Zoofari IAN 21661 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Zoofari IAN 21661 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 17 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
KUWETA DLA KOTÓW
Wskazówki dotyczące montażu i bezpieczeństwa
SUCHÉ WC PRE MAČKU
Monžne a bezpečnost pokyny
CAT LITTER BOX
SUCHÉ WC PRO KKU
Montážní a bezpečnost pokyny
PL PL
IAN 21661
CAT LITTER BOX
Mounting and safety instructions
GB GB
Congratulations! With this item, you have
acquired a quality product. Before using this product for
the first time, familiarise with it.
To this end, read the following instructions for use care-
fully.
Use the product only in line with its description
and within its scope of application. Keep these instruc-
tions carefully. When handing this product on to third
parties, also hand on all related documents.
Scope of delivery
1 x mounting and safety instructions
1 x tray (1)
1 x cover with shovel (2)
1 x swing door (3)
1 x odour filter (4)
Technical data
Dimensions, mounted: approxim. 54 x 39 x 40 cm
Material: plastic material
Intended use
This product is intended to be used as an indoor cat litter
box. Only for private use. Not for professional use.
Safety instructions
CAUTION!
• Risk of injury! Keep out of reach of children.
• Risk of stumbling! Do not place the cat litter box
nearby steps or stairs.
• Put the cat litter box only on a flat and stable
ground.
• Fire hazard! Do not place the product nearby open
fire. Do not place any hazardous objects, such as
candles or electrical appliances, nearby, on or in
the product.
Instructions for use
Place the cat litter box in a quiet place. Do not place the
cat litter box nearby your cats food.
Fill a layer of several inches of cat litter into the cat litter
box as cats like to paw.
Cats are very neat animals, therefore, clean the cat litter
box on a daily basis.
If you have several cats: offer them one cat litter box per
cat, and, even better, one supplementary box.
Mounting
Mount this product in line with the pictures.
Cleaning and care
Only use a slightly wet and lint-free cloth for cleaning
purposes. Having cleaned it with water, dry the product
using a dry cloth. Refrain from cleaning the cat litter box
using etching cleaning agents!
There is a risk that the cat might then refuse the cat litter
box because it is irritating its sensitive nose.
Instructions for disposal
Please, dispose of packaging and item separately and
in an environmentally responsible way! Dispose of this
product via an approved waste disposal company or
via your local municipal administration. Comply with the
current applicable regulations.
2 year-warranty
This product was manufactured very carefully and under
permanent controls. The period of guarantee for this
product is two years from the date of purchase. Please,
keep your receipt carefully. Our guarantee is limited
to material defects and manufacturing defects and is
inapplicable in case of any misuse or unintended use.
Your legal rights, in particular your warranty rights, will
not be restricted by the present guarantee. In the case of
warranty, please, get in touch with us by e-mail, by letter
of by phone. We will personally advise you in any case.
In the case of guarantee and upon agreement with our
service teams, you might be allowed to send any faulty
pieces to the service address specified, freight forward.
We will then immediately send you a new or repaired
piece free of charge.
IAN: 21661
International Service
(Mo. to Fr., 8.00 a. m. to 6.00 p. m.)
E-Mail: info@fidelius-heimtier.de
Phone: +49 (0) 2562/8146-0
Fabrikstr. 3, D - 48599 Gronau, Germany
MACSKAVÉCÉ
Szerelési és biztonsági útmuta
MAČJE STRANIŠČE
Navodila za sestavo in varno uporabo!
Serdeczne gratulacje! Nabywając ten produkt
podjęliście Państwo decyzję zakupu produktu wysokiej
jakości. Prosimy przed pierwszym zastosowaniem
zapoznać się z tym produktem.
W tym celu należy uważnie przeczytać poniższą
instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy stosować jedynie w opisany sposób,
a także dla podanych zakresów zastosowania. Proszę
starannie przechowywać instrukcję obsługi. Należy całą
dokumentację przekazać dalej wraz z produktem w
przypadku jego dalszego przekazywania.
Zakres dostawy
1 x Wskazówki dotyczące montażu i bezpieczeństwa
1 x Dno (1)
1 x Pokrywa z łopatką (2)
1 x Drzwi wychylne (3)
1 x Filtr zapachowy (4)
Dane techniczne
Wymiary w stanie zamontowanym: ok. 54 x 39 x 40 cm
Materiał: Tworzywo sztuczne
Zastosowanie zgodne z przeznacze-
niem
Artykuł ten sły jako kuweta dla kotów w pomieszcze-
niach zamkniętych. Jedynie do użytku prywatnego. Nie-
dopuszczone do zastosowania w ramach działalności
gospodarczej.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
UWAGA!
• Niebezpieczeństwo doznania obrażeń ciała!
Trzymać dzieci z dala od tego artykułu.
• Niebezpieczeństwo potknięcia się! Nie stawi
kuwety dla kotów na stopniach czy schodach.
• Ustawiać kuwetę dla kotów jedynie naaskim i
trwym podłożu.
• Zagrożenie pożarowe! Nie ustawiać produktu w
pobliżu otwartych płomieni ognia. Nie ustawiać
na lub w pobliżu niebezpiecznych obiektów typu
świeczki lub urządzenia elektryczne.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Ustawić kuwetę dla kotów w spokojnym miejscu. Nie
ustawiać kuwety obok miejsca, w którym karmi się kota.
Nasypać kilka centymetrów podściółki dla kotów do
kuwety, ponieważ koty chętnie skrobią.
Koty są czystymi zwierzętami, z tego powodu należy
codziennie czcić ich kuwetę.
Jeżeli w mieszkaniu znajduje się kilka kotów, wtedy
obowiązuje: po jednej kuwecie na jednego kota, lepiej
jeszcze jed kuwetę na dodatek.
Mont
Zamontować artykuł zgodnie z ilustracjami.
Czyszczenie i pielęgnacja
W celach pielęgnacji i czyszczenia stosować jedynie
wilgotną i niestrzępcą się ścierkę. Po wyczyszcze-
niu produktu za pomocą wody naly go wysusz,
stosując suchą ścierkę. Nie stosować ostrych środków
czyszczących do czyszczenia kuwety dla kotów!
Istnieje zagrożenie, że kot po tym fakcie odmówi kor-
zystania z niej, ponieważ zapach drażni jego delikatny
ch.
Wskazówki dotyczące usuwania
odpadów
Opakowanie i artykuł usuwać jako odpady w sposób
zgodny z wymaganiami otoczenia naturalnego i z
podziałem na surowce! Artykuł należy usuwać przez
poddanie go utylizacji w dopuszczonym zakładzie utyli-
zacji odpadów lub przez samorząd gminy. Przestrzegać
aktualnie obowiązujących przepisów.
2 lata gwarancji
Produkt ten został wyprodukowany z wiel
starannością, a proces jego produkcji jest poddawany
stałej kontroli. Udzielamy na ten produkt gwarancji
wynoszącej dwa lata od daty jego nabycia. Proszę
zachować paragon. Gwarancja obowiązuje jedynie w
przypadku wad materiału lub produkcyjnych i nie doty-
czy przypadków niewłaściwego zastosowania. Pańskie
prawa weug przepisów ustawy, w szczególności
prawa dotyczące rękojmi, nie zostają ograniczone tą
gwarancją. W przypadku reklamacji objętej gwaranc
prosimy o nawiązanie kontaktu z nami pocz
elektroniczną, pocztą tradycyjną lub telefonicznie.
Udzielimy w każdym wypadku osobistych porad. W
przypadku reklamacji objętej gwarancją można uszkod-
zone części po uzgodnieniu z naszym działem serwisu
przesłać bez ofrankowania na podany poniżej adres
dziu serwisowego. Po tym fakcie zostanie Państwu
niezwłocznie nieodpłatnie przesłana nową lub naprawi-
ona część z powrotem.
IAN: 21661
Service International
(pon. - piątki, godz. 8.00 do 18.00)
E-Mail: info@fidelius-heimtier.de
Tel.: +49 (0) 2562/8146-0
Fabrikstr. 3, D - 48599 Gronau, Germany
HU HU
Szívből gratulálunk! Vásárlásával Ön egy
kiváló minőségű termék mellett döntött. Első alkalmazás
előtt ismerkedjen meg a termékkel.
Ehhez figyelmesen olvassa el az alábbi használati
útmutatót.
A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasz-
nálási célra használja. Jól őrizze meg ezt az útmutatót.
A termék harmadik személynek történő továbbasa
esetén mellékelje hozzá az összes dokumentumot is.
Csomag tartalma
1 db szerelési és biztonsági útmuta
1 db fenéklap (1)
1 db fedél lapáttal (2)
1 db lenajtó (3)
1 db szagszűrő (4)
szaki adatok
Méretek összeszerelt állapotban: kb. 54 x 39 x 40 cm
Anyag: műanyag
Rendeltesszerű használat
Ez a termék beltéri macskavécéként szoll. Csak privát
használatra. Iparszerű felhasználásra nem alkalmas.
Biztonságtechnikai
útmutatások
FIGYELEM!
• rülésveszély! Tartsa távol a gyermekeket a
terméktől.
• Botlásveszély! Ne helyezze el a macskavécét
pcsőfokoknál vagypcsőkön.
• Csak sík, szilárd aljzatra helyezze el a macskavé-
cét.
• űzveszély! Ne állítsa fel a terméket nyílt láng köze-
ben. Ne állítson fel a macskavécében, a macska-
vécén vagy annak közelében veszélyes tárgyakat,
ldául gyertt vagy elektromos készülékeket.
Használati útmutatások
A macskavécét nyugodt helyen állítsa fel. Ne tegye a
macskavécét macskája etetőhelye mel.
Tegyen több centiméter vastag macskaalmot a vécébe,
mivel a macskák szeretik elkaparni a piszkot.
A macskák tiszta állatok, naponta takarítsa ki a vécét.
Ha több macska él együtt, a következő érvényes: macs-
kánként legyen egy WC, még jobb, ha egy macskavé-
vel több van.
Összeállítás
A terméket az ábrák szerint állítsa össze.
Tisztítás és ápolás
Ápoláshoz és tisztításhoz csak egy nedves, nem szála-
zódó kendőt használjon. Vízzel történő tisztítás után
a terméket száraz kendővel szárítsa le. Ne tisztítsa a
macskavécét erős tisztítószerekkel!
Fennáll a veszély, hogy a macska ilyen esetben nem
használja tovább, mivel irrilja a finom szaglását.
Hullak-ártalmatlatási útmutatá-
sok
A csomagolást és a terméket környezetbarát módon,
szelektíven gyűjtve ártalmatlanítsa! A terméket engedél-
lyel rendelkező hulladékkezelő vagy a helyi kommunális
létesítny igénybe vétevel ártalmatlanítsa. Vegye
figyelembe az aktuálisan érvényes előírásokat.
2 év garancia
A termék gyártása nagy gondossággal és folyamatos
ellenőrzés mellett történt. A vásárlás napjától számítva
két év garanciát adunk a termékre. Kérjük, őrizze meg
a pénztárblokkot. A garancia csak anyag- és gyártási
hibákra érvényes, és visszaélésszerű vagy szakszerűtlen
kezelés esetén elvész. Ez a garancia az Ön törvényes
jogait, különösen a szavatossági jogait nem korlátozza.
A garanciavállalás halya alá eső esetben e-mailben,
postai úton vagy telefonon lépjen velünk kapcsolatba.
Minden esetben személyesen fogjuk ellátni tanácsokkal.
A garanciavállalás hatálya alá eső esetben szervizünk
dolgozóival történő egyeztetés szerint a hibás termékele-
meket utánvéttel lehet beküldeni a megadott szervizcím-
re. Ebben az esetben térítésmentesen, haladéktalanul
egy új vagy megjavított elemet kap vissza.
IAN: 21661
Service International (h. - p.: 8.00 - 18.00 óra)
E-mail: info@delius-heimtier.de
Tel.: +49 (0) 2562/8146-0
Fabrikstr. 3, D - 48599 Gronau, Németország
KATZENTOILETTE
Montage- und Sicherheitshinweise
1
2
3
4
1
23
4
B C
D E
F G
H
IA


Produkt Specifikationer

Mærke: Zoofari
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 21661

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Zoofari IAN 21661 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Zoofari Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Atlona

Atlona AT-DVIF30S-IR Manual

29 December 2024
Atlona

Atlona AT-PRO3HD66M Manual

29 December 2024
Atlona

Atlona AT-3GSDI500 Manual

29 December 2024
BlueBuilt

BlueBuilt BBMAG2M Manual

29 December 2024
Atlona

Atlona AT-3GSDI-14 Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-COMP10SS Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-2VGA300SL Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-HD-V216 Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-VGA11S Manual

28 December 2024
True

True TC900 Manual

28 December 2024