Zoofari IAN 337470 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Zoofari IAN 337470 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
COLLIER À LED POUR CHIEN
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familia-
risez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire
attentivement la notice
d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme
indiqué et pour les domaines d’utilisation
mentionnés. Conservez bien cette notice
d’utilisation. Si vous cédez l’article à un
tiers, veillez à lui remettre l’ensemble de la
documentation.
Contenu de la livraison
(fig. A)
1 collier à LED pour chien (1)
1 câble de chargement USB (2)
1 notice d‘utilisation
Données techniques
Taille S - Delta-Sport-Nr. : HB-7867
Dimensions : 36 - 40 x 2,7 cm (l x l)
Poids maximal du chien : 12 kg
Taille M - Delta-Sport-Nr. : HB-7868
Dimensions : 47 - 55 x 3,5 cm (l x l)
Poids maximal du chien : 50 kg
Taille L - Delta-Sport-Nr. : HB-7869
Dimensions : 64 - 70 x 3,5 cm (l x l)
Poids maximal du chien : 50 kg
3 modes d‘éclairage : clignotement rapide,
clignotement lent, éclairage permanent
Durée de la batterie en cas de clignotement
rapide : 4 h
Durée de la batterie en cas de clignotement
lent : 5 h
Durée de la batterie en cas d‘éclairage
permanent : 3 h
Type de batterie : 3,6V 40 mAh,
LIR2032
Symbole de tension continue
Date de fabrication
(Mois / Année) : 07/2020
Utilisation conforme
L’article est uniquement destiné à un usage
domestique et n’est pas prévu pour une
utilisation commerciale. Larticle peut être
utilisé comme un collier pour chiens.
La lumière LED est utilisée pour une
meilleure visibilité du chien. Cet article
est protégé contre les éclaboussures. Il ne
convient pas au bain du chien. Cet article
ne doit pas être plongée dans l’eau.
Consignes de sécurité
Important : veuillez lire attenti-
vement cette notice d‘utilisation
et la conserver impérative-
ment !
Cet article n‘est pas un jouet !
Avant chaque utilisation, vérifier
l‘absence de dommages ou d‘usures sur
l‘article. Cet article ne doit être utilisé
que s‘il est en parfait état !
Ne pas effectuer de modifications sur
l‘article !
La LED n’est pas remplaçable.
Danger de mort !
Ne jamais laisser les enfants sans surveil-
lance avec le matériel d‘emballage : il
existe un risque d‘étouffement.
Consignes pour les batte-
ries intégrées
• Ne jamais charger la batterie immédia-
tement après l’utilisation. Laisser toujours
la batterie refroidir d’abord (min. 5 à 10
minutes).
• Pour charger la batterie, utiliser exclusive-
ment le câble de chargement USB fourni.
• Comme la batterie chauffe pendant le
chargement, il est nécessaire de veiller
à une ventilation suffisante. Ne jamais
recouvrir l’article !
• Si de la solution électrolytique s’écoule de
la batterie et de l’article, éviter le contact
avec les yeux, les muqueuses et la peau.
Rincer immédiatement et abondamment
les zones touchées à l’eau claire et consul-
ter un médecin. La solution électrolytique
peut provoquer des irritations.
brancher l’article duble de charge-
ment lorsque celui-ci est totalement chargé.
• L’article ne doit être chargé que dans un
espace intérieur fermé et sec. Ne jamais
charger ni ranger l’article à proximité de
fortes sources de chaleur ou de feux ou-
verts : ceci pourrait causer une explosion
de la batterie.
• Si la batterie brûle pendant le charge-
ment, ne pas l’éteindre avec de l’eau
mais avec du sable sec par exemple.
• Pendant le chargement, ne pas laisser
l’article sans surveillance et faire atten-
tion à une éventuelle surchauffe.
• Charger la batterie uniquement à une
température ambiante de 5 à 35° C.
• Les contacts de chargement sur l’appareil
ne doivent pas être raccordés par des
objets métalliques.
• Si l’article est exposé à un puissant
choc, le ranger pendant les 30 minutes
suivantes dans un endroit sûr (p. ex. dans
une boîte en métal).
• Ne jamais essayer de manipuler, modi-
fier ou réparer une batterie ou l’article.
• Lorsque la batterie atteint la fin de sa
durée de vie, elle doit être retirée de
l’article qui doit être mis au rebut avec la
batterie. Ne pas essayer de remplacer
la batterie.
• La batterie retirée uniquement pour être
éliminée ne doit pas être réutilisée ni
démontée.
Danger !
Respecter le chapitre correspondant pour
retirer la batterie. Lors du retrait de la
batterie, vous pouvez l’endommager et vous
blesser gravement :
• Lors du retrait de la batterie, veiller à ne
pas l’endommager.
• Ne pas démonter la batterie retirée.
• La batterie retirée ne doit pas être jetée
au feu ni court-circuitée. La batterie peut
surchauffer et exploser.
Mise en service
Chargement de la batterie
(fig. C)
1. Sortez la batterie (3) du collier.
2. Reliez la fiche micro USB (2b) du câble
USB à la prise de la batterie (3a) du
collier lumineux.
3. Branchez la fiche (2a) du câble USB
dans le port USB d‘un ordinateur allumé
ou d‘une station de chargement avec
port USB. Le processus de charge est
indiqué par une LED (3b) allumée. La
lumière s’éteint une fois que la batterie
est complètement rechargée.
Réglage de la longueur (fig. D)
1. Sortez une partie du collier hors de la
boucle (1b).
2. Puis, tirez sur la lanière (1c) pour
raccourcir ou rallonger le collier.
Allumer et éteindre la lampe
(fig. B)
Le collier s‘allume en appuyant sur le
bouton Allumer / Éteindre (1a). Il existe
trois modes d‘éclairage au choix :
1 appui : la lumière clignote rapidement.
2 appuis : la lumière clignote lentement.
3 appuis : la lumière s‘éclaire en perma-
nence.
Appuyer 4 fois pour éteindre la lumière.
Stockage, nettoyage
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des
produits de nettoyage agressifs. Après
l‘utilisation, tamponnez pour sécher. Lorsque
vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à
une température ambiante. Si votre animal
tombe malade, l‘article doit être désinfecté
par la suite. Vous pouvez consulter un vété-
rinaire de votre choix et lui demander des
produits d‘hygiène et désinfectants adaptés.
Mise au rebut
Afin de protéger l’environnement,
ne jetez pas votre article avec les
ordures ménagères lorsqu’il ne vous
est plus utile, mais jetez-le de façon
appropriée. Vous pouvez obtenir
des informations sur les points de collecte et
leurs heures d’ouverture auprès des autorités
compétentes de votre localité. Les piles/
batteries défectueuses ou usagées doivent
être recyclées conformément à la directive
2006/66/CE et à ses amendements.
Retournez les piles/batteries et/ou l’article
à travers les possibilités de collecte offertes.
Les matériaux d’emballage comme les sacs
plastique ne doivent pas tomber entre les
mains des enfants. Gardez le matériel
d’emballage hors de la portée des enfants.
Dommages environnementaux dus
à l’élimination inappropriée des
piles/batteries ! Les piles/batteries
ne doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères.
Elles peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et sont soumises à un traitement
spécial des déchets. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Alors, retournez les piles/batteries usagées
à un point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est
soumis à la responsabilité élargie du
fabricant et est collecté séparément.
Jetez l’article et l’emballage dans le
respect de l’environnement.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marqués par les
abréviations (a) et les chiffres (b)
avec la signification suivante : 1 - 7 :
plastique/20 - 22 : papier et car-
ton/80 - 98: matériaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour
une meilleure gestion des déchets. Le logo
Triman ne s’applique qu’à la France. Vous
pouvez vous renseigner auprès des autorités
locales ou municipales pour savoir comment
vous débarrasser de l’article mis au rebut.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand
soin et sous un contrôle permanent. Vous
avez sur ce produit une garantie de trois ans
à partir de la date d’achat. Conservez le
ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour
les défauts de matériaux et de fabrication,
elle perd sa validité en cas de maniement
incorrect ou non conforme. Vos droits lé-
gaux, tout particulièrement les droits relatifs
à la garantie, ne sont pas limitées par cette
garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez
vous adresser à la hotline de garantie
indiquée ci-dessous ou nous contacter par
e-mail. Nos employés du service client vous
indiqueront la marche à suivre le plus rapi-
dement possible. Nous vous renseignerons
personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée
par d’éventuelles réparations sous la garan-
tie, les garanties implicites ou le rembourse-
ment. Ceci s‘applique également aux pièces
remplacées et réparées. Les réparations
nécessaires sont à la charge de l’acheteur à
la fin de la période de garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commer-
ciale qui lui a été consentie lors de l‘acqui-
sition ou de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘interven-
tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi-
tion pour réparation du bien en cause, si
cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à
1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommati on
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de confor-
mité résultant de l‘emballage, des instruc-
tions de montage ou de l‘installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat
ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
• s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son re-
présentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques défi-
nies d‘un commun accord par les parties ou
être propre à tout usage spécial recherché
par l‘acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité
se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on
la destine, ou qui diminuent tellement cet
usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac-
quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’uti-
lisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
IAN : 337470_2001
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
FR/BE FR/BE
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
LED-HUNDEHALSBAND
Bedienungsanleitung
LED DOG COLLAR
Operating instructions
COLLIER À LED
POUR CHIEN
Notice d’utilisation
LED-HONDENHALS-
BAND
Bedieningshandleiding
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoog-
waardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat
u voor de ingebruikname met het artikel
vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
bedieningshandleiding
zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven
en voor het aangegeven doel. Bewaar
deze bedieningshandleiding goed. Geef
alle documenten mee als u het artikel aan
iemand anders geeft.
In het leveringspakket
inbegrepen (afb. A)
1 x LED-hondenhalsband (1)
1 x USB-kabel (2)
1 x bedieningshandleiding
Technische gegevens
Maat S - Delta-Sport-Nr.: HB-7867
Afmetingen: 36 - 40 x 2,7 cm (l x b)
Max. hondengewicht: 12 kg
Maat M - Delta-Sport-Nr.: HB-7868
Afmetingen: 47 - 55 x 3,5 cm (l x b)
Max. hondengewicht: 50 kg
Maat L - Delta-Sport-Nr.: HB-7869
Afmetingen: 64 - 70 x 3,5 cm (l x b)
Max. hondengewicht: 50 kg
3 verlichtingsmodi: knipperlicht snel,
knipperlicht langzaam, continu licht
Inschakelduur van de accu bij knipperlicht
snel: 4 h
Inschakelduur van de accu bij knipperlicht
langzaam: 5 h
Inschakelduur van de accu bij continu licht:
3 h
Accu-type: 3,6V 40 mAh, LIR2032
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum
(maand/jaar): 07/2020
Voorgeschreven gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor parti-
culier gebruik en niet voor zakelijk gebruik.
Het artikel is geschikt als halsband voor
honden. Het ledlicht dient voor een betere
zichtbaarheid van de hond.
Het artikel is spatwaterdicht. Het is niet
geschikt voor het baden van de hond. Dit
artikel niet worden ondergedompeld.
Veiligheidsinstructies
Belangrijk: lees deze gebruiks-
aanwijzing zorgvuldig en
bewaar ze in ieder geval!
Het artikel is geen speelgoed.
Controleer het artikel telkens vóór
gebruik op beschadigingen of slijtagever-
schijnselen. Het artikel mag uitsluitend in
een perfecte staat gebruikt worden!
Er mogen geen aanpassingen aan het
artikel doorgevoerd worden!
De led is niet vervangbaar.
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
Waarschuwingsinstructies
geïntegreerde accu
• Laad de accu nooit direct na het gebruik.
Laat de accu altijd eerst afkoelen (min.
5-10 minuten lang).
• Gebruik voor het laden van de accu uits-
luitend de bijgeleverde USB-laadkabel.
Omdat de accu tijdens het laadproces warm
wordt, is het noodzakelijk om op voldoende
ventilatie te letten. Dek het artikel nooit af!
• Indien er uit de accu en het artikel
elektrolytoplossing uitloopt, vermijdt u het
contact met ogen, slijmvliezen en huid.
Spoel de getroffen lichaamsdelen onmid-
dellijk ruimschoots met helder water en
raadpleeg een arts. De elektrolytoplos-
sing kan irritaties veroorzaken.
• Verbreek het artikel van de laadkabel
wanneer het volledig opgeladen is.
• Het artikel mag alleen in droge, gesloten
binnenruimtes geladen worden. Laad en
bewaar het artikel nooit in de nabijheid
van grote hittebronnen of open vuur, dit
zou een explosie van de accu tot gevolg
kunnen hebben.
• Indien de accu tijdens het laadproces
vuur vat, blust u de accu niet met water,
maar bijvoorbeeld met droog zand.
• Laat het artikel tijdens het laadproces niet
zonder toezicht en let op een eventuele
oververhitting.
• Laad de accu alleen bij een omgeving-
stemperatuur van 5–35 °C.
• De laadcontacten aan het apparaat
mogen niet met metalen voorwerpen
verbonden worden.
• Werd het artikel aan een hevige
schok blootgesteld, dan bewaart u het
vervolgens 30 minuten lang op een zeer
veilige plaats (bv. in een metalen krat).
• Tracht nooit, een accu of het artikel
te manipuleren, te modificeren of te
repareren.
• Wanneer het einde van de levensduur
van de accu bereikt werd, moet de accu
eruit gehaald en moeten het artikel en de
accu afgevoerd worden. Tracht niet, de
accu te vervangen.
• De alleen voor de afvoer gedemonte-
erde accu mag niet terug gebruikt of
gedemonteerd worden.
Gevaar!
Neem voor de demontage van de accu
het betreffende hoofdstuk in acht. Bij de
demontage van de accu kunt u de accu
beschadigen en ernstige blessures oplopen:
• Let er bij de demontage op, de accu niet
te beschadigen.
• Demonteer de uit het artikel gehaalde
accu niet.
• De gedemonteerde accu mag niet in
het vuur geworpen of kortgesloten
worden. De accu kan oververhit raken en
ontploffen.
Ingebruikname
Accu laden (afb. C)
1. Trek de accu (3) uit de halsband.
2. Verbind de micro-USB-stekker (2b) van
de USB-kabel met de accu-steekverbin-
ding (3a) van de lichtgevende halsband.
3. Steek de USB-stekker (2a) van de
USB-kabel in een USB-poort van een
ingeschakelde computer of van een laad-
station met USB-poort. Als de ledlamp
(3b) brandt, geeft dat aan dat er wordt
opgeladen. De lamp gaat uit zodra de
accu volledig is opgeladen.
NL/BEFR/BE NL/BENL/BE
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
07/2020
Delta-Sport-Nr.: HB-7867, HB-7868, HB-7869
IAN 337470_2001
IAN 337470_2001
08.14.2020 / AM 10:10
C
1b
1c
D
A
B


Produkt Specifikationer

Mærke: Zoofari
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 337470

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Zoofari IAN 337470 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Zoofari Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Alpine

Alpine SBS-0515 Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KCE-103V Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KCE-104V Manual

8 November 2024
Advantech

Advantech ECU-1051TL Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine DDC-R13A Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine HCE-C200F Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine CRM-1652RF Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KIT-8MBF Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine APF-D200MB Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine CDM-9803RR Manual

8 November 2024