Ansmann Action COB Manual

Ansmann Lommelygte Action COB

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ansmann Action COB (56 sider) i kategorien Lommelygte. Denne guide var nyttig for 42 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/56
2
ACTION COB
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATION MANUAL
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
1
3
2
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG:
INHALTSVERZEICHNIS: SEITE:
Zeichenerklärung 2
Bestimmungsgemäße Verwendung 2
Sicherheitshinweise 2
Einlegen der Batterien 5
Pflege und Wartung 5
Entsorgung 5
Haftungsausschlüsse 5
Garantiehinweis 5
Lieferumfang 6
Produktbeschreibung 6
Inbetriebnahme | Bedienung 6
Technische Daten 6
Packen Sie zunächst alle Teile aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit
und Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.
Sollten Sie Bescdigungen am Produkt feststellen, kontaktieren Sie Ihren
ndler.
ZEICHENERKLÄRUNG
Bitte beachten Sie folgende Zeichen und Wörter, welche Sie in der Bedienungs-
anleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung verwendet werden.
= Information: Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis: Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Warnung: Achtung – Gehrdung! Kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt dient als batteriebetriebene mobile Lichtquelle. Das Produkt ist
ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht für den kom-
merziellen Gebrauch bestimmt. Die Leuchte ist nicht zur Verwendung in anderen
Anwendungen bestimmt. Nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des
Produkts die komplette Bedienungs-
anleitung sorgltig durch. Sie enthält
wichtige Hinweise zum Umgang mit dem
Produkt.
§Wenn Sie das Produkt an dritte Personen
weiterreichen, händigen Sie diese Bedie-
nungsanleitung mit aus.
§Das Produkt niemals extremen Belas-
tungen (extreme Hitze/Kälte) aussetzen.
§Das Produkt nicht in Wasser tauchen
3
§Halten Sie Kinder vom Produkt und der
Verpackung fern. Das Produkt ist kein
Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Produkt spielen.
§Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung
durch Personen (Kinder mit eingeschlos-
sen) bestimmt, welche eingeschränkte
körperliche, sensorische oder geistige
Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende
Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit
diesem Produkt haben. Solche Personen
müssen von einer für ihre Sicherheit ver-
antwortlichen Aufsichtsperson zuerst
instruiert oder während der Produktbe-
dienung beaufsichtigt werden!
§ Schauen Sie nicht direkt in den Licht-
strahl. Leuchten Sie nicht anderen
Personen ins Gesicht. Geschieht dies zu
lange, kann durch Blaulichtanteile eine
Netzhautgefährdung auftreten.
§ Das Produkt entspricht der Schutz-
klasse III und arbeitet somit in einem
ungefährlichen Spannungsbereich.
§ Die Lichtquelle dieser Leuchte ist
nicht austauschbar. Wenn die Lebens-
dauer der Lichtquelle endet, muss die
gesamte Leuchte ersetzt werden.
§Produkt nicht öffnen oder modifizie-
ren! Instandsetzungsarbeiten dürfen
nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder
einer vergleichbar qualifizierten Person
durchgeführt werden.
§Halten Sie das Produkt stets trocken.
Deuts ch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
4
mAchtung:
§Dieses Produkt enthält Batterien. Wer-
fen Sie das Produkt nicht ins Feuer
§Unsachgemäß eingesetzte Batterien
können auslaufen und/oder einen
Brand/Explosion verursachen
§Batterien immer komplett als Satz aus-
tauschen, immer gleichwertige Batterien
verwenden
§Batterien von Kindern fernhalten: Ver-
schluckungs- bzw. Erstickungsgefahr
§Versuchen Sie niemals, eine Batterie zu
öffnen, zu quetschen, zu erhitzen oder
in Brand zu setzen
§Verwenden Sie die Batterien nicht, wenn
das Produkt beschädigt zu sein scheint
§Batterien sind nicht wiederaufladbar
§Entsorgen Sie gebrauchte Batterien/Ak-
kus immer in Übereinstimmung mit den
örtlichen Gesetzen oder Anforderungen.
§Falls Batterien einmal auslaufen soll-
ten, diese nicht anfassen. Falls Sie doch
einmal in Kontakt mit Batterieflüssigkeit
kommen, waschen Sie unverzüglich die
betroffene Stelle gründlich mit Wasser
ab
§Falls die Batteriefssigkeit eine Haut-
reaktion verursacht oder in die Augen
gelangt, gleich ärztlichen Kontakt auf-
nehmen
§Die Batterien nicht kurzschließen!
§Die Verwendung von Akkus und hoch-
stromfähigen Batterien ist wegen ande-
rer elektrischer Werte nicht zugelassen.
§Verbrauchte bzw. leere Batterien unmit-
telbar aus der Leuchte nehmen
5
§Sollte die Leuchte nicht mehr benutzt
werden müssen vor der Entsorgung die
Batterien aus der Leuchte entnommen
werden
EINLEGEN DER BATTERIEN
Beim Einlegen der Batterien unbedingt darauf achten, dass die Batterien
polrichtig eingelegt werden.
Vor Batteriewechsel das Produkt ausschalten.
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung:
§Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker / unterbrochener Span-
nungsversorgung
§Reinigungsarbeiten nur mit einem leicht feuchten Tuch durchführen, an-
schließend gut trocken reiben
§Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall Scheuer- oder Lösungsmittel.
§Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
§Darauf achten, das keine Fssigkeiten in das Gehäuse eindringen.
§Keine harten Bürsten oder scharfe Gegensnde zur Reinigung verwenden.
Wartung:
Wenn das Produkt nicht verwendet wird, die Batterien entfernen und separat
lagern, um die Lebensdauer zu erhalten.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die unbrauchbare Leuchte gemäß den gesetzlichen Bestimmun-
gen. Die Kennzeichnung Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der
EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Benutzen Sie
dieckgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Geben Sie das Gerät zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für
Altgeräte ab. Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll, da das Gerät Batte-
rien/Akkus enthält.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne
Vorankündigung geändert werden. Wir übernehmen keine Haftungr direkte,
indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Informationen entstehen. Bei falscher Verwendung des
Produktes übernehmen wir keine Haftung und gewähren keine Gehrleistung
oder Garantieansprüche.
GARANTIEHINWEIS
Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter www.ansmann.de. Bei
Scden am Gerät, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ent-
stehen, kann keine Garantie gewährt werden. Ihr gesetzlicher Gewährleistungs-
anspruch wird hierdurch nicht beeintchtigt.
Deuts ch | English | Fraais | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
6
LIEFERUMFANG
1x Leuchte
3x Micro AAA Batterien
1x Bedienungsanleitung
PRODUKTBESCHREIB UNG
1 COB-LED
2 Schalter
3 Batteriefach
BEDIENUNG
Durch Drücken des Schalters wird die Leuchte an- oder ausgeschaltet.
TECHNISCHE DATEN
Leuchtmittel: COB LED
Risikogruppe: 2
Stromversorgung: 3× Micro AAA Alkaline Batterien LR03 (im Liefer-
umfang enthalten)
Schutzklasse: III
Lichtstrom: 175lm
Leuchtdauer: 6h
Leuchtweite: 19m
Gehäusematerial: Aluminium
Schutzart: IPX3
Lagertemperatur: -10 bis 50 °C
Betriebstemperatur: -10 bis 25 °C
Gewicht: 42,5g (ohne Batterien)
Abmessungen: 95 × 29 × 29mm
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
8
a toy. Children should be supervised in
order to ensure that they do not play
with the product.
§This product is not to be used by per-
sons (including children) who have
restricted physical, sensory or mental
capabilities or who do not have adequa-
te experience and knowledge in hand-
ling this product. Such persons must be
instructed beforehand by a supervisory
person who is responsible for their safe-
ty or must be supervised during the use
of the product!
§ Do not look directly into the light
beam. Do not shine the light in other
people's faces. If this occurs for too
long, the blue light portion of the beam
can cause retinal damage.
§ The product is categorised as pro-
tective class III and thus operates with a
non-hazardous voltage range.
§ The light source of this lamp can-
not be replaced. If the light source has
reached the end of its service life, the
complete lamp must be replaced.
§Do not open or modify the product! Re-
pair work shall only be carried out by the
manufacturer or by a service technician
appointed by the manufacturer or by a
similarly qualified person.
§Always keep the product dry.
mNote:
§This product contains batteries. Do not
throw the product into a fire
§Improperly inserted batteries could leak
11
TECHNICAL DATA
Illuminant: COB LED
Risk group: 2
Power supply: 3x AAA alkaline batteries LR03 (included)
Protection class: III
Luminous flux: 175lm
Battery life: 6h
Light range: 19m
Housing material: Aluminium
Protection type: IPX3
Storage temperature: -10 to 50 °C
Operating tempe-
rature:
-10 to 25 °C
Weight: 42.5g (without batteries)
Dimensions: 95 × 29 × 29mm
The product complies with the requirements from the EU directives.
Subject to technical change s. We assum e no liability for printing errors.
Deutsch | English | Français | Espol | Portugs | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
12
TRADUCTION FRANÇAISE DU MODE D’EMPLOI ORIG
SOMMAIRE : PAGE :
Ex plication des symboles 12
Utilisation conforme aux prescriptions 12
Consignes de sécuri 12
Insertion des piles 15
Entretien et maintenance 15
Élimination 15
Exclusions de responsabili 15
Garantie 15
Étendue de la livraison 16
Description du produit 16
Mise en service | Utilisation 16
Caractéristiques techniques 16
ballez tout d’abord toutes les pces et contrôlez leur intégralité et la
présence éventuelle de dommages. Ne mettez pas un produit endomma
en service. Si vous constatez des dommages sur le produit, contactez votre
revendeur.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont
utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage.
= Information: Informations utiles suppmentaires sur le produit
= Remarque: Avertit contre des dommages possibles de tout type
Attention – danger ! Peut entrner des blessures graves, = Avertissement:
voire la mort
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source de lumre mobile, fonctionnant avec piles. Le produit
est uniquement conçu pour une utilisation domestique privée et non pour un
usage commercial. La lampe n’est pas conçue pour une utilisation dans d’au-
tres applications. Ne convient pas à l’éclairage ambiant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant la mise en service du produit,
lisez attentivement le manuel d'utili-
sation complet. Il contient des informati-
ons importantes pour la manipulation du
produit.
§Si vous transmettez le produit à des
tiers veillez à transmettre également le
manuel d’utilisation.
§Ne jamais exposer le produit à des
sollicitations extrêmes (chaleur / froid
extrême).
13
§Ne pas plonger le produit dans leau
§Tenez les enfants éloignés du produit et
de l'emballage. Le produit n'est pas un
jouet. Les enfants devraient être sur-
veillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec le produit.
§Ce produit n'est pas conçu pour une
utilisation par des personnes (y compris
par des enfants) avec des capacis
corporelles, sensorielles ou intellectuel-
les limitées ou avec une absence d'ex-
périence et de connaissances concer-
nant la manipulation de ce produit. Ces
personnes doivent être préalablement
instruites par une personne de surveil-
lance responsable de leur sécurité ou
doivent être surveillées pendant l'utili-
sation du produit !
§ Ne regardez pas directement dans
le faisceau lumineux. Ne dirigez pas
le faisceau directement sur d’autres
personnes. Si cela se produit de manière
prolongée, la part de lumière bleue peut
causer un risque pour la rétine.
§ Le produit correspond à la classe de
protection III et fonctionne ainsi sur une
plage de tension non dangereuse.
§ La source lumineuse de cette lampe
nest pas remplable. À la fin de la du-
rée de vie de la source lumineuse, vous
devez remplacer toute la lampe.
§Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les
travaux de réparation ne doivent être
effectués que par le fabricant ou par un
technicien de service chargé de ce tra-
vail par le fabricant ou par une personne
Deutsch | English | | Español | Portugs | Svenska Fraais
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
14
qualifiée de manière similaire !
§Veillez toujours à ce que le produit reste
sec.
mAttention :
§Ce produit contient des piles. Ne jetez
pas le produit au feu
§Les piles installées incorrectement peu-
vent présenter une fuite et / ou causer
un incendie / une explosion
§Toujours remplacer le jeu complet de
piles, toujours utiliser des piles de même
qualité
§Tenir les piles hors de la portée des
enfants : risque d’ingestion ou de suffo-
cation
§Ne jamais tenter d’ouvrir, d’écraser, de
chauffer ou de mettre en feu une pile
§N’utilisez pas les piles si le produit sem-
ble endommagé
§Piles non rechargeables
§Éliminez toujours les piles / batteries
usées conformément aux lois ou exigen-
ces locales.
§Si les piles fuient, ne les touchez pas.
Si vous touchez du liquide de batterie,
lavez immédiatement lemplacement
concerné abondamment à leau
§Si le liquide de batterie cause une réac-
tion cutanée ou entre en contact avec
les yeux, consultez immédiatement un
médecin
§Ne pas court-circuiter les piles !
§L'utilisation d'accus et de piles pour
courant intense n'est pas autorisée en
raison des valeurs électriques différen-
tes.
16
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
1x lampe
3x piles micro AAA
1x mode
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 LED COB
2 Boutons
3 Compartiment à piles
UTILISATION
Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre la lampe.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Agent lumineux : LED COB
Groupe de risque : 2
Alimentation élec-
trique :
3 piles alcalines micro AAA LR03 (comprises dans la
livraison)
Classe de protection : III
Flux lumineux : 175lm
Autonomie : 6h
Portée : 19m
Matériau du boîtier : aluminium
Indice de protection : IPX3
Température d'entre-
posage :
-10 à 50 °C
Température de
service :
-10 à 25 °C
Poids : 42,5g (sans les piles)
Dimensions : 95 × 29 × 29mm
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
Sous serve de modifications techniques. Nous n'endossons aucune responsabilité pour les
erreurs d'impression.
17
INSTRUCCIONES DE SERVICIO ORIGINALES:
ÍNDICE DE CONTENIDOS: PÁGINA:
Explicación de señales 17
Uso prescrito 17
Indicaciones relativas a la seguridad 17
Colocación de las pilas 20
Mantenimiento y cuidados 20
Eliminación 20
Exclusión de responsabilidad 20
Indicación relativa a la garana 20
Volumen de suministro 20
Descripción del producto 20
Puesta en servicio | servicio 21
Datos técnicos 21
Desembale primeramente todas las piezas, compruebe su integridad y que no
estén dañadas. No ponga en servicio ninn producto dañado. En caso de cons-
tatar daños en el producto, póngase en contacto con su comerciante.
EXPLICACIÓN DE LAS SEÑALES
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplean en las
instrucciones de servicio, en el producto y en su embalaje.
= información: útiles informaciones adicionales sobre el producto
= Indicacn: esta indicación advierte de posibles daños de todo tipo
= Aviso: ¡Atencíón, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves
o la muerte
USO PRESCRITO
El producto sirve de fuente de luz móvil por pila. El producto se p17-ha concebido
exclusivamente para el uso privado en el hogar, no para el uso comercial. La
mpara no se ha concebido para otras aplicaciones. No es apropiada para
iluminar estancias en el hogar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en servicio del
producto lea íntegramente y a fondo
las instrucciones de servicio. Contienen
informaciones importantes para el mane-
jo del producto.
§Si entrega el producto a otras personas,
adjunte estas instrucciones de servicio.
§El producto no debe someterse nunca a
esfuerzos extremos (calor y frío extre-
mos)
§No sumergir el producto en agua
§Mantenga a los niños alejados del pro-
Deuts ch | English | Fraais | Español | Portugs | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
18
ducto y de su embalaje. El producto no
es un juguete. Los niños deben estar
vigilados para garantizarse que no jue-
guen con el producto.
§Este dispositivo no está destinado a ser
utilizado por personas (incluidos niños)
con facultades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o que tengan
poca experiencia y poco conocimiento
en el manejo de este dispositivo. ¡Estas
personas deben haber sido instruidas
primero por una persona supervisora y
que sea responsable de su seguridad
o las supervise durante el manejo del
producto!
§ No mire directamente el haz de luz.
No ilumine la cara de otras personas. Si
esto sucediera durante un tiempo exce-
sivo, podría ponerse en peligro la retina
por causa de la porción de luz azul.
§ El producto es de la clase de pro-
tección III y, por tanto, funciona en una
gama de tensión inocua.
§ La bombilla de esta linterna no es
substituible. Cuando concluya la vida
útil de la bombilla, debe substituirse la
linterna completa.
§¡No abrir ni modificar el dispositivo! Las
reparaciones solo deben ser llevadas a
cabo por el fabricante o por un técnico
de servicio por él encargado o por una
persona cualificada de modo semejante.
§Mantenga el producto siempre seco.
mAtención:
§Este producto contiene pilas. No arroje
el producto nunca al fuego
19
Deutsch | English | Fraais | Español | Portugs | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
§Las pilas incorrectamente colocadas
pueden tener fugas y/o causar incen-
dios/explosiones
§Substituya siempre el juego completo de
pilas; emplee siempre pilas equivalentes
§Mantenga las pilas alejadas de los niños:
peligro de ingestión o asfixia
§No intente nunca abrir una pila, aplas-
tarla, calentarla o quemarla
§No emplee las pilas si el producto pre-
sentase daños
§Las pilas no son recargables
§Elimine las pilas o acumuladores ago-
tados siempre observando las leyes y
exigencias locales.
§En caso de que las pilas tengan fugas
de líquido, no las toque. En caso de que,
no obstante lo dicho, entre en contacto
con el líquido de las pilas, enjuague con
agua inmediatamente y a fondo la zona
afectada
§En caso de que el líquido de las pilas
cause una reacción dérmica o entre en
los ojos, póngase inmediatamente en
contacto con un médico
§¡No cortocircuitar las pilas!
§El empleo de acumuladores y de pilas
aptas para la alta corriente no es
permitido por causa de otros valores
eléctricos.
§Las pilas usadas o agotadas deben reti-
rarse de la linterna inmediatamente
§En caso de no poder seguir usando la
lámpara, deben retirarle las pilas antes
de desecharla
24
§As pilhas colocadas incorretamente
podem vazar e/ou causar incêndio/ex-
plosão
§Substituir sempre todas as pilhas em
simultâneo e utilizar sempre baterias de
qualidade equivalente
§Manter as pilhas fora do alcance das
crianças: Perigo de ingestão ou asfixia
§Nunca tente abrir, esmagar, aquecer ou
queimar uma pilha
§Não utilize as pilhas se o produto estiver
ou parecer danificado
§As pilhas não são recarregáveis
§Elimine as baterias usadas sempre de
acordo com a legislação ou requisitos
locais.
§Não tocar nas pilhas em caso de derra-
me. Se entrar em contacto com líquido
das pilhas, lave imediatamente os pon-
tos afetados com água abundante
§Caso o líquido das pilhas cause uma re-
ação na pele ou entrar nos olhos, entre
imediatamente em contacto com um
médico
§Não ligar as pilhas em curto-circuito!
§A utilização de baterias e pilhas para
corrente elevada não é permitida devido
a outros valores elétricos.
§Retire imediatamente da lanterna pilhas
usadas ou vazias
§Se não for posvel continuar a utilizar a
lanterna, deve retirar as pilhas da lan-
terna antes da eliminação
26
OPERÃO
A luz é ligada e desligada premindo o interruptor.
DADOSCNICOS
mpada: LED COB
Grupo de risco: 2
Alimentação de
corrente:
3× pilhas alcalinas micro AAA LR03 (incluídas no
fornecimento)
Classe de proteção: III
Fluxo luminoso: 175lm
Duração de ilumi-
nação:
6h
Alcance da luz: 19m
Material da caixa: Alumínio
Tipo de proteção: IPX3
Temperatura de arm-
azenamento:
-10 a 50 °C
Temperatura de fun-
cionamento:
-10 a 25 °C
Peso: 42,5g (sem pilhas)
Dimensões: 95 × 29 × 29mm
O produto cumpre os requisitos das diretivas UE .
Sujeito a alterações técnicas. Não nos respons abilizamos por erros de impreso.
Deuts ch | Englis h | Français | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nede rlands | Dansk | Suomi | Norsk


Produkt Specifikationer

Mærke: Ansmann
Kategori: Lommelygte
Model: Action COB

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ansmann Action COB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lommelygte Ansmann Manualer

Lommelygte Manualer

Nyeste Lommelygte Manualer