Ansmann 1800-0016 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ansmann 1800-0016 (2 sider) i kategorien Natlys. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
1. 2. 3.
Verpackung und Anleitung vor Gebrauch durchlesen und zum Nachschlagen aufbewahren, da
diese wichtige Informationen enthalten. Dieses Gerät funktioniert mit 3 x AA Alkalinebatteri-
en (enthalten). Der Austausch der Batterien darf stets nur durch einen Erwachsenen erfolgen
(siehe Graphik). Vor Einsatz der Lampe bitte 3 AA Mignon Alkalinebatterien einsetzen, wie in
der Graphik beschrieben. Das Nachtlichts wird über Berührung des „touch sensor“ am Sockel
an- und ausgeschaltet. Automatische Abschaltung (30 Minuten); LED-Technologie - energie-
sparend ohne Wärmeentwicklung; Zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung gewähren wir
Ihnen für dieses Produkt eine erweiterte Herstellergarantie von 3 Jahren nach unseren Garan-
tiebedingungen.
Achtung!
§Reinigen Sie die Lampe ausschließlich mit einem trockenen Tuch. Gerät nicht öffnen.
§Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät oder sogar zu
Verletzungen von Personen führen.
§Diese Lampe ist für mobile Zwecke vorgesehen, die enthaltene LED-Lampe ist nicht für die
Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
§Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben sie verbrauchte Batterien bei Ihrem Fach-
händler oder Ihrer Batteriesammelstelle ab.
Read the packaging and manual before use and retain it for future reference. They contain im-
portant information. This device operates with 3 x AA Alkaline batteries (included). Changing the
batteries must always be performed by an adult (see the diagrams). Before use please insert
the 3AA Alkaline batteries as described in the diagrams. The night light is turned on and off via
the „touch sensor“ on the base. Automatic shut-off (30 min.). LED technology - energy-saving
without heat generation. In addition to your statutory rights we grant a 3years manufacturer
warranty according to our terms and conditions.
Attention!
§Clean the device with a dry cloth. Never try to open the device
§If the safety instructions are not followed, this my cause damage to the device or injury to
the user
§This lamp is a battery operated portable LED light and is not suitable for use as the main
room illumination.
§Do not dispose of used batteries with domestic waste. Take used batteries to your dealer or
to a local battery collecting point for recycling.
Lisez l‘emballage et le manuel avant l‘utilisation et conservez-le pour une future consultation.
Ils contiennent des informations importantes. Cet appareil fonctionne avec 3 piles Alcalines
AA (incluses). Le changement des batteries doit toujours être exécuté par un adulte (voir
les diagrammes). Avant l‘utilisation, merci d‘insérer 3 piles alcalines AA comme décrit par le
diagramme. La veilleuse s‘allume et s‘éteint à l‘aide du capteur tactile de la base. Arrêt auto-
matique (30 minutes). Technologie LED - économie d‘énergie sans production de chaleur. En
plus de vos droits statutaires, nous accordons une garantie de fabricant de 3 ans selon nos
conditions générales.
Attention!
§Nettoyer l‘appareil avec un chiffon sec. Ne jamais essayer d’ouvrir l’appareil
§Le non respect des consignes de sécurité peut entrainer des problèmes à l’utilisateur ou
endommager l’appareil
§Cette lampe est équipée d‘une batterie et d‘une lumière LED qui ne permet pas l‘éclairage
d‘une pièce complète
§Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures ménagères. Mettez vos piles usagées dans
un point de recyclage chez votre revendeur ou point de collecte
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui
a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘in-
tervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à
L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de
l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Hotline: 01 60 79 14 79
l’emballage peut être jeté ou éli-
miné dans votre bac ou point de
recyclage
la possibilité et l’information sur le
recyclage des appareils usagers
sont à consulter dans votre com-
mune ou auprès des autorités mu-
nicipales
Внимательно прочтите надписи на упаковке и инструкцию. Они содержат важную
информацию. Фонарь работает от три батареек типоразмера АА (в комплекте). Замена
батареек всегда должна производиться кем-либо из взрослых членов семьи (см.
диаграмму). Перед использованием вставьте в фонарь батарейки как показано на
рисунке. Ночник включается и выключается путем касания сенсорного датчика на
основании. Режим автоматического отключения (через 30 минут). Светодиодные лампы
экономят электроэнергию и не нагреваются. На товар предоставляется трехлетней
гарантией производителя.
Внимание!
§Для чистки фонаря используйте сухую салфетку.
§Никогда не пытайтесь разобрать устройство;
§Не соблюдение инструкции по технике безопасности может привести к повреждению
устройства или травме пользователя.
§Портативная светодиодная лампа на батарейках, не подходит для использования в
качестве основного источника комнатного освещения.
§Не выбрасывайте использованные батарейки вместе с бытовыми отходами.
§Сдайте отработанные батрейки авторизованному дилеру или в пункт сбора
использованных батареек.
Lea la caja y el manuel antes de usarlo y consérvelos como referencia.Contienen informa-
ción importante. Este aparato funciona con 3 x AA baterías alcalinas (incluidas) El cambio de
baterías lo debe realizar siempre un adulto (ver diagramas). Antes de usar insertar las 3xAA
baterías alcalinas como se describe en el diagrama. La luz nocturna se enciende y apaga por
medio del ‚sensor táctil‘ situado en la base. Apagado automático a los 30 minutos. Tecnología
LED -ahorro de energía sin generar calor. Además de sus derechos legales concedemos una
garantía de 3 años del fabricante de acuerdo con nuestros términos y condiciones.
¡Atención!
§Límpielo con un trapo seco. No abra el aparato.
§Si no se cumplen las indicaciones de seguridad, podrían producirse daños en el aparato o
incluso lesiones de los usuarios.
§Esta lámpara funciona como luz de LED portátil y no es apta para la iluminación principal de
una habitación.
§No tirar las baterías a la basura de casa. Lleve las baterías usadas a su distribuidor o a un
centro de recogida de baterías para que sea reciclada.
Leia a embalagem e manual antes de usar e guarde-o para futura referência. Eles contêm in-
formações importantes. Este dispositivo funciona com 3 pilhas alcalinas AA (incluídas). Substi-
tuição das pilhas deve ser sempre realizada por um adulto (ver diagramas). Antes da utilização,
por favor insira as 3 pilhas alcalinas AA, conforme descrito nos diagramas. A luz noturna é liga
-se no „touch sensor“ na base. Desligamento automático (30 minutos). Tecnologia LED - sem
gerar calor e poupando de energia. Além de seus direitos estatutários concedemos uma garan-
tia de3 anos de acordo com os nossos termos e condições.
Com a substituição do dispositivo, o período de garantia começa novamente.
Atenção
§Limpe o aparelho com um pano seco. Nunca tente abrir o equipamento
§A não observância das instruções poderá danificar o equipamento ou mesmo causar
ferimentos no seu utilizador
§Este candeeiro portátil com tecnologia LED funciona a pilhas e não é aconselhável ser
usado como iluminação principal do quarto.
§Não descarte as baterias usadas junto com o lixo doméstico. Leve baterias usadas ao seu
revendedor ou a um ponto de coleta de baterias local para reciclagem.
Läs på förpackningen och i manualen före användning och spara för framtida bruk. Denna in-
nehåller viktig information. Denna produkt drivs med 3 x AA Alkaliska batterier ( inkluderade ).
Byta av batterier skall alltid utföras av vuxen ( se beskrivning ). Före användning, sätt i 3xAA
Alkaliska batterier enligt beskrivningen. Nattlampan sätts på och stängs av med en „touch
sensor“ i botten. Automatisk avstängning ( 30 minuter ). LED teknik - energisparande utan att
bli varm. Utöver lagstadgad garanti erbjuder vi 3-års garanti enligt våra villkor.
Uppmärksamma!
§Rengör lampan med torr trasa. Försök aldrig att öppna produkten
§Om säkerhetsinstruktionerna inte följs kan detta orsaka skada på produkten eller använda-
ren
§Denna lampa är en portabel LED lampa och passar inte för att lysa upp exempelvis ett
vardagsrum
§Kasta inte använda batterier i era hushållssopor. Kasta era batterier på närmaste batteribox
eller återvinningscentral.
Leggere la confezione ed il manuale prima dell‘uso e conservarlo per riferimento futuro. Essi
contengono informazioni importanti. Questo dispositivo funziona con 3 batterie alcaline AA
stilo (incluse). La sostituzione delle stesse deve essere sempre eseguita da un adulto (vedere
gli schemi). Prima dell‘utilizzo si prega di inserire le 3 batterie AA stilo alcaline, come descritto
negli schemi. La lampada da notte si accende e si spegne premendo il „sensore touch“ pre-
sente sulla base. Spegnimento automatico (30 minuti). Tecnologia LED - risparmio energetico,
senza generazione di calore. In aggiunta ai vostri diritti a termini di legge noi concediamo una
garanzia di produzione di 3 anni, secondo i nostri termini e condizioni.
Attenzione!
§Pulire il dispositivo con un panno asciutto. Non aprire l’apparecchio
§Rispettare le istruzioni di sicurezza per evitare danni all’apparecchio o gravi lesioni alle
persone
§Questa lampada è una luce portatile LED a batteria e non è adatto per l‘uso come principale
illuminazione del locale.
§Non smaltire le batterie usate nei rifiuti domestici. Portate le batterie usate al proprio
rivenditore o ad un centro di raccolta locale per il riciclaggio delle batterie.
ALKALINE
NiMH
ANSMANN AG | Industriestrasse 10 | 97959 Assamstadt | Germany | Hotline: +49 (0) 6294 4204 3400 | hotline@ansmann.de | www.ansmann.de
BETRIEBSANLEITUNG MOBILES NACHTLICHT | MANUAL MOBILE NIGHTLIGHT (inkl. Batterien) (incl. batteries)
DE
E
RUS
P
I
S
GB
F
ANSMANN AG MANUAL 1800-0059 | 1800-0060 | 1800-0065 | 1800-0016 | 1800-0017
Produkt Specifikationer
Mærke: | Ansmann |
Kategori: | Natlys |
Model: | 1800-0016 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Ansmann 1800-0016 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Natlys Ansmann Manualer
12 August 2024
12 August 2024
11 August 2024
Natlys Manualer
- Natlys SilverCrest
- Natlys Beurer
- Natlys Philips
- Natlys Livarno
- Natlys LivarnoLux
- Natlys Massive
- Natlys Osram
- Natlys Ranex
- Natlys Vtech
- Natlys Reer
- Natlys Alecto
- Natlys Luvion
- Natlys ZAZU
- Natlys Uncle Milton
- Natlys LYYT
- Natlys Promate
- Natlys Flow Amsterdam
- Natlys Playoo
Nyeste Natlys Manualer
16 September 2024
12 September 2024
8 September 2024
2 September 2024
29 August 2024
29 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
28 August 2024