Ariete Gran Gelato 0642 Manual

Ariete Ismaskine Gran Gelato 0642

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ariete Gran Gelato 0642 (2 sider) i kategorien Ismaskine. Denne guide var nyttig for 48 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
Avvertenze
importAnti
LEGGERE SEMPRE LE ISTRUZIONI
PRIMA DELL’USO DELLAPPARECCHIO.
Usando apparecchi elettrici è necessario
prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
1 Assicuratevi che il voltaggio elettrico
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
2 Non lasciare l’apparecchio incustodi-
to quando collegato alla rete elettrica;
disinseritelo dopo ogni uso.
3 Questo apparecchio non è adatto all’uti-
lizzo da parte di persone (compresi i
bambini) con capacita fisiche, sensoriali
o mentali ridotte. Gli utenti che manchino
di esperienza e conoscenza dell’appa-
recchio oppure ai quali non siano state
date istruzioni relative all’utilizzo dell’ap-
parecchio dovranno essere soggette alla
supervisione da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
4 E’ necessario vigilare sui bambini per
assicurare che non giochino con l’appa-
recchio.
5 Non mettere l’apparecchio sopra o vici-
no a fonti di calore.
6 Non lasciare l’apparecchio esposto ad
agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
7 Fare attenzione che il cavo elettrico non
venga a contatto con superfici calde.
8 NON IMMERGERE MAI IL CORPO
MOTORE, LA SPINA ED IL CAVO
ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI
LIQUIDI, USATE UN PANNO UMIDO
PER LA LORO PULIZIA.
9 NON TOCCARE MAI LE PARTI IN
MOVIMENTO.
10 Durante l’utilizzo posizionare l’apparec-
chio su di un piano orizzontale e stabile.
11 Tenere le dita, gli utensili, ecc, a distan-
za dal cestello ghiaccio mentre funziona,
allo scopo di ridurre il rischio di danni
a persone e alla macchina stessa. GLI
UTENSILI O GLI OGGETTI TAGLIENTI
E DI METALLO NON DEVONO
ESSERE UTILIZZATI ALL’INTERNO
DEL CESTELLO GHIACCIO. Tali ogget-
ti possono danneggiare la gelatiera. Si
possono, invece, utilizzare utensili di
gomma o di legno quando la gelatiera è
spenta.
12 Prima di mettere in moto la gelatie-
ra assicurarsi che sia perfettamente
assemblata e che il corpo motore sia
saldamente attaccato sul coperchio.
13 Non fate funzionare l’apparecchio a
vuoto.
14 Dopo aver tenuto acceso il motore senza
interruzioni per fare una quantità di gela-
to attendere almeno trenta minuti prima
di rimettere in moto la macchina.
15 Non fate funzionare l’apparecchio per
più di 40 minuti consecutivi.
16 Se il gelato od il sorbetto contengono
ingredienti freschi, devono essere con-
sumati entro una settimana. Il gelato è
più gustoso quando è freddo.
17 Se il gelato od il sorbetto contengono
uova crude, evitare il consumo da parte
di bambini, donne gravide e anziani.
18 Se la soluzione congelante dovesse fuo-
riuscire dal cestello, interrompere l'uso.
La soluzione congelante utilizzata non è
tossica.
19
Spegnere l’apparecchio e staccare la
spina dalla presa di corrente prima di
rimuovere il coperchio ed il corpo motore.
20 Staccare sempre la spina dell’apparec-
chio dalla presa di alimentazione prima
di inserire o di togliere gli accessori,
quando la si pulisce, o quando non è
utilizzata.
21 Per staccare la spina, afferrarla diretta-
mente e staccarla dalla presa a parete.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
22 Utilizzare la gelatiera sempre con il
coperchio montato.
23 Non usare l’apparecchio se il cavo elet-
trico o la spina risultano danneggiati, o
se l’apparecchio stesso risulta difettoso;
in questo caso portatelo al più vicino
Centro di Assistenza Autorizzato.
24 Se il cavo di alimentazione è danneg-
giato, esso deve essere sostituito dal
Costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con
qualifica similare, in modo da prevenire
ogni rischio.
25 L’apparecchio è concepito per il SOLO
USO DOMESTICO e non deve essere
adibito ad uso commerciale o industriale.
26 Allorchè si decida di smaltire come rifiuto
questo apparecchio, si raccomanda di
renderlo inoperante tagliandone il cavo
di alimentazione. Si raccomanda inoltre
di rendere innocue quelle parti dell’appa-
recchio suscettibili di costituire un peri-
colo, specialmente per i bambini che
potrebbero servirsi dell’apparecchio per
i propri giochi.
27 Gli elementi dell’imballaggio non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in
quanto potenziali fonti di pericolo.
28 Questo apparecchio è conforme alla
direttiva 2014/35/EU e EMC 2014/30/EU,
ed al regolamento (EC) No. 1935/2004
del 27/10/2004 sui materiali in contatto
con alimenti.
29 Per il corretto smaltimento del pro-
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/EU si prega leggere l’apposito
foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE SEMPRE
QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG. 1)
A Corpo motore
B Coperchio
C Perno
D Mescolatrice
E Cestello
F Contenitore
G Foro inserimento ingredienti
H Interruttore di accensione
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima di utilizzarla per la prima volta e dopo ogni uso, provve-
dere a lavare il coperchio (B), il cestello (E) e la mescolatrice
(D) con acqua saponata ben calda.
ATTENZIONE: Nel montare, smontare o pulire l’apparecchio
assicurarsi sempre che esso sia spento e non connesso
all’alimentazione elettrica.
- Il cestello (E) deve esser convenientemente congelato
prima di ogni utilizzo. Il cestello (E) possiede un recipiente
doppiamente isolato che richiede un congelamento totale
(almeno 12 ore, meglio 24 ore) per una perfetta riuscita del
gelato. Si raccomanda di collocare il cestello nella parte
posteriore del freezer dove la temperatura è più fredda.
- Il freezer utilizzato deve arrivare ad una temperatura di
almeno - 18°.
- Il cestello dovrà essere riposto, preferibilmente chiuso in
un sacchetto di plastica per evitare l'assorbimento di odori
ed il contatto con il ghiaccio, in posizione perfettamente
verticale e con l'imboccatura verso l'alto.
- Conservare il cestello (E) in freezer quando non si utilizza;
ciò assicurerà di trovarlo gpronto in qualsiasi momento.
Il cestello dovrà essere tenuto nel freezer almeno 12 ore,
meglio 24 ore.
- Preparare gli ingredienti mescolandoli bene in un conteni-
tore grande.
Il preparato dovrà essere lasciato raffreddare a tempera-
tura ambiente se preparato «a caldo» e successivamente
passato in frigo per 5-6 ore anche se si tratta di composto
preparato "a freddo".
- Togliere il cestello (E) dal freezer ed inserirlo nel contenito-
re (F) (Fig. 2).
- Separatamente, inserire il corpo motore (A) sul coperchio
(B), premendolo leggermente fino al completo scatto (Fig.
3).
- Inserire il perno (C) nell'apposito foro superiore della
mescolatrice (D) (Fig 4).
Fig. 2
Fig. 1
- Capovolgere il corpo motore (A) ed inserire nell'apposito foro
il perno (C) assemblato con la mescolatrice (D) (Fig. 5).
- Mettere il blocco così assemblato sopra il cestello (E), in
modo che la mescolatrice (D) si inserisca all'interno del
cestello stesso. Bloccarlo ruotandolo in senso orario (Fig.
6).
ATTENZIONE: Prima di procedere con l'utilizzo dell'appa-
recchio, assicurarsi di aver montato correttamente tutti i
componenti.
- Collegare la spina alla presa di corrente e premere l'inter-
ruttore di accensione (H) per far funzionare la gelatiera.
- Versare il composto preparato in precedenza e ben raffred-
dato all'interno del cestello (E) tramite l'apposito foro (G)
sulla parte superiore del coperchio (B) . Lasciar funzionare
la mescolatrice (D) per 30 - 40 minuti massimo, fino al
raggiungimento della consistenza desiderata.
ATTENZIONE: Non versare gli ingredianti prima di aver inse-
rito la mescolatrice altrimenti il composto si ghiaccerà e non
sarà possibile chiudere l'apparecchio.
ATTENZIONE: Durante il riempimento, lasciare almeno 3 cm
fra il preparato e il bordo superiore del cestello perchè in fase
di congelazione il preparato si gonfia.
- Al raggiungimento della consistenza desiderata, spegnere
l'apparecchio mediante l'interruttore di accensione (H) e
staccare la spina dalla presa di corrente.
- Rimuovere il corpo motore (A), assemblato con il coperchio
(B), il perno (C) e la mescolatrice (D), ruotandolo in senso
antiorario e, tramite una spatola in gomma od un cucchiaio
in plastica, estrarre e servire il gelato.
PULIZIA
ATTENZIONE: Per prolungare la vita della gelatiera non
lavarne le parti in lavastoviglie.
ATTENZIONE: Staccare la spina del cavo elettrico dalla presa
di corrente.
ATTENZIONE: Non immergere mai il corpo motore, la spina
ed il cavo elettrico in acqua od in altri liquidi. Usare un panno
umido per la loro pulizia.
Rimuovere il corpo motore (A) dal coperchio (B) premendo
contemporaneamente le due levette inferiori ed estrarlo verso
l'alto (Fig. 7).
Scomporre l'apparecchio in tutti i suoi componenti.
Lavare il coperchio (B), il perno (C), la mescolatrice (D) ed
il cestello (E) in acqua tiepida saponata. Quindi asciugare
perfettamente.
ATTENZIONE: Non procedere al congelamento, se il cestello
(E) è ancora umido.
Pulire il corpo motore (A) con una spugna umida o con una
straccio.
RICETTE
Gelato al Fior di latte
Ingredienti:
300 ml di latte intero
300 ml di panna intera
60 g di zucchero
Preparazione:
In un recipiente versare il latte e lo zucchero. Mescolare per
sciogliere lo zucchero.
Incorporare la panna e mescolare.
Far raffreddare il composto e preparare il gelato come indicato
nel presente libretto.
Varianti:
- gelato alla vaniglia: aggiungere al composto 1/2 cucchiaino di
estratto di vaniglia;
- gelato alla menta: aggiungere al composto alcune gocce di
sciroppo di menta;
- gelato con scaglie di cioccolato: quando il gelato al fior di latte
inizia e solidificarsi (dopo circa 20 min), aggiungere 50g di
cioccolato grattugiato.
Gelato alle fragole fresche
Ingredienti:
250 g di fragole fresche
Succo di mezzo limone
300 ml di latte intero
300 ml di panna intera
70 g di zucchero
Preparazione:
Preparare una purea con le fragole e aggiungere il succo di
limone.
Aggiungere il latte e lo zucchero. Mescolare per sciogliere lo
zucchero.
Incorporare la panna e mescolare.
Far raffreddare il composto e preparare il gelato come indicato
nel presente libretto.
Varianti:
- sostituite le fragole con la polpa di banana.
importAnt
SAFeGUArDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE
When using electrical appliances, there are
precautions that need to be followed; these
include the following:
1 Make sure that the voltage of your appli-
ance corresponds to that of your mains
power supply.
2 Do not leave the appliance unattended
when connected to the mains power;
disconnect it after each use.
3 This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
4 Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
5 Never leave the appliance on or near to
sources of heat.
6 Never leave the appliance exposed to
the elements (rain, sun, etc.)
7 Make sure that the power cord does not
come into contact with any hot surfaces.
8 NEVER PLACE THE MOTOR BODY,
PLUG, OR POWER CORD IN WATER
OR OTHER LIQUIDS WIPE CLEAN
USING A DAMP CLOTH ONLY.
9 NEVER TOUCH MOVING PARTS.
10 Always use the appliance on a flat and
stable surface.
11 Keep fingers, utensils, etc. out of the
freezing canister while in use to reduce
the risk of injury to persons or to the
ice cream maker. SHARP OR METAL
UTENSILS OR OBJECTS SHOULD
NOT BE USED ON THE INSIDE OF
THE FREEZING CANISTER. These
objects can damage the ice cream
maker. Rubber or wooden utensils may
be used when the ice cream maker is
turned off.
12 Before switching on the ice cream maker
make sure that it is perfectly assem-
bled and that the power base is firmly
attached to the lid.
13 Do not operate the appliance when
empty.
14 After running the motor continuously to
make one batch of ice cream, wait at
least thirty minutes before running the
motor again.
15 Do not operate this unit continuously for
more than 40 minutes.
16 If the ice cream or sorbet contains fresh
ingredients, these need to be eaten
within a week. The ice cream tastes best
when chilled.
17 If the ice cream or sorbet contains raw
eggs, do not give to children, pregnant
women or the elderly.
18 If the freezer solution should leak out
from the container, stop all use. The
leaked freezer solution is not toxic.
19 Switch off and unplug the appliance
before removing the lid or power base.
20 Always unplug the appliance from the
power supply before putting on or taking
off parts, when cleaning or when this
appliance is not in use.
21 To disconnect, grip the plug and pull
it from the wall outlet. Never pull the
cord.
22 Only use the ice cream maker with the
cover fitted.
23 Never use the appliance if the power
cord or plug are damaged or if the appli-
ance is faulty; in this case, take it to your
nearest Authorised Assistance Centre.
24 To eliminate any risks, if the power cord
is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its Technical Assistance
Service or, in any case, by a similarly
qualified person.
25 This appliance has been designed for
HOME USE ONLY and may not be used
for commercial or industrial purposes.
26 In the event that you decide to dispose of
the appliance, we advise you to make it
inoperative by cutting off the power cord.
We also recommend that any parts that
could be dangerous be rendered harm-
less, especially for children, who may
play with the appliance or its parts.
27 Packaging must never be left within the
reach of children since it is potentially
dangerous.
28 This appliance complies with Directives
2014/35/EU and EMC 2014/30/EU and
to Regulation (EC) No. 1935/2004 of
27/10/2004 on materials in contact with
food.
29 For disposing the appliance in
an adequate manner, according to the
European Directive 2012/19/EU, please
read the appropriate leaflet attached.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. 1)
A Motor body
B Lid
C Pin
D Mixer
E Basket
F Container
B Ingredients inserting hole
E On/off switch
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using it for the first time and after each use, wash
the lid (B), the basket (E), and the mixer (D) with hot soapy
water.
WARNING: When assembling, disassembling or cleaning
the appliance, make always sure it is switched off and
unplugged.
- The basket (E) must be suitably frozen before each use.
The basket (E) has a double insulated container that needs
to be totally frozen (at least 12 hours, better if 24 hours)
for optimal results. It is recommended to put the basket in
the rear part of the freezer, where the temperature is at
lowest.
- The freezer used must reach a temperature of at least -
18°C.
- Preferably put the basket closed, inside a plastic bag to
prevent it from absorbing odours and from coming in con-
tact with ice, in a perfectly upright position with the opening
facing up.
- It is recommended to keep the basket (E) in the freezer
when not in use so that it is ready at any time. The basket
should be kept in the freezer at least 12 hours, better if 24
hours.
- Prepare ingredients by mixing them in a big container.
Allow the mixture to cool down at an ambient temperature
in case of hot processing and then leave it in the refrigera-
tor for 5-6 hours even in case of cold processing.
- Remove the basket (E) from the freezer and insert it into
the container (F), Fig. 2.
- Separately, insert the motor body (A) on the lid (B), by
pressing it slightly until it locks in place (Fig. 3).
- Insert the pin (C) on the apposite upper hole of the mixer
(D) (Fig 4).
- Overturn the motor body (A) and insert into the apposite
hole the pin (C) assembled with the mixer (D) (Fig. 5).
- Put the assembly on the basket (E), so that the mixer (D)
gets into the basket itself. Lock it by rotating it clockwise
(Fig. 6).
WARNING: Before using the appliance, make sure all compo-
nents are properly assembled.
- Plug the appliance in and press the on/off switch (H) to
start the ice-cream maker.
- Pour the mixture previously prepared and suitably cooled
into the basket (E) through the apposite hole (G) on the
top of the lid (B). Operate the mixer (D) for max. 30 - 40
minutes, until the required consistency is reached.
WARNING: Do not pour the ingredients before inserting the
mixer otherwise the mix will freeze and it will be not possible
to close the appliance.
WARNING: During filling, leave at least 3 cm from the upper
edge of the basket, as the mix swells in the freezing stage.
- When reaching the required consistency, turn off the appli-
ance by pressing the on/off switch (H) and disconnect the
plug from the electrical outlet.
- Remove the motor body (A), assembled with the lid (B), the
pin (C), and the mixer (D), by rotating it counter-clockwise
and, by means of a rubber spatula or a plastic spoon, take
and serve the ice-cream.
CLEANING
WARNING: To extend the ice-cream maker working life,
never put its parts into the dishwasher.
WARNING: Always unplug the power cord from the socket.
WARNING: Never immerse the motor unit, the plug and the
power cord in water or other liquids. Use a damp cloth for
cleaning.
Remove the motor body (A) from the lid (B) by pressing with
the two lower levers at the same time and pull it upwards
(Fig. 7).
Disassemble all of appliance components.
Wash the lid (B), the pin (C), the mixer (D), and the basket (E)
in lukewarm soapy water. Then dry perfectly.
WARNING: Do not proceed with freezing if the ice basket
(E) is still wet.
Clean the motor body (A) using a damp sponge or a cloth.
inStrUCtionS
importAnteS
LIRE TOUJOURS LES INSTRUCTIONS
AVANT L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
il est nécessaire de prendre les précautions
suivantes:
1 Vérifiez que le voltage de l’appareil
correspond à celui de votre réseau élec-
trique.
2 Ne laissez jamais l’appareil sans sur-
veillance lorsqu’il est branché au réseau
électrique. Débranchez toujours la fiche
après chaque utilisation.
3 Et appareil n’est pas indiqué pour l’utili-
sation de la part de personnes (y compris
les enfants) ayant des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites.
Les utilisateurs n’ayant pas l’expérience,
une connaissance suffisante de l’appa-
reil ou n’ayant pas reçu les instructions
relatives à l’appareil, devront faire l’objet
d’un contrôle de supervision de la part
d’une personne responsable de leur
sécurité.
4 Il est nécessaire de surveiller les enfants
pour empêcher qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
5 Ne posez jamais l’appareil sur ou à
proximide sources de chaleur
6 Nexposez pas lappareil aux agents atmos-
priques externes (pluie, soleil, etc.).
7
Vérifiez que le câble dalimentation nest
pas en contact avec des surfaces chaudes.
8 NE PLONGEZ JAMAIS LE CORPS
MOTEUR, LA FICHE OU LE CABLE
ELECTRIQUE DANS L’EAU OU AUTRES
LIQUIDES. UTILISEZ UN CHIFFON
HUMIDE POUR LEUR NETTOYAGE.
9 NE TOUCHEZ JAMAIS LES PARTIES
EN MOUVEMENT.
10 Pendant l’utilisation, positionnez l’appa-
reil sur une surface parfaitement hori-
zontale et stable.
11 Gardez vos doigts, les ustensiles, etc.
loin du panier à glace pendant son fonc-
tionnement, afin d’éviter tout risque de
dommage aux personnes ou à la machi-
ne. LES USTENSILES OU LES OBJETS
TRANCHANTS ET METALLIQUES
NE DOIVENT PAS ETRE UTILISES A
L’INTERIEUR DU PANIER A GLACE.
Ces objets peuvent endommager la sor-
betière. Il est possible, par contre, d’utili-
FR
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
ser des ustensiles en caoutchouc ou en
bois lorsque la sorbetière est éteinte.
12 Avant de mettre la glacière en marche,
vérifier qu’elle soit parfaitement assem-
blée et que la base moteur soit solide-
ment attachée au couvercle.
13 Ne faites pas fonctionner l’appareil à
vide.
14 Après avoir fait fonctionner le moteur
sans interruption pour obtenir une cer-
taine dose de sorbet, attendre au moins
30 minutes avant de remettre la machine
en marche.
15 Ne faites pas fonctionner l’appareil pen-
dant plus de 40 minutes consécutives,
pour éviter une surchauffe du moteur.
16 Si la crème glacée ou le sorbet contien-
nent des ingrédients frais, ils doivent être
consommés dans la semaine. La crème
glacée est plus savoureuse lorsqu’elle
est froide.
17 Si la crème glacée ou le sorbet contien-
nent des œufs crus, éviter de les donner
aux enfants, aux femmes enceintes et
aux personnes âgées.
18 En cas de fuite de la solution de congé-
lation en dehors du panier, interrompre
l’usage de l’appareil. La solution de
congélation employée n’est pas toxique.
19 Eteindre l’appareil et débrancher la fiche
de la prise de courant avant de retirer le
couvercle et le groupe moteur.
20 Débranchez toujours la fiche de la prise
de courant avant d’introduire ou d’ex-
traire les accessoires pour nettoyer la
machine ou pour la ranger.
21 Pour débrancher la fiche de la prise
de courant, ne tirez pas sur le fil, mais
saisissez directement la tête de la fiche
introduite dans la prise de courant.
22 Lorsque que vous utilisez la sorbetière,
vérifiez toujours que le couvercle soit
installé.
23 N’utilisez pas lappareil si le câble électrique
ou la fiche sont endommagés, ou si lappa-
reil lui-même est fectueux; dans ce cas,
amenez l’appareil au Centre de Service
Aps-vente Autorisé le plus proche.
24 Si le ble d’alimentation est endom-
ma, il doit être rempla par le
Constructeur ou par son Service Après-
vente ou, dans tous les cas, par une
personne qualifiée, de façon à prévenir
tout risque de danger.
25 L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT
pour un USAGE DOMESTIQUE et il ne
doit en aucun cas être destiné à un
usage commercial ou industriel.
26 Si vous décidez de vous défaire de
l’appareil, il est conseillé de le rendre
inutilisable en éliminant le câble d’ali-
mentation. Il est en outre recommandé
d’exclure toute partie de l’appareil sus-
ceptible de constituer une source de
danger, spécialement pour les enfants
qui pourraient jouer avec l’appareil.
27 Ne laissez pas les parties de lemballage
à la portée des enfants car elles peuvent
constituer une source potentielle de danger.
28 Cet appareil est conforme aux directi-
ves 2014/35/EU et EMC 2014/30/EU,
et au règlement (EC) 1935/2004 du
27/10/2004 sur les matériaux en contact
avec les aliments.
29 Pour l’élimination correcte du produit
aux termes de la Directive Européenne
2012/19/EU nous vous prions de lire le
feuillet joint au produit.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS AVEC
SOIN
RECIPES
“Fior di latteice-cream
Ingredients:
300 ml whole milk
300 ml heavy cream
60 g sugar
Preparation method:
Put the milk and sugar into a container. Stir until sugar is
dissolved.
Add the cream and mix.
Allow the mix to cool down and make ice-cream as indicated
in this manual.
Variations:
- Vanilla ice-cream: add 1/2 tsp. vanilla extract;
- mint ice-cream: add some drops of mint syrup;
- ice-cream with chocolate flakes: when the “fior di latte” ice-
cream starts to solidify (after about 20 minutes), add 50 g
grated chocolate.
Fresh strawberries ice-cream
Ingredients:
250 g fresh strawberries
Juice from half a lemon
300 ml whole milk
300 ml heavy cream
70 g sugar
Preparation method:
Make a strawberry purée and add the lemon juice.
Add the milk and sugar. Stir until sugar is dissolved.
Add the cream and mix.
Allow the mix to cool down and make ice-cream as indicated
in this manual.
Variations:
- replace the strawberries with the banana purée.
G
A
B
D
E
F
H
C


Produkt Specifikationer

Mærke: Ariete
Kategori: Ismaskine
Model: Gran Gelato 0642

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ariete Gran Gelato 0642 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ismaskine Ariete Manualer

Ariete

Ariete Gran Gelato Manual

17 September 2024
Ariete

Ariete 635 Manual

9 August 2024
Ariete

Ariete Gran Gelato 0642 Manual

15 September 2023
Ariete

Ariete 630 Manual

21 November 2022

Ismaskine Manualer

Nyeste Ismaskine Manualer