦拭本產品。
請避免產品與液體接觸
禁止拆解、撞擊、擠壓或投入火中。
遵守所在地區或國家的相關規定,駕車時請勿使用本裝置。
本裝置及其配件可能包含一些小零件,請將裝置及其配件放置在兒童接觸不到的地方。
將電池扔入火中或熱烤爐中或採用機械方式擠壓或切割電池,可能會導致爆炸。
將電池放在極度高溫環境下可能導致爆炸或者易燃液體或氣體的泄漏。
電池承受極度低壓可能導致爆炸或者易燃液體或氣體的泄漏
產品資訊與認證標記位於充電盒上。
如果皮膚接觸部位出現紅腫跡象,請立即停止使用並尋求醫療救助。
產品內含不可拆卸的鋰電池,請勿自行更換電池,以免損壞電池或裝置。電池只能由授權服務中心更換且必須更換相
同型號的電池。請勿以違反安全措施的錯誤類型來處置電池(例如著火、爆炸、腐蝕性電解液泄漏等)。請勿將電池丟
入垃圾桶,因為垃圾隨後會被送至垃圾掩埋場。如果要丟棄電池,請依照當地法律或法規要求處理。
消費者使用電源供應器充電時,應使用滿足相應安全標準要求的電源供應器或者是獲得通過所屬地區認證的電源供
應器。
為了防止可能出現的聽力損傷,請勿長時間用高音量使用本產品。
符號表示直流 (DC) 電壓。
경고
제품의 분해, 수리 또는 수정을 시도하지 마십시오. 화재가 발생하거나 제품이 완전히 손상될 수 있습니다.
제품을 온도가 너무 낮거나 높은 환경에 노출하지 마십시오(0°C 이하 또는 45°C 이상).
제품을 사용하는 동안에는 제품의 표시등을 어린이와 동물의 눈에 가까이 두지 마십시오.
뇌우 속에서 본 제품을 사용하지 마십시오. 뇌우에 노출되면 제품이 오작동하고 감전의 위험이 증가할 수
있습니다.
본 제품을 알코올이나 기타 휘발성 액체로 세척하지 마십시오.
액체가 닿지 않도록 하십시오.
제품을 분해하거나, 구멍을 내거나 또는 찌그러뜨리거나 불에 노출시키지 마십시오.
운전 중에는 이어폰을 사용하지 말고 해당 지역 또는 국가의 관련 규정을 준수하십시오.
이 이어폰 및 부속품에는 작은 부품이 포함될 수 있습니다. 아이들의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
배터리를 불이나 뜨거운 오븐 속에 넣어 처리하거나 배터리를 기계로 찌그러트리거나 자르면 결국 폭발을
초래할 수 있습니다.
배터리를 아주 높은 온도 환경에 두면 결국 폭발 또는 가연성 있는 액체나 가스 누출을 초래할 수 있습니다.
배터리가 극히 저기압에 있으면 결국 폭발 또는 가연성 있는 액체나 가스 누출을 초래할 수 있습니다.
제품 정보 및 인증 표시는 충전 케이스에 표시되어 있습니다.
피부 접촉 면적이 빨갛게 되거나 부종의 증상이 있는 경우, 즉시 사용을 중지하고 의사의 진찰을 받으십시오.
이 제품에는 제거하거나 교체할 수 없는 배터리가 내장되어 있습니다. 배터리나 제품의 손상을 방지하려면
배터리를 분해하거나 개조하지 마십시오. 배터리는 공인 서비스 공급자만 교체할 수 있으며 동일한 타입
배터리로 교체해야 합니다. 배터리가 잘못된 타입의 배터리로 교체되면 안전 문제를 일으킬 수 있습니다.
(예를 들면 화재, 폭발 일으킴, 부식성이 있는 전해질 누설 등). 배터리를 매립지에 버려진 쓰레기에 폐기하지
마십시오. 배터리를 폐기할 때는 현지 법규 또는 규정을 준수하십시오.
현지의 안전 기준에 부합하거나 자격을 갖춘 제조업체가 제공하는 인증된 전원 어댑터만 사용하십시오.
청력 손상을 방지하기 위해 이 제품을 장시간 높은 볼륨으로 사용하지 마십시오.
심볼이 DC 전압을 나타납니다.
보증 안내
본 보증안내를 통해 법이 보증하는 귀하의 권리를 알려드립니다. 귀하의 권리를 완전히 이해하려면 귀하의 국가,
지역 또는 주의 법률을 참조하십시오. 법적 보증의 기간과 조건은 각각의 현지 법률에서 규정합니다. 본 제품
Xiaomi에서 직접 구매한 경우, 소비자 품질 보증 혜택에 관한 더 상세한 정보는 Xiaomi 공식
웹사이트(https://www.mi.com/kr/service/warranty/)를 참고해 주시기 바랍니다. 기타의 경우에는 판매자에게
문의해주십시오. 제품은 작동이 중단되거나 작동중 오류가 발생될수 있으며 이부분은 보증되지 않습니다. 제품
사용과 관련된 지침을 따르지 않아 발생하는 손해에 대해서는 책임을 지지 않습니다. 보증 기간 안에 하드웨어
결함을 발견할 경우, 해당 제품은 현지 법률에 따라 (1) 수리를 받거나, (2) 교체하거나, (3) 환불을 받을 수
있습니다. 통상적인 마모나 불가항력으로 인한 경우 또는 사용자의 부주의나 과실로 인해 발생한 손상은 보증
대상이 아닙니다. AS를 위한 연락처는 Xiaomi가 승인한 서비스망, Xiaomi 공식 대리점, 또는 귀하에게 제품
판매한 최종 판매자입니다.
Avvertenza
Non tentare di smontare, riparare o modificare il prodotto, poiché ciò potrebbe comportare incendi o
danneggiare il prodotto.
Non esporre il prodotto ad ambienti in cui la temperatura è troppo bassa o troppo alta (inferiore a 0°C
o superiore a 45°C).
Durante l'utilizzo, tenere la spia del prodotto lontano dagli occhi di bambini e animali.
Non utilizzare il prodotto durante temporali. I temporali possono causare il malfunzionamento del
prodotto e aumentare il rischio di scosse elettriche.
Non pulire questo prodotto con alcol o altri liquidi volatili.
Evitare qualsiasi contatto con liquidi.
Non smontare, forare o schiacciare il prodotto né esporlo al fuoco.
Non utilizzare gli auricolari durante la guida e rispettare le normative in vigore nella propria regione o
paese.
Questi auricolari e i rispettivi accessori possono includere componenti di piccole dimensioni. Tenerli fuori
dalla portata dei bambini.
Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o schiacciamento meccanico o taglio di una
batteria, che può provocare un'esplosione.
L’esposizione di una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata può
provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili.
Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa può provocare un'esplosione o la
perdita di liquidi o gas infiammabili.
Le informazioni sul prodotto e i marchi di certificazione si trovano nella custodia di ricarica.
In caso di rossore o gonfiore nella zona a contatto con il dispositivo, interrompere immediatamente l'utilizzo
del prodotto e rivolgersi a un medico.
Il prodotto p1-ha una batteria incorporata che non può essere rimossa o sostituita. Per evitare danni alla
batteria o al prodotto, non smontare o modificare la batteria da soli. La batteria può essere sostituita solo
dai fornitori di servizi autorizzati e deve essere sostituita con lo stesso tipo. La sostituzione di una batteria
con un tipo errato può vanificare la protezione (come prendere fuoco, esplosione, perdita di elettrolita
corrosivo). Non gettare la batteria nei rifiuti smaltiti in discarica. Per lo smaltimento della batteria, attenersi
alle leggi o ai regolamenti locali.
Utilizzare esclusivamente alimentatori conformi agli standard di sicurezza locali o certificati e forniti da
produttori qualificati.
Per evitare la possibile perdita dell'udito, non utilizzare questo prodotto ad alto volume per lunghi
periodi di tempo.
Il simbolo indica la tensione CC.
Ostrzeżenie
Nie próbuj rozkładać, naprawiać ani modyfikować produktu, bo może to spowodować pożar lub
całkowicie uszkodzić produkt.
Nie wystawiaj produktu na działanie zbyt niskiej lub zbyt wysokiej temperatury (poniżej 0°C lub
powyżej 45°C).
Podczas użytkowania produktu trzymaj jego wskaźnik z dala od wzroku dzieci i zwierząt.
Nie używaj produktu w czasie burzy. Burza może sprawić, że produkt nie będzie działać prawidłowo, a
także zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie czyść produktu alkoholem ani innymi płynami lotnymi.
Unikaj kontaktu słuchawek z płynami.
Nie rozkładaj, nie przebijaj ani nie miażdż produktu, ani tnie wystawiaj go na działanie ognia.
Nie korzystaj ze słuchawek podczas prowadzenia pojazdu i przestrzegaj stosowanych przepisów
regionalnych lub krajowych.
Słuchawki i ich akcesoria mogą zawierać drobne części. Trzymaj je poza zasięgiem dzieci.
Waarschuwing
Niet proberen dit product uit elkaar te halen, te repareren of te w zigen, want dit kan brand ij
veroorzaken of zelfs het product volledig beschadigen.
Het product niet blootstellen aan omgevingen met een temperatuur die te laag of te hoog is (onder 0
°C of boven 45 °C).
Houd de indicator van het product uit de buurt van de ogen van kinderen en dieren als het product
gebruikt wordt.
Gebruik dit product niet t dens onweersbuien. Onweersbuien kunnen een storing in het product ij
veroorzaken en het risico op elektrische schokken verhogen.
Dit product niet reinigen met alcohol of andere vluchtige vloeistoen.
Voorkom contact met vloeistoen.
Het product niet uit elkaar halen, doorboren of pletten, en niet blootstellen aan vuur.
Gebruik de oordopjes niet t dens het r den, en houd u aan de relevante voorschriften in uw regio of ij ij
land.
Deze oordopjes en hun accessoires kunnen kleine onderdelen bevatten. Houd deze uit het bereik van
kinderen.
Het weggooien van een batter in vuur of een hete oven, of het mechanisch verpletteren of ij
doorsn den van een batter , wat kan leiden tot een explosie.ij ij
De batter achterlaten in een extreem warme omgeving dat kan leiden tot een explosie of het lekken ij
van ontvlambare vloeistof of gas.
Een batter die wordt blootgesteld aan extreem lage luchtdruk dat kan leiden tot een explosie of het ij
lekken van ontvlambare vloeistof of gas.
Productgegevens en certificeringsmerken bevinden zich in het oplaadhoesje.
Stop onmiddell k met het gebruik van het product en zoek medische hulp als het contactgebied op uw ij
Aviso
Deixe imediatamente de utilizar o produto e procure assistência médica se a área de contacto na sua
pele apresentar sinais de vermelhidão ou inchaço.
Não exponha o produto a ambientes com uma temperatura que seja demasiado baixa ou demasiado
alta (abaixo de 0 °C ou acima de 45 °C).
Mantenha o indicador do produto fora do alcance de crianças e animais enquanto o produto estiver a
ser utilizado.
Não utilize este produto durante tempestades de trovoada. As tempestades de trovoada poderão
fazer com que o produto deixe de funcionar direito e aumenta o risco de choques elétricos.
Não limpe este produto com álcool ou outros líquidos voláteis.
Evite qualquer contacto com líquidos.
Não desmonte, perfure ou esmague o produto nem o exponha a chamas.
Não utilize os auriculares enquanto estiver a conduzir, e cumpra com os regulamentos relevantes na sua
região ou país.
Estes auriculares e os seus acessórios poderão conter peças pequenas. Por favor mantenha-as fora de
alcance de crianças.
Descartar uma bateria através do fogo ou de um compartimento quente, esmagá-la mecanicamente
ou cortá-la pode provocar uma explosão.
Deixar a bateria num ambiente envolvente de temperatura extremamente alta pode provocar uma
explosão ou fuga de líquido inflamável ou gás.
A bateria, quando sujeita a pressão de ar extremamente baixa, pode provocar uma explosão ou fuga
de líquido inflamável ou gás.
As informações do produto e as marcas de certificação encontram-se na caixa de carregamento.
Deixe imediatamente de utilizar o produto e procure assistência médica se a área de contacto na sua
pele apresentar sinais de vermelhidão ou inchaço.
Este produto tem uma bateria embutida que não pode ser removida ou substituída. Para evitar
GWARANCJA
Użytkownikowi jako klientowi firmy Xiaomi przysługują w określonych okolicznościach dodatkowe
gwarancje. Firma Xiaomi oferuje określone gwarancje konsumenckie, które stanowią uzupełnienie rękojmi
przewidzianych krajowym prawem konsumenckim, lecz ich nie zastępują. Okres obowiązywania i warunki
rękojmi są określone w odpowiednich przepisach lokalnych. Więcej informacji na temat korzyści
wynikających z gwarancji konsumenckiej można znaleźć na oficjalnej stronie firmy Xiaomi https://ww-
w.mi.com/en/service/warranty/. Usługi posprzedażne ograniczają się do kraju lub regionu, w którym
dokonano pierwotnego zakupu, chyba że obowiązujące prawo zabrania nałożenia takiego ograniczenia
lub firma Xiaomi złożyła w tym zakresie inne zobowiązanie. W ramach gwarancji konsumenckiej, w
najszerszym dozwolonym przez prawo zakresie,rma Xiaomi zobowiązuje się według własnego uznania
naprawić produkt, wymienić go lub zwrócić jego koszt. Normalne zużycie, siła wyższa, niewłaściwe używanie
lub uszkodzenie spowodowane przez zaniedbanie użytkownika lub z jego winy nie są objęte gwarancją.
Osobą kontaktową w zakresie obsługi posprzedażnej może być dowolna osoba w autoryzowanej sieci
serwisowej Xiaomi, autoryzowany dystrybutor Xiaomi lub ostateczny sprzedawca, który sprzedał produkt
ytkownikowi. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z odpowiednią osobą wskazaną przez
firXiaomi.
Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania w Hongkongu i Tajwanie.
Produkty, które nie zostały sprowadzone i/lub nie zostały wyprodukowane przez fir Xiaomi i/lub nie
zostały nabyte od firmy Xiaomi lub oficjalnego sprzedawcy firmy Xiaomi, nie są objęte niniejszymi
gwarancjami. Zgodnie z obowiązującym prawemytkownikowi mogą przysługiwać gwarancje udzielone
przez nieoficjalnego sprzedawcę, który sprzedał dany produkt. Dlatego firma Xiaomi zachęca do
skontaktowania się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt.
GARANTIEVERKLARING
Als klant van Xiaomi profiteert u onder bepaalde voorwaarden van aanvullende garantie. Xiaomi biedt
speciale garantievoordelen voor consumenten als aanvulling op, en niet in de plaats van, wettelijke garantie
waarin voorzien wordt in nationale consumentenwetgeving. De duur en de voorwaarden die verband
houden met juridische garanties worden bepaald in de toepasselijke lokale wetgeving. Raadpleeg voor
meer informatie over de garantievoordelen voor consumenten de ociële website van Xiaomi
https://www.mi.com/en/service/warranty/. Uitgezonderd zoals bij wetgeving verboden of anderszins
beloofd door Xiaomi is de klantenservice na verkoop beperkt tot het land of de regio waar de
AVISO DE GARANTIA
Enquanto cliente da Xiaomi, beneficia de mais garantias ao abrigo de determinadas condições. A Xiaomi oferece
vantagens espeficas sobre a garantia do cliente que o um complemento a, não um substituto de, quaisquer
garantias legais fornecidas pela legislação nacional do cliente. Os termos e as condições relacionadas com
garantias legais o fornecidas pela respetiva legislação local. Para mais informações sobre as vantagens da
garantia do cliente, consulte o site oficial da Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Salvo se
proibido pela legislação ou de outra forma prometido pela Xiaomi, os serviços de pós-venda deverão ser
警告
本製品を分解、修理、改造しないでください。火災が発生したり、製品が完全に損傷したりする可能性がありま
す。
高温または低温の環境(0℃以下か45℃以上)に本製品をさらさないでください。
本製品は、製品の指示ランプをお子様やペットの目元から離してご利用ください
雷雨の際は本製品を使用しないでください。雷雨により本製品が誤動作を起こし、感電の危険が高くなります。
本製品をアルコールやその他の揮発性液体で洗浄しないでください。
本製品に液体がかからないよう注意してください。
本製品を分解したり、穴を開けたり、押しつぶしたり、火にさらしたりしないでください。
運転中はイヤホンを使用しないでください。また、お住まいの地域または国の関連規制を遵守してください。
イヤホンとその付属品には、小さな部品が含まれている場合があります。お子様の手の届かないところで保管し
保証に関するお知らせ
この保証に関するお知らせは、保証についてのお客様の権利を明記したものです。お客様ご自身の権利につい
完全にご理解いただくには、お住まいの国、州または県などの法律を参照されることをお勧めします。保証に
連する期間および条件については、各地域に適用される法律により規定されています。
製品購入者向けの保証の詳細については、 の公式ウェブサイトXiaomi (https://www.mi.com/jp/ser-
vice/warranty/) を参照してください。また、Xiaomi 0120-300-521カスタマーセンター(  月〜金 日本時間
9時〜午後6時、祝日を除く)にお問い合わせいただくこともできます。( 及Xiaomi Xiaomiの正式販売店で商
品をご購入の場合)
その他の場合は、販売店にお問い合わせください。本製品が常に支障なく動作すること、またはエラーが発生
ないことについては保証いたしかねます。本製品の使用に関して指示に従わないことにより生じた損害につい
は、保証対象外になりますので、ご了承ください。保証期間内にハードウェアの不良が発見された場合、お客
がお住まいの地域の法律上の権利に応じて、製品を 修理、 交換、または(1) (2) (3)金のいずれかとさせていただ
きます。通常の使用による損耗、不可抗力、乱用またはユーザーの故意または過失に起因する損傷は保証対象では
ありません。アフターケア サービスの担当者は、 が認定するサービス Xiaomi ネットワーク、 が認定するXiaomi
代理店、または製品を販売したベンダーのスタッフである場合があります。
この保証は、香港および台湾では適用されません。
この保証は、正式に輸入されていない製品および/または によって正式に製造されていない製品、および Xiaomi
/または あるいは の公式販売会社から正式に入手されていない製品には適用されませんので、ご Xiaomi Xiaomi
注意ください。適用法に従って、製品を販売した非公式の小売店から保証を受けられる場合があります。このため
Xiaomi は、製品を購入した小売店に問い合わせることをお勧めします。
Conexión con la aplicación
1.Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación Xiaomi
Earbuds y habilitar más funciones.
2.Siga las instrucciones que se le mostrarán en la aplicación para conectar los
auriculares.
Nota: Durante el proceso de conexión, asegúrese de que el Bluetooth del
teléfono móvil esté activado. Coloque los auriculares en el estuche de carga,
abra la tapa y asegúrese de que el teléfono móvil esté cerca del estuche. Escanee el código QR
para descargar la
aplicación Xiaomi Earbuds.
Scannez le code QR pour
télécharger l'application
Xiaomi Earbuds.
Pindai kode QR untuk
mengunduh Aplikasi
Xiaomi Earbuds.
Terhubung dengan Aplikasi
1.Pindai kode QR untuk mengunduh dan menginstal Xiaomi Earbuds untuk
mengaktifkan lebih banyak fitur.
2.Ikuti petunjuk pada aplikasi untuk menghubungkan earbud.
Catatan: Selama proses koneksi, pastikan Bluetooth smartphone diaktifkan.
Masukkan earbud ke boks pengisi daya, buka penutup, dan letakkan smartphone
di dekatnya.
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻊﻣ لﺎﺼﺗﻻا
اﺰﻴﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻦﻴﻤﺘﻟ ﻪﺘﺒﺜو Xiaomi Earbuds ﻖﻴﺗ ﻞﻳﺰﻨﺘﻟ ﺎ
ًﻴﺋﻮﺿ QR دﻮﻛ ﺢﺴﻣا .1
.نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ ﻖﻴﺘﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺎﺘﻤﻟا تﺎﻤﻴﺘﻟا ﻊﺒﺗا .2
ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿو .ﻲﻛﺬﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻰﻠﻋ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻦﻴﻜﺗ ﻦﻣ ،ﻞﻴﺻﻮﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ،ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟ
ُ:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﻈﺎﺤﻟا ﻦﻣ ﺐﻳﺮﻗ ﻲﻛﺬﻟا ﻚﻔﺗﺎﻫ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو ،ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘاو ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻈﻓﺎﺣ
Spesifikasi
Produk: Wireless Earphones
Model: M2232E1
Port Pengisian Daya: Tipe-C
Earbud Masukan: 5 V 0,10A
Casing Pengisi Daya Masukan: 5 V 0,50A
Casing Pengisi Daya Keluaran: 5 V 0,20A
Produk ini hanya mendukung sistem Android atau iOS tertentu. Untuk informasi lebih detail, buka
halaman produk di www.mi.com.
Catatan: Karena karakteristik koneksi sinyal Bluetooth, dalam lingkungan padat dengan interferensi
sinyal elektromagnet 2.4 Ghz, koneksi kadang terputus atau suara hilang.
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
Wireless Earphones:ﻢﺳﻻا
M2232E1 :زاﺮﻄﻟا
C -عﻮﻨﻟا :ﻦﺤﺸﻟا ﺬﻔﻨ
Aﺮﻴﺒﻣأ 0.10 ﺖﻟﻮﻓ 5 :نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ لﺎﺧدإ
ﺮﻴﺒﻣأ 0.50 ﺖﻟﻮﻓ 5 :ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ـﻟ لﺎﺧدإ
ﺮﻴﺒﻣأ 0.20 ﺖﻟﻮﻓ 5 :ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ـﻟ جاﺮﺧإ
www.mi.com ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻟا ﺔﺤﻔﺻ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ ، ﺔﻠﺼﻔتﺎﻣﻮﻠﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ .iOS وأ Android ﺔﻤﻈﻧأ ﺾﻌﺑ ﻂﻘ ﻢﻋﺪﻳ ﺞﺘﻤﻟا اﺬﻫ ●
نﻮﻜ ﺪﻗ ، ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻣوﺮﻬﻟا تارﺎﺷﻹا ﻞاﺪﺗ ﻊﻣ ﺔﻔﻴﺜﻟا تﺎﺌﻴﺒﻟا ﰲ ﻪﺻﺎﺧ ،Bluetooth ةرﺎﺷإ لﺎﺼﺗا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟ ا2.4 ًﺮﻈﻧ :تﺎﻈﺣﻼﻤﻟا
ﻮﺻ دﻮﺟو مﺪﻋ وأ نﺎﻴﻷا ﺾﻌﺑ ﰲ عﺎﻄﻘﻧا كﺎﻨ
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any ®
use of such marks by Xiaomi inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
For further information, please go to www.mi.com
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Tiinlab Corporation
(a Mi Ecosystem company)
Address: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen,
China
FCC Compliance Statements
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ISED Compliance Statements
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un
environnement non contrôlé.
RF Exposure Compliance
This equipment complies with FCC/ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna
or transmitter.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 0 mm between the radiator and
your Head.
Аккумулятор может быть заменен только авторизованным сервисным центром на аккумулятор такого же типа .
Не заменяйте аккумулятор на неподходящий аккумулятор это может нарушить защиту например вызвать , ( ,
возгорание взрыв утечку агрессивного электролита и т д Не выбрасывайте использованный аккумулятор, , . .).
вместе с бытовым мусором Утилизация данного устройства и использованных аккумуляторов должна .
производиться в соответствии с требованиями местного законодательства .
Используйте только те адаптеры питания которые соответствуют местным стандартам безопасности либо ,
были сертифицированы и предоставлены уполномоченными производителями .
Чтобы предотвратить возможную потерю слуха не используйте это изделие на большой громкости в ,
течение длительного времени .
Символ обозначает постоянное напряжение .
Словесный знак и логотипы являются зарегистрированными товарными знаками принадлежащими Bluetooth ® ,
Bluetooth SIG,Inc., Xiaomi inc. . и используются по лицензии Другие товарные знаки и торговые наименования
являются собственностью соответствующих владельцев .
1) : . Дата изготовления см на упаковке
2) - : Страна изготовитель Китай
3) . См на упаковке подробную информацию об импортере и контактную информацию отдела послепродажного
обслуживания.
4) : 1 Срок службы год
5) 0 ° 45 ° , 0 ° 45 ° , Рабочая температура изделия от С до С температура хранения от С до С Относительная
влажность воздуха до Не подвергайте изделие воздействию экстремальных температур или повышенной 80%.
влажности Когда рабочая температура или. температура хранения выходит за пределы рабочего диапазона ,
изделие может выйти из строя а срок службы батареи сократиться Если изделие оставить в машине или , .
подвергнуть длительному воздействию прямых солнечных лучей температура превысит рабочую В таком , .
случае переместите изделие в прохладное хорошо проветриваемое место вдали от прямых солнечных лучей , ,
а затем попробуйте запустить его снова .
6) : .Правила и условия реализации без ограничений
7) . Продукт должен транспортироваться в оригинальной упаковке Не подвергайте продукт давлению или ударам
во время транспортировки .
Para obtener más información, visite www.mi.com
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Tiinlab Corporation
(una empresa Mi Ecosystem)
Dirección: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen,
China
Importador:
XIAOMI SOFTWARE DE MEXICO, S. de R.L. de C.V.
RFC: XSM2107156A3
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra, No. 169,
Interior 204, Ampliación Granada, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, México, C.P. 11529
x3 x5 1.5s
Especificaciones
Nombre: AUDIFONOS INALAMBRICOS
Modelo: M2232E1
Puerto de Carga: Tipo-C
Entrada de auriculares: 5 V 0,10 A
Entrada del estuche de carga: 5 V 0,50 A
Salida del estuche de carga: 5 V 0,20 A
Rango inalámbrico: 10 m (en un espacio abierto sin obstáculos)
Este producto solo es compatible con ciertos sistemas Android e iOS. Si deseas obtener s
información al respecto, visita la página del producto en www.mi.com.
Nota: Debido a las características de conexión de la señal Bluetooth, en entornos densos con
interferencias de señales electromagnéticas de 2,4 GHz, es posible que se produzcan desconexiones
ocasionales o que no haya sonido.
Información de seguridad importante
No intente desmontar, reparar o modificar el producto, p1-ya que podría provocar un incendio o incluso
dañar por completo el producto.
No exponga el producto a entornos con una temperatura demasiado baja o demasiado alta (por
debajo de 0 °C o por encima de 45 °C).
Mantenga el indicador del producto alejado de los ojos de los niños y los animales mientras el producto
esté en uso.
No utilice este producto durante las tormentas eléctricas. Las tormentas eléctricas pueden provocar un
mal funcionamiento del producto y aumentar el riesgo de descargas eléctricas.
No limpie este producto con alcohol u otros líquidos volátiles.
Evite cualquier contacto con líquidos.
No desmonte, perfore o aplaste el producto ni lo exponga al fuego.
No utilice los auriculares mientras conduce, y cumpla con la normativa vigente en su región o país.
Estos auriculares y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Manténgalos fuera del alcance
de los niños.
Desechar una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una
batería, puede provocar una explosión.
Dejar la batería en un entorno de temperaturas extremadamente altas que pudiera resultar en su
explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja podría resultar en una explosión o
en la fuga de líquidos o gases inflamables.
La información del producto y las marcas de certificación se encuentran en el estuche de carga.
Si hay signos de enrojecimiento e hinchazón en el área de contacto con la piel, deje de usarlo
inmediatamente y busque atención médica.
El producto tiene una batería incorporada que no se puede extraer ni sustituir. Para evitar daños en la
batería o en el producto, no desmonte ni modifique la batería por sí mismo. La batería sólo puede ser
sustituida por los proveedores de servicios autorizados y debe ser reemplazada por el mismo tipo. La
sustitución de una batería con un tipo incorrecto puede anular una salvaguarda (como por ejemplo,
incendio, explosión y fuga de electrolito corrosivo). No se deshaga de las baterías usadas con la
basura doméstica. La eliminación de este producto y de las baterías usadas deberá cumplir con las
leyes y reglamentos locales.
Utilice únicamente adaptadores de corriente que cumplan con los estándares de seguridad locales o
que hayan sido certificados y suministrados por fabricantes cualificados.
Para evitar una posible pérdida de audición, no utilice este producto a un volumen alto durante
largos periodos de tiempo.
El símbolo indica el voltaje de corriente continua.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.
La palabra Bluetooth y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y ®
cualquier uso de tales marcas por parte de Xiaomi inc. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres
comerciales son los de sus respectivos dueños
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets déquipements électriques et électroniques
(DEEE dans la Directive européenne2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélans aux chets
ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en
apportant léquipement usagé à un point de collecte dié au recyclage des équipements électriques et
électroniques, agréé par le gouvernement ou les autoris locales. Le recyclage et la destruction
appropriés permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur lenvironnement et la santé
humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus dinformations concernant
lemplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
Par la présente, Tiinlab Corporation déclare que cet équipement radio de type M2232E1 est
conforme à la Directive européenne2014/53/UE. L’intégralité de laclaration de conformité pour
l’UE est disponible à l’adresse suivante:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informasi Pembuangan dan Daur Ulang WEEE
Semua produk yang disertai simbol ini adalah limbah peralatan elektrik dan elektronik sehingga
tidak boleh dicampur dengan limbah rumah tangga yang tidak disortir. Oleh karena itu, Anda harus
melindungi kesehatan manusia dan lingkungan dengan menyerahkan limbah peralatan Anda ke
titik pengumpulan yang ditunjuk untuk daur ulang limbah peralatan elektrik dan elektronik,
ditentukan oleh pemerintah atau otoritas setempat. Proses pembuangan dan daur ulang yang benar akan
membantu mencegah potensi konsekuensi negatif terhadap kesehatan manusia dan lingkungan. Hubungi
pemasang atau otoritas setempat untuk mendapatkan informasi lebih lanjut tentang lokasi serta syarat dan
ketentuan titik pengumpulan tersebut.
(ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ) WEEE تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﻻ ﻲﺘﻟا (EU/19/2012 ﻪﻴﺟﻮﻟ ﺎ
ًﻘﻓو WEEE) ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻲﻫ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻟا ﻊﻴﻤﺟ
تﺎﻳﺎﻔﻟا تاﺪﻌﻣ ﻢﻴﺴﺘﺑ ﺔﺌﻟاو نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳ ،ﻚﻟذ ﻦﻣ ًﻻﺪﺑو .ﺎﻫزﺮﻓﺘﻳ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺎﺑ ﻂﻠﺨﺗ نأ ﻲﻐﺒ
.ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺔﻣﻮﻜﺤﻟا ﻞﺒﻦﻣ ﺔﻨﻴﻣ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﻊﻴﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ
ﺔﻛﺮﺸﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ .نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﻤﻟا ﺔﻴﺒﻠﻟا ﺞﺋﺎﺘﻟا ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺢﻴﺼﻟا ﺺﻠﺨﻟا ﺪﻋﺎﺴﻴ
ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ﺬﻫ ﻊﻴﺠﺘﻟا طﺎﻘﻧ مﺎﻜأو طوﺮﺷ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻊﻮﻤﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ
Corporation ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻠﻌﺗ ,اﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﻪﻴﻮﺗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ M2232E1 ﻮﻳداﺮﻟا زﺎﻬﺟ عﻮﻧ نأ Tiinlab ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻠﻌﺗ ,اﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤ
حﺎﺘﻣ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ نﻼﻋﻹ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﺺﻨﻟا .EU/ /2014 ﻪﻴﻮﺗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ M2232E1 ﻮﻳداﺮﻟا زﺎﻬﺟ عﻮﻧ نأ Tiinlab53 :ﻲﻟﺎﺘﻟا ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا ناﻮﻨﻋ ﻰﻠﻋ
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este mbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE
según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su
lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a
un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado
por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. ngase en contacto con el instalador o con
las autoridades locales para obtener s información sobre la ubicacn y las condiciones de dichos puntos de
recogida.
Por la presente, Tiinlab Corporation declara que el tipo de equipo radioeléctrico M2232E1 cumple
con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la
UE en esta dirección de Internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.mi.com
Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriqué par: Tiinlab Corporation
(une société MiEcosystem)
Adresse: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, Chine
Untuk informasi selengkapnya, kunjungi www.mi.com
Diproduksi untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Diproduksi oleh: Tiinlab Corporation
(Perusahaan Mi Ecosystem)
Alamat: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City,
Nanshan District, Shenzhen, China
Tanda kata dan logo Bluetooth adalah merek dagang terdaftar yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. ®
dan segala penggunaan merek tersebut oleh Xiaomi Inc. adalah berdasarkan lisensi. Merek dagang dan
nama dagang lainnya adalah milik masing-masing pemiliknya.
Redmi Buds 4 Active User Manual
Руководство пользователя Наушников Redmi Buds 4 Active
Manuel d'utilisation de Redmi Buds 4 Active
Manual de usuario de Redmi Buds 4 Active
Panduan Pengguna Redmi Buds 4 Active
Redmi Buds 4 Active ـﻣﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴد
ﻖﻴﻄﺗ ﻞﻳﺰﻨﺘﻟ
ًﻴﺋﻮﺿ QR دﻮﻛ ﺢﺴﻣا
.ﻪﺘﺜﺗو Xiaomi Earbuds
ﺔﻤﻬﻤﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
.ﺞﺘﻨﻟا فﻼﺗإ ﻰﺘ وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﺪﻗ ﻚﻟذ نﻷ ،ﺎﻬﻠﻳﺪﻌﺗ وأ ﺎﻬﻼﺻإ وأ نذأ تﺎﻋﺎﻤﺴﻜﺗ لوﺎﺤﺗ ﻻ
.(ﺔﻳﻮﻣ ﺔﺟرد 45 ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ وأ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 0 ﻦﻣ ﻞﻗأ) ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ وأ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﺨﻨﻣ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺎﻬﻴ نﻮﺗ تﺎﺌﺒﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ●
.ﺞﺘﻨﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ءﺎﻨﺛأ تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟاو لﺎﻔﻃﻷا ﻦﻴﻋأ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﺞﻨﻤﻟا ـﺑ صﺎﺨﻟا ﺮﺷﺆﻤﻟا ﻖﺑأ●
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄ ةدﺎﻳزو ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻄﻌﺗ ﰲ ﺔﻳﺪﻋﺮﻟا ﻒﺻاﻮﻌﻟا ﺐﺒﺗ ﺪﻗ .ﺔﻳﺪﻋﺮﻟا ﻒﺻاﻮﻌﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺞﺘﻤﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ
.ىﺮﺧﻷا ةﺮﻳﺎﻄﻤﻟا ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ لﻮﺤﻟﺎﺑ ﺞﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻒﻴﻈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ●
.ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻊﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟ ﺲﻣﻼﺗ يأ ﺐﻨﺠﺗ●
.رﺎﻨﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ ﻻو ﻪﻘﺴﺗ وأ ﻪﺒﻘﺗ وأ ﺞﺘﻤﻟا ﻚﻔﺗ ﻻ●
.كﺪﻠﺑ وأ ﻚﺘﻄﻨﰲ ﺔﻴﻨﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟﺎﺑ ماﺰﺘﻟاو ،ةدﺎﻴﻟا ءﺎﻨﺛأ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ مﺪﺨﺘﺗ ﻻ●
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ تﺎﻣﻼﻟا هﺬﻬﻟ تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳا يأو .Bluetooth SIG, Inc ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻛﻮﻤﻣ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ Bluetooth تارﺎﻌﺷو تﺎﻣﻼﻋ نإ®
.ﺎﻬﺑﺎﺤﺻﻷ ﻚﻠﻣ ﻲﻫ ىﺮﺧﻷا ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا ءﺎﻤﺳﻷاو ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟاو .ﺺﻴﺧﺮﺘﻟ ﻊﻀﺨﻳ .Xiaomi Inc
www.mi.com ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ءﺎﺟﺮﻟا ،تﺎﻣﻮﻠﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤ
Xiaomi Communications Co., Ltd. :ﺎﻬﻟ ﻊﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا
Tiinlab Corporation :ﺔﻌّﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا
(ﻞﻣﺎﺸﻟا Mi مﺎﻈﻧ تﺎﺷ ىﺪﺣإ)
ﻦﻴﺼﻟا ,No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen:ناﻮﻨﻟا
dan/atau elektromagnetik terhadap
lingkungan sekitarnya
Сканируйте код для QR-
загрузки приложения
Xiaomi Earbuds.
Подключение к приложению
1. Сканируйте QR-код для загрузки и установки приложения Xiaomi Earbuds и доступа к
большему числу функций.
2. Следуйте инструкциям в приложении для подключения к наушникам.
Примечание: Во время подключения убедитесь, что в смартфоне включен Bluetooth.
Поместите наушники в зарядный чехол, откройте крышку и убедитесь, что ваш смартфон
находятся рядом с чехлом.
Чтобы получить дополнительную информацию посетите сайт , www.mi.com
Изготовлено для : Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Tiinlab Corporation
( Mi)компания Экосистемы
Адрес Китай: , No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen,
Китай
Соответствие техническим регламентам:
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств».
ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники».
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hergestelltdurch: Tiinlab Corporation
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, China
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Prodotto da: Tiinlab Corporation
(una società Mi Ecosystem)
Indirizzo: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th
Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, Cina
Die Wortmarke und Logos von Bluetooth sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc. und ®
jede Verwendung dieser Marken durch Xiaomi inc. unterliegt einer Lizenz. Andere Handelsmarken und
Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
Bluetooth のワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標であり、Xiaomi Inc. はこれら®
マークをライセンスに基づいて使用しています。その他の商標および登録商標は、それぞれの所有者に帰属します。
お問い合わせ
Xiaomiカスタマーサービスセンター
フリーダイヤル:0120-300-521
受付時間:9:00-18:00 (弊社規定休業日を除く)
Email:service.jp@support.mi.com
小米技術日本株式会社
https://www.mi.com/jp
機器認証について
イヤホンは電波法にもとづく小電力データ通信システムの無線設備として認証を受けていま
す。本製品を分解・改造する行為は、法律により罰せられることがあります。
詳細については、www.mi.com をご覧ください。+L138:L148
販売元:Xiaomi Communications Co., Ltd.
製造元:Tiinlab Corporation
(Mi エコシステムパートナー企業)
所在地:No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor,
Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, China
Znak słowny Bluetooth i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do firmy ®
Bluetooth SIG, Inc. i mogą być używane przez Xiaomi inc. na warunkach licencji. Pozostałe
znaki i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
Het woordmerk en de logo's van Bluetooth z n geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. ®ij
en elk gebruik van dergel ke merken door Xiaomi inc. gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en ij
handelsnamen z n die van hun respectieve eigenaars.ijOs logótipos e a marca nominal Bluetooth são marcas comerciais registadas propriedade ®
da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização das referidas marcas por Xiaomi inc. encontra-se
abrangida por licença. As outras marcas e designações comerciais utilizadas são as dos
respetivos proprietários.
Para mais informações, consulte o site www.mi.com
Fabricado para: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabricante: Tiinlab Corporation
(Uma empresa do Ecossistema Mi)
Morada: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District,
Shenzhen, China
Versão do Guia de início rápido: V1.0
Ga voor meer informatie naar www.mi.com
Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Geproduceerd door: Tiinlab Corporation
(een Mi Ecosystem-bedrijf)
Adres: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, China
Więcej informacji: www.mi.com
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Tiinlab Corporation
(spółka Mi Ecosystem)
Adres: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, Chiny
Technische Daten
Bezeichnung: Wireless Earphones
Modell: M2232E1
Ladeanschluss: Type-C
Kopfhörer-Eingang: 5 V 0,10 A
Ladeschale-Eingang: 5 V 0.50 A
Ladeschale -Ausgang: 5 V 0,20 A
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer
getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und
nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entnehmen Sie
Batterien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem
Gerät und entsorgen diese über die oziellen Sammelstellen für Batterien und Lampen.
Beim Kauf eines neuen Elektrogerätes können Sie beim Vertreiber ein gleichartiges Altgerät unentgeltlich
zurückgeben. Elektrogeräte mit einer Kantenlänge von maximal 25 cm können unentgeltlich bei
Vertreibern von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m sowie ²
größeren Supermärkten abgegeben werden, ohne dass ein Neugerät erworben werden muss. Größere
Elektrogeräte können kostenlos bei kommunalen Wertstohöfen abgegeben werden.
Durch die korrekte Entsorgung tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Erfassung und Behandlung von
Elektroaltgeräten entstehen können.
Bitte löschen Sie sämtliche personenbezogenen Daten auf dem Gerät, bevor Sie es entsorgen.
Für weitere Informationen kontaktieren sie bitte Ihre Kommunalverwaltung, Ihren örtlichen Abfallentsorg-
er oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
使用が終了した本製品の廃棄方法
本製品は小型家電リサイクル法(使用済小型電子機器等の再資源化の促進に関する法律)の対象製品で
す。 不要になった本製品は家庭ごみとして排出せず、各自治体等が行っている使用済小型電子機器
の回収方法に従って排出してください。
Hiermit bestätigt Tiinlab Corporation, dass das Funkgerät des Typs M2232E1 mit der Verordnung
2014/53/EU in Einklang steht. Der vollsndige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse abrufbar:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
進囗商:台灣小米通訊有限公司
進口商地址:臺北市中正區新生南路1段50號2樓之2
服務電話:02-77255376
本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/tw/service
(以下訊息僅供香港市場適用)
服務電話:852-30773620
本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/hk/service
得審驗證明之低功射頻器材非經核准,公司、商號或使者均不得自變更頻率、加大率或變更設計之特性及功能
功率射頻器材之使不得影響航安全及擾合法通信;經發有干擾現時,應立即停用,並改善至干擾時方繼續使
。前述合法通信,
依電信管理法規定業之無線通信。低功率射頻材須忍受法通信或業、科學及醫療用波輻射性機設備之干擾
Bluetooth 文字商標和標誌為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標,Xiaomi Inc. 獲授權可以任何方式使用此類商標。其他商®
和商號皆為其各自擁有者所有。
本產品的相關訊息請查詢銷售網址:www.mi.com
委託商:小米通訊技術有限公司
製造商:萬魔聲學股份有限公司
(小米生態鏈企業)
製造商地址:深圳市南山區留仙大道3333號塘朗城A座35
Informazioni RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti
domestici non dierenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana
consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autori locali. Lo
smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative all’ambiente e alla
salute umana. Contattare l’installatore o le autorilocali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le
condizioni di tali punti di raccolta.
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą bwyrzucane po
zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz
środowiska naturalnego naly przekaz zużyty sprt do wyznaczonego punktu utylizacji
wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zytego produktu
pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie
ludzi. Więcej informacji mna uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
WEEE 정보
이 기호가 표시된 모든 제품은 전자폐기물에 포함(WEEE, 2012/19/EU 지침에 의거)됨으로
분류되지 않은 가정 폐기물과 혼합하여 폐기해서는 안 됩니다. 대신 정부나 로컬 자치단체가 전
폐기물의 재활용을 위해 지정한 수거 지점에 넘겨 사람의 건강과 환경을 보호해야 합니다. 올바
처리와 재활용은 환경과 인간의 건강에 대한 잠재적인 부정적 결과를 예방하는 데 도움이
것입니다. 해당 수집 지점의 약관 및 위치에 대한 자세한 내용은 설치자 또는 로컬 자치단체에
문의하십시오.
Con la presente, Tiinlab Corporation dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo M2232E1 è conforme
alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformi UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Niniejszymrma Tiinlab wiadcza, że urządzenie radiowe typu M2232E1 jest zgodne z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodnci UE jest dospny na następującej
stronie internetowej:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
이로써 Tiinlab은/는 무선 장비형 M2232E1이/가 지침 2014/53/EU를 준수 함을 선언합니다. EU
적합성 선언문의 전체 텍스트는
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html에서 확인할 수 있습니다.
Bluetooth 문자 상표 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록 상표이며, Xiaomi Inc. 은 라이선스에 따라 ®
해당 로고를 사용했습니다. 기타 상표 및 상호는 각 상표권자의 소유입니다.
제품 관련 정보는 www.mi.com/kr/를 방문해 주시기 바랍니다.
의뢰 업체:Xiaomi Communications Co., Ltd.
제조 업체:Tiinlab Corporation
(Mi 생태계 기업)
주소: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, China
產品規格
產品名稱:無線耳機
產品型號:M2232E1
充電端口:Type-C
耳機輸入規格:5V 0.10A
充電盒輸入規格:5V 0.50A
支援系統:本產品僅支援特定 Android 或 iOS 系統。如需詳細資訊,請上 www.mi.com看產品相關頁面。
提示:由於藍牙信號的連接特性,在 2.4 GHz 的電磁信號干擾密集的地方,可能偶有間歇性斷連或無聲的情況。
기본 스펙
제품명: Wireless Earphones
제품 모델:M2232E1
충전 포트: Type-C
이어폰 입력 스펙: 5V 0.10A
충전 박스 입력 스펙: 5V 0.50A
호환: 이 제품은 특정 Android 또는 iOS 시스템만 지원합니다. 자세한 내용은 www.mi.com의 제품 페이지를
확인하십시오.
안내: Bluetooth 신호의 연결 특성으로 인해 2.4GHz의 전자기 신호 간섭이 심한 곳에서는 간헐적으로
끊기거나, 소리가 들리지 않을 수 있습니다.
Specifiche tecniche
Nome: Wireless Earphones
Modello: M2232E1
Porta di ricarica: Tipo C
Ingresso per auricolari: 5 V 0,10 A
Ingresso custodia di ricarica: 5 V 0.50 A
Compatibile con: questo prodotto supporta solo alcuni sistemi Android o iOS. Per informazioni
dettagliate, visitare la pagina del prodotto su www.mi.com.
Nota: A causa delle caratteristiche di connessione del segnale Bluetooth, in ambienti con interferenze
elettromagnetiche da 2,4 GHz, potrebbero verificarsi sporadiche disconnessioni o non ricevere alcun
suono.
基本パラメータ
製品名:Wireless Earphones
製品型番:M2232E1
充電インターフェース:USB Type-C
入力パラメータ:5V 0.10A
入力パラメータ:5V 0.50A
対応製品:この品は、特Android たは iOS システムみに対応ています。詳細については、www.mi.com
の製品ページをご参照ください。
ヒントBluetoothの接続特性により、2.4GHz帯での電波干渉がある場合、接続が切断されたり音が聞こえなかっ
たりすることがあります。
87547/SDPPI/2023
9003
(Android & iOS)
(Android & iOS)
(Android & iOS)
(Android & iOS)
(Android & iOS)
Connecting with App
1.Scan the QR code to download and install Xiaomi Earbuds to enable more
features.
2.Follow the instructions on the app to connect the earbuds.
Note: During the connection process, please make sure that the smartphone’s
Bluetooth is enabled. Put the earbuds into the charging box, open the lid, and ensure
that your smartphone is near the box. Scan the QR code to
download Xiaomi
Earbuds App.
(Android & iOS)
Scannen Sie den QR-Code,
um die Xiaomi Earbuds
App herunterzuladen.
(Android & iOS)
與應用程式連接
1. 掃描 QR 碼下載並安裝「小米耳機」應用程式以啟用更多功能。
2.依照應用程式上的說明連接耳塞式耳機。
附註:在連線過程中,請確認已啟用智慧型手機的藍牙功能。將耳塞式耳機
放入充電盒,打開蓋子,並確認您的智慧型手機靠近充電盒。
掃描 QR 碼以下載「小米耳機」應用程式。
(Android & iOS)
앱에 연결하기
1. 더 많은 기능을 사용하려면 QR 코드를 스캔하여 Xiaomi Earbuds를 다운로드하고
설치하십시오.
2. 앱의 지침에 따라 이어버드를 연결합니다.
참고: 연결 프로세스 중 스마트폰의 Bluetooth가 활성화되어 있는지 확인하십시오.
이어버드를 충전 박스에 넣고 뚜껑을 연 다음 스마트폰이 박스 근처에 있는
확인하십시오. QR 코드를 스캔하
Xiaomi Earbuds 앱을
다운로드하십시오.
(Android & iOS)
アプリとの接続
1.QRコードをスキャンし、Xiaomi Earbuds に追加の機能をインストールします。
2.アプリの指示に従って、イヤホンを接続します。
注:接続プロセス時は、スマートフォンの が有効になっていることを確 Bluetooth
認してください。イヤホンを充電ボックスに入れ、ふたを開きます。充電ボックス
の近くにスマートフォンを置いてください。
QRコードをスキャンし、
Xiaomi Earbuds
アプリをダウンロードします。
(Android & iOS)
Collegamento con l’app
1.Scansionare il codice QR per scaricare e installare Xiaomi Earbuds per attivare più
funzionalità.
2.Segui le istruzioni sull'app per connettere gli auricolari.
Nota: durante il processo di connessione, assicurati che il Bluetooth dello smartphone
sia attivo. Inserisci gli auricolari nella custodia di ricarica, apri il coperchio e assicurati
che lo smartphone sia vicino alla custodia.
Scansionare il codice
QR per scaricare
l’app Xiaomi Earbuds.
(Android & iOS)
Nawiązywanie połączenia z aplikacją
1.Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować słuchawki Xiaomi w celu włączenia
dodatkowych funkcji.
2.Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji, aby połączyć słuchawki.
Uwaga: Podczas procesu łączenia upewnij się, że funkcja Bluetooth w smartfonie jest
włączona. Włóż słuchawki do etui ładującego, otwórz pokrywę i upewnij się, że smartfon
znajduje się w pobliżu etui. Zeskanuj kod QR,
aby pobrać aplikac
Xiaomi Earbuds.
(Android & iOS)
Verbinden maken met app
1.Scan de QR-code om Xiaomi Earbuds te downloaden en te installeren voor meer
functies.
2.Volg de instructies in de app om de oordopjes te verbinden.
Let op: Zorg ervoor dat Bluetooth is ingeschakeld op de smartphone tijdens het
verbinden. Plaats de oordopjes in de oplaadcase, open de case en zorg ervoor
dat uw smartphone zich in de buurt van de case bevindt. Scan de QR-code om
de Xiaomi Earbuds App
te downloaden.
(Android & iOS)
Ligação através da aplicação
1.Leia o código QR para transferir e instalar a aplicação Xiaomi Earbuds para ativar
mais funcionalidades.
2.Siga as instruções na aplicação para ligar os auriculares.
Nota: durante o processo de emparelhamento, verifique se o Bluetooth do
smartphone está ativado. Coloque os auriculares na caixa de carregamento, abra a
tampa e certifique-se de que o smartphone está perto da caixa. Leia o código QR
para transferir a
aplicação Xiaomi
Earbuds.
(Android & iOS)
Type-C RL
L
R
L
L S
87%5G
1.5h
1h
Redmi Buds 4 Active
80%5G
80%5G
5s
x2 x3
x2 x3
L or R
1min
Forza l'associazione:
Estrai gli auricolari dalla custodia di ricarica, indossali e tocca tre volte le aree touch dell'orecchio
destro e sinistro.
強制ペアリング:
ヤホンを充電ボッスから取出して装し、左右の耳のタチ部分を 3 タップしす。
Wymuś parowanie:
Wyjmij słuchawki z etui ładującego, załóż je, a następnie trzy razy dotknij obszarów dotykowych lewej
i prawej słuchawki.
Koppeling forceren:
Haal de oordopjes uit de oplaadcase, doe ze in en tik drie keer op de aanraakvlakken van het linker-
en rechteroortje.
Forçar o emparelhamento:
Tire os auriculares da caixa de carregamento, coloque-os e, em seguida, toque três vezes nas áreas teis da
orelha esquerda e direita.
強制配對:
從充電盒中拿出耳塞式耳機,戴上耳機,然後在左右耳觸控區域輕觸三下
강제 페어링:
충전 박스에서 이어버드를 꺼내 착용한 후 좌우 이어버드의 터치 영역을 세 번 탭합니다.
Wiederherstellung der Werkseinstellungen:
Vergewissern Sie sich, dass die Ladebox mit Strom versorgt ist und die Ohrhörer sich in der Ladebox
befinden. Nachdem Sie die Ladebox geönet haben, nehmen Sie die Ohrhörer heraus, setzen Sie sie ein und
drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden fünfmal gleichzeitig auf die Berührungsbereiche auf der linken und
rechten Seite (wenn die Ohrhörer keine Musik abspielen oder Anrufe tätigen). Sobald Sie einen Piepton
ren, wurden die Ohrhörer erfolgreich zurückgesetzt und befinden sich wieder im Kopplungsmodus.
Ripristino impostazioni di fabbrica:
Verificare che la custodia di ricarica sia alimentata e che auricolari si trovino al loro interno. Dopo
aver aperto la custodia di ricarica, estrarre e indossare gli auricolari; quindi, dopo 30 secondi,
premere contemporaneamente le aree di contatto sul lato sinistro e sul lato destro per cinque volte
(quando gli auricolari non riproducono musica o eettuano chiamate). Quando si sente un bip, gli
auricolari si resetteranno con successo e si accederà nuovamente alla Modalità di associazione.
工場出荷時の設定に戻す:
充電ケースの電源がオンであること、ならびに、イヤホンが充電ケース内にあることを確認します。充電ケースを
開き、イヤホンを取り出して装着します。そのあ30 秒以内に左右のタッチエリアを同時に 5 回タッチします (
イヤホンで音楽再生や通話を行っていない時に)。ビープ音が鳴ったら、イヤホンのリセットが正常に完了です。
そのあと再びペアリングモードに入ります。
공장 초기화:
충전기 케이스에 전원이 공급되고 이어버드가 충전기 케이스 안에 있는지 확인하세요. 충전기 케이스를 열고
이어버드를 꺼내서 귀에 꽂고 30초 안에 좌우 터치 영역을 동시에 5회 누릅니다(이어버드에서 음악을 재생하
않거나 전화를 걸지 않을 때). 비프음이 들리면 이어버드가 성공적으로 재설정되고 페어링 모드로 다시
돌아갑니다.
Low Latency 모드 켜고 끄기:
1.이어버드가 통화 모드가 아닐 때 충전기 케이스를 열고 이어버드를 꺼내서 귀에 꽂고 왼쪽과 오른쪽 귀 터치
영역을 동시에 1.5초 동안 길게 눌러 Low Latency 모드를 켜거나 끕니다.
2.Low Latency 모드가 활성화돼있을 때 이어버드를 충전기 케이스에 넣고 뚜껑을 닫으면 Low Latency 모드가
꺼집니다. 필요하면 터치 영역을 길게 눌러 Low Latency 모드를 다시 활성화할 수 있습니다.
恢復出廠設定:
請確認充電盒已通電,且耳機位於充電盒內。開啟充電盒後,請取出並放置耳機,然後在 30 秒內同時按下左側與右側的
觸控區域五次(請注意耳機並未播放音樂或正在通話中)。當您聽到嗶聲後,表示耳機已成功重設並重新進入配對模式。
開啟/關閉低延遲:
1. 當耳機非處於通話模式時,開啟充電盒,取出並放入耳機,然後同時長按左側與右側觸控區域 1.5 秒即可開啟/關
閉低延遲模式。
2.啟用低延遲模式後,請將耳機放入充電盒並關閉上蓋以關閉低延遲模式;如果有必要,您可以按住觸控區域以再
次啟用此功能。
Przywracanie ustawień fabrycznych:
Sprawdź, czy etui do ładowania jest zasilane, a słuchawki znajdują się w etui do ładowania. Po otwarciu etui do
ładowania wyjmij słuchawki, załóż je, a następnie w ciągu 30 sekund naciśnij jednocześnie pięć razy obszary
dotykowe z lewej i prawej strony (gdy słuchawki nie odtwarzają muzyki ani nie trwa rozmowa). Kiedy usłyszysz
sygndźwkowy, oznacza to, że słuchawki zostały pomyślnie zresetowane i ponownie przeszły do trybu
parowania.
Fabrieksinstellingen herstellen:
De oplader inschakelen en de oordopjes in de oplader plaatsen. Nadat u de oplader hebt geopend, haalt u de
oordopjes eruit en doet u ze in. Druk binnen 30 seconden vijf keer tegelijk op de aanraakgebieden aan de linker-
en rechterkant (terwijl de oordopjes geen muziek afspelen of bellen). Zodra u een pieptoon hoort, worden de
oordopjes gereset en wordt de koppelingsmodus opnieuw geactiveerd.
Restaurar definições de fábrica:
Certifique-se de que a caixa de carregamento está ligada e que os auriculares eso na caixa de carregamento.
Depois de abrir a caixa de carregamento, retire e coloque os auriculares. Após 30 segundos, prima as áreas
táteis à esquerda e à direita em simultâneo cinco vezes (quando não estiver a ouvir música nos auriculares ou a
fazer uma chamada). Quando ouvir um sinal sonoro, os auriculares são repostos com êxito e entram de novo no
Modo de emparelhamento.
„Niedrige Latenz“ ein-/ausschalten:
1.Wenn sich die Ohrhörer nicht im Anrufmodus befinden, önen Sie die Ladebox, nehmen Sie die
Ohrhörer heraus, setzen Sie sie ein und halten Sie die linke und rechte Berührungsbereiche am Ohr
gleichzeitig 1,5 Sekunden lang gedrückt, um den „Niedrige Latenz“-Modus ein-/auszuschalten.
2.Wenn der „Niedrige Latenz“-Modus aktiviert ist, legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox und schließen
Sie den Deckel, um den „Niedrige Latenz“-Modus auszuschalten; bei Bedarf können Sie die
Berührungsbereiche gedrückt halten, um diesen Modus wieder zu aktivieren.
Attivare/disattivare la bassa latenza:
1.Quando gli auricolari non si trovano in modalità di chiamata, aprire la custodia di ricarica,
estrarre e indossare gli auricolari, quindi premere a lungo e tenere premute contemporanea-
mente le aree di contatto degli auricolari sinistro e destro per 1,5 secondi per attivare/disattivare la
Modalità di bassa latenza.
2.Quando la Modalità a bassa latenza è attivata, mettere gli auricolari nella custodia di ricarica e
chiudere il coperchio per disattivare la Modalità di bassa latenza; ove necessario sarà possibile
premere e tenere premute le aree di contatto per attivare nuovamente questa modalità.
Włączanie/wyłączanie niskiej latencji:
1. Gdy słuchawki nie działają w trybie rozmowy, otwórz etui do ładowana, wyjmijuchawki i załóż je, a
następnie jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przez 1,5 sekundy obszary dotykowe dla lewego i
prawego ucha, aby włączyć/wyłączyć tryb niskiej latencji.
2. Gdy tryb niskiej latencji jest włączony, umieść słuchawki w etui do ładowania i zamknij pokrywę, aby
wyłączyć tryb niskiej latencji; w razie potrzeby można nacisnąć i przytrzymać obszary dotykowe, aby
ponownie włączyć ten tryb.
Lage latentie in-/uitschakelen:
1. Wanneer de oordopjes niet in de belmodus staan, opent u de oplader, haalt u de oordopjes eruit en
doet u ze weer in. Houd nu de linker- en rechterooraanraakgebieden tegelijkertijd 1,5 seconde vast
om de lage latentiemodus in of uit te schakelen.
2. Wanneer de Lage latentiemodus is ingeschakeld, plaatst u de oordopjes in de oplader. Sluit het
deksel om de Lage latentiemodus uit te schakelen. Indien nodig kunt u de aanraakgebieden aanraken
om deze modus weer in te schakelen.
Ligar/desligar a baixa latência:
1. Quando os auriculares não estiverem no modo de chamada, abra a caixa de carregamento, retire e
coloque os auriculares e mantenha premidas as áreas táteis da orelha esquerda e direita em
simultâneo durante 1,5 segundos para ligar/desligar o Modo de baixa latência.
2. Quando o Modo de baixa latência estiver ativado, coloque os auriculares na caixa de carregamento
e feche a tampa para desativar o Modo de baixa latência; se necessário, pode manter premidas as
áreas táteis para ativar este modo novamente.
低レイテンシモードのオン/オフ:
1.イヤホンが通話モード以外の時に、充電ケースを開いてイヤホンを取り出し、装着します。左右のイヤホンの
ッチエリアを同時に 1.5 秒間長押しすると、低レイテンシモードのオン/オフが切り換わります。
2.低レイテンシモードがオンのとき、イヤホンを充電ケースに入れて蓋を閉じると、低レイテンシモードがオフ
なります。必要な場合は、イヤホンのタッチエリアを長押しすることで、このモードを再びオンにできます
x3 x5 1.5s
Redmi Buds 4 Active Benutzerhandbuch
Type-C RL
L
R
L
L S
87%5G
1.5h
1h
Redmi Buds 4 Active
80%5G
80%5G
5s
x2 x3
x2 x3
L or R
1min
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FRFR
BAC
DE
TRI
SA
ID
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un
environnement non contrôlé.
Cet émetteur ne doit pas être co-localisé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 0 mm entre le radiateur et votre
tête.
The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves
established by the FCC/ISED. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of
tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when
properly worn on the Head, with 0mm separation.
Le dispositif portatif est conçu pour répondre aux exigences d’exposition aux ondes radio établie par le
développement énergétique DURABLE. Ces exigences un SAR limite de 1,6W/kg en moyenne pour un
gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée en vertu de cette norme lors de la certification de
produit à utiliser lorsqu’il est correctement porté sur le tête, avec une séparation de 0mm.
FCC ID:2ASDI-M2232E1
IC:24662-M2232E1
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Complies with
IMDA Standards
DB106135
RACCOLTA DIFFEREN ATAZI
P 21AP
Carta
Scat aol
PAP 22
Carta
Ma ualn e
PP 5
P s cala ti
P aellicol
HDPE 2
P s cala ti
Borsa
PS 5
P s cala ti
Neto
Verifica le disposizioni del tuo Comune.
Separa le componenti e conferiscile in modo correo.
Dane techniczne
Nazwa: Wireless Earphones
Model: M2232E1
Gniazdo ładowania: Type-C
Wejście słuchawek: 5 V 0,10 A
Wejście etui z funkcją ładowania: 5 V 0,50 A
Wyjście etui z funkcją ładowania: 5 V 0,20 A
Obsługiwane systemy: Produkt ten obsługuje jedynie niektóre systemy Android lub iOS. Aby uzyskać
więcej szczegółów, odwiedź stronę produktu na www.mi.com.
Uwaga: Z powodu właściwości sygnału Bluetooth w gęstym środowisku, w którym inferencja
elektromagnetyczna wynosi 2,4 GHz, może wystąpić spontaniczne rozłączenie lub brak dźwięku.
Informações relativas aos REEE
Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo
ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez disso, o utilizador deve
proteger a saúde humana e o meio ambiente e entregar o respetivo equipamento num
ponto de recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades locais. A correta eliminação e a reciclagem
ajudarão a prevenir eventuais consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana. Para
obter mais informações sobre os locais e os termos e condições de tais pontos de recolha, entre em
contacto com a entidade responsável pela instalação ou com as autoridades locais.
Pelo presente, Tiinlab Corporation declara que o equipamento de rádio do tipo M2232E1 está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE
es disponível em:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Specificaties
Naam: Wireless Earphones
Model: M2232E1
Oplaadpoort: Type-C
Ingang oordopje:5 V 0.10 A
Ingang oplaadhoesje: 5 V 0.50 A
Uitgang oplaadhoesje:5 V 0.20 A
Compatibel met: dit product ondersteunt alleen bepaalde Android- of iOS-systemen. Kijk voor
gedetailleerde informatie op de productpagina op www.mi.com.
Opmerking: Vanwege de verbindingskenmerken van het Bluetooth-signaal kan er in dichte omgevingen
met 2,4 GHz elektromagnetische signaalinterferenties af en toe geen verbinding of geen geluid zijn.
Especificações
Nome: Wireless Earphones
Modelo: M2232E1
Porta de carregamento: Tipo-C
Entrada do Auricular: 5 V 0,10 A
Entrada da caixa de carregamento: 5 V 0,50 A
Saída da caixa de carregamento: 5 V 0,20 A
Compatível com: Este produto é compatível apenas com alguns sistemas Android ou iOS. Para obter
informações detalhadas, consulte a página de produtos no Website www.mi.com.
Nota: Devido às características de conexão do sinal Bluetooth, em ambientes densos com interferências
de sinal eletromagnéticas de 2,4GHz, poderão haver desconexões ocasionais, e o som poderá falhar.
電路
外殼
控制
配件
設備稱:無線耳機,型M2232E1 (註)
限用質及
單元
備考 1.〝○〞係指該項用物質之百分含量未超出百分比含量基準值。
備考 2.〝-〞係該項用物質為排除項目。
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價
(Cr+6)
多溴
(PBB)
多溴苯醚
(PBDE)
La marque Bluetooth et les logos associés sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute ®
exploitation desdites marques par Xiaomi inc. est eectuée sous licence. Toutes les autres marques ainsi
que tous les noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Kopplung erzwingen:
Nimm die Ohrhörer aus der Ladebox, setze sie in die Ohren und tippe dann dreimal auf die
Touch-Bereiche auf der linken und rechten Seite.
acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s ocial seller are not covered by the present warranties. As per applicable law
you may benefit from warranties from the non-ocial retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you
to contact the retailer from whom you purchased the product.
I Prodotti che non sono stati debitamente importati e/o debitamente prodotti da Xiaomi e/o
debitamente acquisiti da Xiaomi o da un rivenditore uciale di Xiaomi non sono coperti dalle presenti
garanzie. Come da legislazione applicabile, l’utente può usufruire delle garanzie dal rivenditore non
uciale che p1-ha venduto il prodotto. Perciò Xiaomi invita l’utente a contattare il rivenditore da cui p1-ha
acquistato il prodotto.
huid tekenen begint te tonen van roodheid of zwelling.
Het product heeft een ingebouwde batterij die niet verwijderd of vervangen kan worden. Om schade aan
de batterij of het product te voorkomen, mag u de batterij niet zelf uit elkaar halen of wijzigen. De batterij
mag alleen vervangen worden door de erkende dienstverleners en deze moet vervangen worden door
hetzelfde type. Een batterij vervangen met een verkeerd type kan een veiligheidsvoorziening omzeilen
(zoals vlam vatten, explosie, lekken van bijtende elektrolyt). Plaats de batter niet in afval dat wordt ij
afgevoerd naar afvalstortplaatsen. B het afvoeren van de batter dient u zich te houden aan plaatselij ij ijke
wet- en regelgeving.
Gebruik alleen voedingsadapters die voldoen aan de plaatselijke veiligheidsnormen, of die
gecertificeerd en geleverd zijn door gekwalificeerde producenten.
Gebruik dit product niet gedurende langere t d op een hoog volume om mogel k gehoorverlies ij ij
te voorkomen.
Het symbool geeft gel kspanning aan.ij
danificar a bateria ou o produto , não desmonte ou modifique a bateria sozinho. A bateria apenas pode
ser substituída por outra do mesmo tipo e por fornecedores de serviços autorizados. A substituição da
bateria por uma de tipo incorreto pode anular o mecanismo de segurança (podendo resultar num
incêndio, numa explosão, numa fuga de eletrólito corrosivo). Não coloque a bateria junto com lixo
destinado a aterros. Ao eliminar a bateria, cumpra a legislação e os regulamentos locais.
Utilize apenas transformadores que estejam em conformidade com as normas de segurança locais ou
que sejam certificados e fornecidos por fabricantes qualificados.
Para prevenir a possível perda de audição, não utilize o volume alto durante longos períodos de
tempo.
O símbolo indica uma tensão CC
Wireless Connectivity: Bluetooth Low Energy 5.3®
Operating Temperature: 0°C to 45°C
Supported Audio Codecs: SBC
Wireless Range: 10 m (open space without obstacles)
Operation Frequency: 2402MHz to 2480MHz
Output Power(EIRP): 8.09dBm
WARRANTY NOTICE
As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties. Xiaomi oers specic consumer
warranty benefits which are in addition to, and not instead of, any legal warranties provided by your national consumer
law. The duration and conditions related to the legal warranties are provided by respective local laws. For more
information about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's ocial website
https://www.mi.com/en/service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the
after-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to
the fullest extent permitted by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product. Normal wear
and tear, force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault are not warranted. The contact
person for the after-sale service may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized
distributors or the nal vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi
may identify.
The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan.
Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly
Sortie du boîtier de charge: 5 V 0,20 A
Température de fonctionnement: 0 °C à 45 °C
Codec audio pris en charge: SBC
Portée sans fil: 10 m (espace ouvert sans obstacle)
WLAN-Verbindung: Bluetooth Low Energy 5.3®
Betriebstemperatur: 0°C bis 45°C
Unterstützter Audio-Codec: SBC
Funkreichweite: 10 m (Freifläche ohne Hindernisse)
Kompatibel mit: Dieses Produkt unterstützt nur bestimmte Android- oder iOS-Systeme. Weitere
Informationen finden Sie auf der Produktseite unter: www.mi.com.
Hinweis: Aufgrund der Verbindungscharakteristiken des Bluetoothsignals, könnte es in dichten
Umgebungen mit 2.4 GHz elektromagnetischen Signalstörungen zu gelegentlichen Ausfällen oder keinem
Ton kommen.
Conexión inalámbrica: Bluetooth de baja energía 5.3®
Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 45 °C
Códecs de audio compatible: SBC
Compatible with: This product only supports certain Android or iOS systems. For detailed information,
please check the product page on www.mi.com .
Note: Due to the connection characteristics of the Bluetooth signal, in dense environments with 2.4 GHz
electromagnetic signal interferences, there may be occasional disconnects or no sound.
Беспроводное подключение :
Bluetooth 5.3 ®с низким энергопотреблением
Рабочая температура от до : 0 °C 45 °C
Поддерживаемый аудио кодек : SBC
Радиус действия беспроводной сети :
10 ( )м на открытом пространстве без препятствий
https://www.mi.com/en/service/warranty/. Послепродажное обслуживание осуществляется в стране или регионе
покупки, за исключением случаев, запрещенных законом, или если иное предусмотрено компанией Xiaomi. Компания
Xiaomi обязуется осуществлять ремонт, замену или возмещение стоимости продукта согласно условиям гарантии для
потребителей и в случаях, предусмотренных законодательством. Гарантия не покрывает случаи обычного
эксплуатационного износа, форс-мажоров, злоупотребления или повреждений в результате халатности или по вине
пользователя. Контактным лицом для послепродажного обслуживания может быть любое лицо из авторизованной
сервисной сети Xiaomi, авторизованный дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы приобрели продукт. Если у
вас возникли какие-либо вопросы, обратитесь к соответствующему лицу в компании Xiaomi.
Настоящая гарантия не распространяется на Гонконг и Тайвань.
Настоящая гарантия не покрывает продукты, которые не были должным образом импортированы, были
изготовлены не компанией Xiaomi и/или приобретены не у Xiaomi либо ее официального представителя. Согласно
действующему законодательству, вы можете рассчитывать на гарантии от официального дистрибьютора, который
продал продукт. Поэтому компания Xiaomi предлагает обращаться к продавцу, у которого вы приобрели продукт.
Note: En raison des caractéristiques de connexion du signal Bluetooth, dans des environnements denses
avec des interférences de signal électromagnétique 2,4 GHz, il peut y avoir des débranchements
occasionnels ou d'absence de son.
Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa Dengan ini, Tiinlab Corporation menyatakan bahwa jenis peralatan
radio M2232E1 sesuai dengan Arahan 2014/53/EU. Teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa
tersedia di alamat internet berikut:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Konektivitas Nirkabel: Bluetooth Low Energy 5.3®
Suhu Operasi: 0°C sampai 45°C
Codec Audio yang Didukung: SBC
Jangkauan Nirkabel: 10 m (di lingkungan bebas penghalang)
5.3 ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺾﻔﺨﻨ ثﺗﻮﻠﺑ :ﻲﻜﺳﻼﻟا لﺎﺼﺗﻻا®
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 ﻰﻟإ 0 :ﻞﻴﻐﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
SBC :ﺔﻣﻮﻋﺪﻤﻟا تﻮﺼﻟا تﺎﻘﻴﻨﺗ
(ﻖﺋاﻮﻋ نوﺪﺑ ﺔﺣﻮﻔﻣ ﺔﺣﺎﺴﻣ) م 10 :ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا قﺎﻄﻨﻟا
.لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﺎﻬﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﻰﺟﺮﻳﺮﻴﺻ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺗﺎﻘﺤﻣو هﺬﻫ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ يﻮﺘﺤﺗ ﺪﻗ
.رﺎﺠﻔﻧا ثوﺪﺤﺑ ﺐﺒﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺺﻗ وأ ﺎﻴﻧﺎﻜﻣ ﺎﻬﻤﻴﺤﺗ وأ ،ﻦﺧﺎﺳ نﺮﻓ وأ رﺎﻨﻟا ﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﻟا●
.لﺎﻌﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗزﺎﻏ وأ ﻞﺋﺎﺳ بﺮﺴﺗ وأ رﺎﺠﻔﻧا ثوﺪﺤﺑ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜﻳ ﺔﻳﺎﻐﻟ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟارد تاذ ﺔﻄﻴﺤﻣ ﺔﺌﻴﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا كﺮﺗ●
.لﺎﻌﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ زﺎﻏ وأ ﻞﺋﺎﺳ بﺮﺴﺗ وأ رﺎﺠﻔﻧﺎﺑ ﺐﺒﺴﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ةﺪﺸﺑ ﺾﻔﺨﻨﻣ ءاﻮﻫ ﻂﻐﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ضﺮﻌﺗ●
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ ةدﻮﺟﻮﻣ دﺎﻤﻋﻻا تﺎﻣﻼﻋو ﺞﺘﻨﻟا تﺎﻣﻮﻌﻣ
.ﺔﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا ﺐﻠﻃاو رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘ ، ﺪﻠﺠﻟا ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺔﻘﻄﻨﰲ خﺎﻔﻧاو راﺮﻤﺣا تﺎﻣﻼﻋ كﺎﻨﻫ ﺖﻧﺎﻛ اذإ●
ﻦﻜﻤﻳ .ﻚﺴﻔﺑ ﺔﻳرﺎﻄﻟا لاﺪﺒﺳا وأ ﻚﻔﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ ،ﺞﻨﻤﻟا وأ ﺔﻳرﻄﺒﻟا ﻒﻠﺗ ﺐﻨﻟ .ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا وأ ﺎﻬﺘﻟازإ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﺔﺠﻣﺪﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺞﺘﻨﻟا ﻦﻤﻀﺘﻳ●
ﻒﻠﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ عﻮﻨﺑ ﺔﻳرﺎﻄﻟا لاﺪﺳا .عﻮﻟا ﺲﻔﻨﺑ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳو ﻦﻳﺪﻤﺘﻤﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟا يدوﺰﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻂﻘ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺳا
نأ ﻲﻐﺒﻨ.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻟا ﻊﻣ ﺔﻠﻤﻌﺘﻤﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻻ .)ﻞﻛﺂﺘﻤﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺤﻨﻤﻟا بﺮﺴﺗ وأ رﺎﺠﻔﻧا وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﻞﺜﻣ( ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا
.ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟاو ﻦﻴﻧاﻮًﻟ ﺎﻘﻓو ﺔﻠﻤﻌﺴﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاو ﺞﺘﻤﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﻟا نﻮﻜ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻠﻫﺆﻤﻟا ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا تﺎﻛﺮﺸﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ةدرﻮﻤﻟاو ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا وأ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺮﻴﻳﺎﻣ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا تﻻﻮﺤﻣ مﺪﺨﺘﺳا●
.ﺖﻗﻮﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ تاﺮﺘﻔﻟ ﻊﻔﺗﺮﻣ تﻮﺻ ىﻮﺘﺴﻤﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ،ﻊﻤﺴﻠﻟ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ناﺪﻘﻔﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ
. ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺪﻬﺟ ﻰﻟإ ﺰﻣﺮﻟا ﺮﻴﺸﻳ
Potenza in uscita custodia di ricarica: 5 V 0,20 A
Connettività wireless: Bluetooth Low Energy 5.3®
Temperatura di esercizio: Da 0°C a 45°C
Codec audio supportato: SBC
Portata wireless: 10 m (spazio aperto senza ostacoli)
Il marchio e i loghi Bluetooth sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo è concesso in licenza ®
a Xiaomi inc. Altri marchi e nomi appartengono ai rispettivi proprietari.
出力パラメータ:5V 0.20A
無線接続:Bluetooth LE 5.3®
動作温度:0℃ ~ 45℃
対応するコーデック:SBC
動作距離:10m(障害物がない場所
てください。
バッテリーを火や高温のオーブンに投げ入れたり、バッテリーを機械的に押しつぶしたり、切断したりすると、
爆発する可能性があります。
非常に高温の環境にバッテリーを放置すると、爆発や可燃性の液体やガスの漏れを引き起こすことがあります。
非常に空気圧の低いにバッテリーを放置すると、爆発や可燃性の液体やガスの漏れを引き起こす可能性がありま
す。
製品情報と認証マークは充電ケースにあります。
皮膚の接触部分に赤みや腫れの兆候がある場合は、すぐに使用を中止し、医師の診察を受けてください。
本製品には電池が内蔵されており、取り外しや交換はできません。バッテリーや製品の損傷を防ぐため、バッテ
リーや製品を自分で分解したり改造したりしないでください。バッテリーは認定されたサービスプロバイダーの
みが交換でき、同じタイプと交換する必要があります。異なるタイプのバッテリーへの交換により、火災、爆発
、腐食性電解質の漏れなどの安全リスクが発生する可能性があります。バッテリーを廃棄する場合は、埋立処分
されるごみの中に入れないでください。バッテリーを処分する場合、各地域の法律ならびに規定を遵守してくだ
さい。
ご利用の地域の安全規格に適合するACアダプタ、または認定製造元が提供するACアダプタのみを使用してくだ
さい。
聴力を正常に保つために、本製品を長時間連続して使用しないでください
この記号は直流電圧を示します
充電盒輸出規格:5V 0.20A
無線連接: Bluetooth Low Energy 5.3®
工作溫度:0℃ ~ 45
支援編解碼器:SBC
工作距離:10公尺(空曠無障礙環境)
충전 박스 출력 스펙: 5V 0.20A
무선연결: 저전력 Bluetooth 5.3®
작동 온도: 0℃ ~ 45℃
지원 코덱: SBC
작동 거리: 10m (빈 공간 및 접근 가능한 환경)
블루투스 작동 주파수: 2402-2480 MHz (유럽에 적용)
이 품질 보증은 홍콩과 대만에서는 적용되지 않습니다.
정식으로 수입되지 않은 제품, Xiaomi가 정식으로 제조하지 않은 제품, Xiaomi 또는 Xiaomi 공식 판매자로부
정당하게 취득한 제품이 아닌 경우 이 보증이 적용되지 않습니다. 관련 법률에 따라서 제품을 판매한 비공식
판매자로부터 품질 보증 혜택을 받을 수 있습니다. 이에 대해서는 제품을 구매한 판매자에게 문의해 주시기
바랍니다.
R-R-tCt-M2232E1
Łączność bezprzewodowa: Bluetooth Low Energy 5.3®
Temperatura eksploatacji: od 0°C do 45°C
Wspierane kodery-dekodery: SBC
Zasięg komunikacji bezprzewodowej:
10 m (w środowisku wolnym od przeszkód)
Umieszczanie baterii w kominku lub gorącym piekarniku oraz miażdżenie lub przecinanie baterii może
doprowadzić do eksplozji.
Pozostawianie baterii w ekstremalnie wysokich temperaturach może skutkować eksplozją lub
wyciekiem łatwopalnych płynów lub gazów.
Pozostawienie baterii w środowisku o bardzo niskim ciśnieniu powietrza może skutkować eksplozją lub
wyciekiem łatwopalnych płynów lub gazów.
Informacje o produkcie i oznaczenia certyfikatów znajdują się na etui z funkcją ładowania.
Jeśli na obszarze kontaktu ze skórą pojawią się oznaki zaczerwienienia i obrzęku, natychmiast
przestań go używać i zasięgn pomocy medycznej.ij
Produkt wyposażony jest w baterię, której nie można wyjąć ani wymienić. Aby uniknąć uszkodzenia
baterii lub produktu, nie należy jej demontować ani samodzielnie wymieniać. Bateria może być
wymieniona wyłącznie w autoryzowanym serwisie na ten sam typ. Wymiana baterii na niewłaściwy
typ może spowodować utratę zabezpieczenia (np. zapalenie się, wybuch i wyciek elektrolitu
powodującego korozję). Nie wyrzucaj baterii do śmieci, które mają trafić na wysypisko. Podczas
utylizacji baterii należy przestrzeg lokalnych przepisów lub rozporządzeń.
Należy stosować wyłącznie zasilacze zgodne z miejscowymi normami bezpieczeństwa lub
certyfikowane i dostarczane przez kwalifikowanych producentów.
Aby zapobiec możliwemu uszkodzeni słuchu, nie używaj tego produktu przy dużym poziomie
ośności przez długi czas.
Symbol wskazuje napięcie DC.
Draadloze connectiviteit: Bluetooth Low Energy 5.3®
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 45 °C
Ondersteunde audio codecs: SBC
Draadloos bereik: 10 m (open ruimte zonder obstakels)
AEEA-informatie
Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA zoals in Richtlijn 2012/19/EU) en mogen niet worden vermengd met
ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het
milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren bij een van de
aangewezen inzamelpunten voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur, ingericht door de overheid of plaatselijke autoriteiten. Correcte verwijdering en recycling zal
mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de algemene gezondheid helpen voorkomen. Neem
contact op met de installateur of uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over de locaties en de
voorwaarden van deze inzamelpunten.
Hierbij verklaart Tiinlab dat de radioapparatuur type M2232E1 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
oorspronkelijke aankoop heeft plaatsgevonden. Onder de consumentengarantie, voor zover maximaal
wettelijk is toegestaan, biedt Xiaomi naar eigen inzicht reparatie, vervanging of terugbetaling van uw
product. Normale slijtage, overmacht, onjuist gebruik of schade die is veroorzaakt door nalatigheid of schuld
van de gebruiker vallen niet onder de garantie. De contactpersoon voor klantenservice na verkoop mag
iedere persoon zijn die deel uitmaakt van het erkende servicenetwerk van Xiaomi, erkende distributeurs van
Xiaomi of de eindverkoper die producten aan u heeft verkocht. Indien u twijfels hebt, neemt u contact op met
de door Xiaomi aangewezen persoon.
De huidige garanties zijn niet van toepassing in Hong Kong en Taiwan.
Producten die niet naar behoren zijn ingevoerd en/of die niet naar behoren zijn geproduceerd door Xiaomi
en/of niet naar behoren zijn verkregen van Xiaomi of een ociële wederverkoper van Xiaomi, vallen niet
onder deze garanties. Volgens de toepasbare wet haalt u mogelijk voordeel uit garanties van de
niet-ociële verkoper die het product heeft verkocht. Xiaomi vraagt u daarom contact op te nemen met de
verkoper van wie u het product hebt gekocht.
Ligação sem fios: Bluetooth de baixo consumo 5.3®
Temperatura operacional: 0°C a 45°C
Codecs de áudio suportados: SBC
Alcance da ligação sem fios:
10 m (num ambiente sem obstáculos)
limitados ao país ou região da compra original. Em conformidade com a garantia do cliente, dentro do permitido
por lei, a Xiaomi irá, a seu próprio critério, reparar, substituir ou reembolsar o produto. A garantia não cobre a
utilização e o desgaste normal, situações de força maior ou de abuso ou danos provocados por negligência ou
por culpa do utilizador. A pessoa de contacto para o serviço de pós-venda pode ser qualquer pessoa na rede de
serviços autorizados da Xiaomi, distribuidores autorizados da Xiaomi ou o vendedornal que lhe vendeu os
produtos. Em caso de dúvida, contacte a pessoa de contacto identificada pela Xiaomi.
As presentes garantias o se aplicam em Hong Kong e Taiwan.
Os produtos que não foram devidamente importados e/ou não foram devidamente fabricados pela Xiaomi e/ou
não foram devidamente adquiridos à Xiaomi ou a um vendedor oficial da Xiaomi, não se encontram cobertos
pelas presentes garantias. Conforme aplicável por lei, pode beneficiar das garantias do retalhista não oficial que
lhe vendeu o produto. Nesse caso, a Xiaomi recomenda que entre em contacto com o retalhista a quem comprou
o Produto.
Manuale utente Redmi Buds 4 Active
Redmi Buds 4 Active扱説明書
Redmi Buds 4 Active 使說明
Redmi Buds 4 Active 사용 설명서
Redmi Buds 4 Active Instrukcja obsługi
Redmi Buds 4 Active Gebruikershandleiding
Manual do utilizador dos Redmi Buds 4 Active
CIDF 15000056
R 020-230126
E-kılavuzu Türkçe görüntülemek
için lütfen QR kodunu tarayın.
CCAF23LP1010T6


Produkt Specifikationer

Mærke: Xiaomi
Kategori: Hovedtelefon
Model: Redmi Buds 4 Active
Kode for international beskyttelse (IP): IPX4
Bredde: 31.1 mm
Dybde: 20.9 mm
Højde: 22.5 mm
Produktfarve: Hvid
Kontroltype: Berøring
Batterikapacitet: 34 mAh
Produkttype: Headset
Bluetooth: Ja
Beskyttelsesfunktioner: Vandtæt
Bluetooth-version: 5.3
Bluetooth-profiler: A2DP, AVRCP, HFP, SBC
Anbefalet brug: Opkald/musik
Impedens: 32 ohm (Ω)
Forbindelsesteknologi: Trådløs
Bæremåde: I ørerne
Headset type: Binaural
Driverenhed: 12 mm
Mikrofontype: Indbygget
Batteridrevet: Ja
Batteritype: Indbygget batteri
Batterikapacitet (opladningskasse): 440 mAh
Opladningsetui dimensioner (B x D x H): 63.2 x 53.4 x 24 mm
Opladeretui vægt: 34.7 g
Trådløs rækkevidde: 10 m
Hurtig opladning: Ja
Ørekobling: Intraaural
Drivertype: Dynamisk
Hovedtelefoner til placering i øret typer: Øretelefoner
Venstre hørerør vægt: 3.65 g
Højre hørerør vægt: 3.65 g
Opladeretui stiktype: USB Type-C
Vedvarende afspilningstid, lyd: 5 t
Kontinuerlig lydafspilningstid (med opladeretui): 28 t
Støjreducerende mikrofon: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Xiaomi Redmi Buds 4 Active stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hovedtelefon Xiaomi Manualer

Hovedtelefon Manualer

Nyeste Hovedtelefon Manualer