Zoofari IAN 109969 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Zoofari IAN 109969 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
UNTERFELLKAMM
Gebrauchsanleitung
UNDERCOAT COMB
Instructions for use
PEIGNE POUR SOUS-POIL
Notice d’utilisation
ONDERVACHTKAM
Gebruiksaanwijzing
EBEN NA ZVÍŘECÍ SRST
Návod k obsluze
PEINE PARA SUBPELO
Instrucciones de uso
PENTE PARA O PELO INFERIOR
Manual de instruções
GB/IEGB/IE
IAN 285987
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-quality
product. Get to know the product before you start to
use it.
Carefully read the following instructions for
use.
Use the product only as described and only for the
given areas of application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party, always
make sure that the documentation is included.
Scope of delivery
1 x Undercoat comb
1 x Protective cap
1 x Instructions for use
Technical specifications
Rake width: approx. 6.6cm
Date of manufacture (month/year): 05/2017
Intended use
This article was developed for private use for the care of
the coats of dogs, cats, and horses. The undercoat rake
is used to remove undercoat hair and loose topcoat
hairs without damaging the topcoat.
Note: we recommend using this article for pets (dogs,
cats, horses) with long hair.
Safety instructions
Important: read through these instructions
for use carefully and always retain them for
future reference.
Danger to life!
Never allow children to play with the packaging
material unsupervised. There is a risk of suffocation.
Risk of injury!
This article contains sharp components. Please take
care not to injure yourself.
Inspect the article before each use for damage or
wear.
Avoid brushing too much in one place and do not
press the article too firmly into your pet’s coat. Other-
wise this can lead to reddening or injury to the skin.
The article may not be used on damaged or irritated
skin.
The article should only be used on dry coats.
Inspect the coat before each use for injuries or skin
disease. In case your pet is suffering from either of
these conditions or is feeling unwell, please do not
use the article and consult a vet if necessary.
Use
We recommend brushing your dog or cat with the arti-
cle once or twice a week for approximately 10 minutes.
During moulting we recommend more frequent use.
Proceed as follows:
1. Remove any dirt or felting from the coat.
2. Remove the protective cover from the article.
Note: keep the protective cover on when the article is
not in use.
3. Rake the coat carefully, in the direction of hair growth,
from the neck to the tail.
Note: pay attention to sensitive areas such as ears or
tail. Take particular care in these areas.
The brushing will remove undercoat hair and loose top-
coat hairs and reduce possible felting and the formation
of knots.
Cleaning and maintenance
Clean this item using a damp cloth and a mild cleanser.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in
accordance with current local regulations. Packaging
materials such as foil bags are not suitable to be given
to children. Keep the packaging materials out of the
reach of children.
3-year warranty
The product was produced with great care and under
constant supervision. You receive a three-year warranty
for this product from the date of purchase. Please retain
your receipt.
The warranty applies only to material and workmanship
and does not apply to misuse or improper handling.
Your statutory rights, especially the warranty rights, are
not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the following
service hotline or contact us by e-mail.
UNDERCOAT COMB
DE/AT/CH DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen
Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die Gebrauchs-
anleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterla-
gen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit
aus.
Lieferumfang
1 x Unterfellkamm
1 x Schutzkappe
1 x Gebrauchsanleitung
Technische Daten
Kamm-Breite: ca. 6,6 cm
Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 05/2017
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist zur Fellpflege für Hunde, Katzen und
Pferde vorgesehen und für den privaten Gebrauch
bestimmt. Mit dem Unterfellkamm entfernen Sie Unter-
fellhaare und lose Deckhaare ohne das Deckhaar zu
beschädigen.
Hinweis: Wir empfehlen, diesen Artikel für Haustiere
(Hund, Katze, Pferd) mit langem Fell zu verwenden.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung
sorgfältig und bewahren Sie sie unbedingt
auf!
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr!
Verletzungsgefahr!
Der Artikel enthält scharfe Komponenten. Achten Sie
darauf, sich nicht zu verletzen!
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen oder Abnutzungen.
Vermeiden Sie es, auf einer Stelle zu viel zummen
und drücken Sie den Artikel nicht zu fest auf das Fell
Ihres Tieres. Ansonsten kann es zu Rötungen oder
Verletzungen der Haut kommen.
Der Artikel darf nicht auf verletzter oder gereizter
Haut angewendet werden.
Der Artikel sollte nur bei trockenem Fell angewendet
werden.
Überprüfen Sie vor jeder Anwendung das Fell auf
Verletzungen oder Hauterkrankungen. Sollte Ihr Tier
unter einem dieser Zustände leiden oder sich unwohl
fühlen, verwenden Sie den Artikel nicht und konsultie-
ren Sie gegebenenfalls einen Tierarzt.
Anwendung
Wir empfehlen Ihren Hund/Ihre Katze mit dem Artikel
ein- bis zweimal in der Woche für ca. 10 Minuten zu
kämmen. Bei Fellwechsel empfehlen wir eine häufigere
Benutzung.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Entfernen Sie eventuellen Schmutz und Verfilzungen
aus dem Fell.
2. Ziehen Sie die Schutzkappe vom Artikel ab.
Hinweis: Setzen Sie die Schutzkappe bei Nichtge-
brauch wieder auf den Artikel.
3. Kämmen Sie das Fell in Haarwuchsrichtung vom Hals
bis zum Schwanz.
Hinweis: Achten Sie dabei auf empfindliche Stellen
wie Ohren oder Schwanz. Seien Sie an diesen Stellen
vorsichtiger.
Durch das Kämmen werden Unterfellhaare und lose
Deckhaare entfernt und mögliche Verfilzungen und
Knotenbildungen reduziert.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den Artikel mit einem feuchten Tuch und mit
einem milden Reinigungsmittel.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmate-
rialien entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften.
Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören
nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungs-
material für Kinder unerreichbar auf.
FR/BE FR/BE
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Appre-
nez à connaître le produit avant sa première utilisation.
Lisez pour cela attentivement le notice
d’utilisation suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones
d’application indiquées.
Veuillez conserver ce notice d’utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de cessation du
produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 Peigne pour sous-poil
1 Capuchon de protection
1 Notice d’utilisation
Données techniques
Largeur du peigne : env. 6,6 cm
Date de fabrication (Mois/Année) : 05/2017
Utilisation conforme aux
dispositions
Cet article, à usage privé, est conçu pour l‘entretien des
poils de chiens, de chats et de chevaux. Avec le peigne
pour sous-poil, vous pouvez enlever le duvet ainsi que
les poils qui se détachent du poil de couverture sans
abîmer le pelage.
Indication : Nous conseillons d‘utiliser cet article pour
les animaux domestiques (chien, chat, cheval) à long
poil.
Indications de sécurité
Important : Veuillez lire attentivement cette
notice d‘utilisation et la conserver
absolument !
Danger de mort !
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le
matériel d‘emballage : il existe un risque
d‘étouffement !
Risque de blessure !
Cet article contient des composants pointus. Attention
à ne pas vous blesser !
Vérifiez d‘éventuels dommages ou usures sur l‘article
avant chaque utilisation.
Évitez de trop peigner au même endroit et d‘appuyer
l‘article trop fort sur le pelage de votre animal. Sinon
cela pourrait causer des rougeurs ou des blessures
sur la peau.
Cet article ne doit pas être utilisé sur la peau blessée
ou irritée.
L‘article ne doit être utilisé que sur un poil sec.
Avant l‘utilisation, vérifiez si l‘animal n‘a pas de
blessures ou de maladies de peau au niveau du pela-
ge. Si votre animal souffre de l‘une de ces conditions
ou ne se sent pas bien, n‘utilisez pas l‘article et con-
sultez un vétérinaire le cas échéant.
Utilisation
Nous recommandons de peigner votre chien/chat avec
l‘article une à deux fois par semaine pendant environ
10 minutes. Pendant la mue, nous conseillons d‘utiliser
l‘article plus souvent.
Procédez comme suit :
1. Enlevez les éventuelles saletés et poils emmêlés du
pelage.
2. Retirez l‘embout de protection de l‘article.
Indication : En cas de non-utilisation, replacez
l‘embout de protection sur l‘article.
3. Peignez prudemment les poils, dans le sens de la
pousse, du cou à la queue.
Indication : Faites attention aux endroits sensibles
comme les oreilles ou la queue. Soyez particulièrement
prudent à ces endroits.
Grâce au peignage, les duvets et les poils qui se déta-
chent du poil de couverture sont enlevés et les éventuels
poils emmêlés et formations de nœuds sont réduits.
Nettoyage et entretien
Nettoyez l’article avec un chiffon humide et un nettoyant
doux.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage confor-
mément aux directives locales en vigueur. Le matériel
d‘emballage tel que les sachets en plastique par exem-
ple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants.
Conservez le matériel d‘emballage hors de portée des
enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
DE/AT/CH
3 Jahre Garantie
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständi-
ger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel
drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler
und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer
Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an
die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich
per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitar-
beiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich
mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall
persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen auf-
grund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder
Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
IAN: 285987
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
FR/BE FR/BE
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et
sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit
une garantie de trois ans à partir de la date d’achat.
Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les défauts
de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité
en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos
droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la
garantie, ne sont pas limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser
à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous
contacter par e-mail. Nos employés du service client
vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement
possible. Nous vous renseignerons personnellement
dans tous les cas.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite,
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien
et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 a L217-13 du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 a 1648 et 2232 du Code
Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consen-
tie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter a la durée de la garantie qui restait a
courir. Cette période court a compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise a disposition
pour réparation du bien en cause, si cette mise a dispo-
sition est postérieure a la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite,
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien
et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise a sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre a l‘usage habituellement attendu d‘un
bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond a la description donnée par le vendeur
et posséder les qualités que celui-ci a présentées a
l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modele ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitime-
ment attendre eu égard aux déclarations publiques faites
par le vendeur, par le producteur ou par son représen-
tant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou etre propre a tout usa-
ge spécial recherché par l‘acheteur, porté a la connais-
sance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par
deux ans a compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie a raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre a
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent telle-
ment cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise,
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit etre
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans a
compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensables a l’utilisation du
produit sont disponibles pendant la durée de la garantie
du produit.
IAN : 285987
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
GB/IE
Our service employees will advise as to the subsequent
procedure as quickly as possible. We will be personally
available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or
through goodwill do not extend the warranty period.
This also applies to replaced and repaired parts. Repairs
after the warranty are subject to a charge.
IAN: 285987
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
IAN 285987
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
05/2017
Delta-Sport-Nr.: UK-1867


Produkt Specifikationer

Mærke: Zoofari
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 109969

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Zoofari IAN 109969 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Zoofari Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Atlona

Atlona AT-DVIF30S-IR Manual

29 December 2024
Atlona

Atlona AT-PRO3HD66M Manual

29 December 2024
Atlona

Atlona AT-3GSDI500 Manual

29 December 2024
BlueBuilt

BlueBuilt BBMAG2M Manual

29 December 2024
Atlona

Atlona AT-3GSDI-14 Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-COMP10SS Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-2VGA300SL Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-HD-V216 Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-VGA11S Manual

28 December 2024
True

True TC900 Manual

28 December 2024