Ariete Party Time 643 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ariete Party Time 643 (2 sider) i kategorien Ismaskine. Denne guide var nyttig for 31 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
Avvertenze
importAnti
LEGGERE SEMPRE LE ISTRUZIONI
PRIMA DELL’USO DELL’APPARECCHIO.
Usando apparecchi elettrici è necessario
prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
1 Assicuratevi che il voltaggio elettrico
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
2 Non lasciare l’apparecchio incustodi-
to quando collegato alla rete elettrica;
disinseritelo dopo ogni uso.
3
L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età non inferiore a 8 anni pur-
ché sotto sorveglianza oppure dopo che
gli stessi abbiano ricevuto istruzioni rela-
tive all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso ineren-
ti. Le operazioni di pulizia e manutenzione
possono essere effettuate solo da bambini
di età superiore a 8 anni e adeguatamente
sorvegliati. Tenere il prodotto ed il suo
cavo di alimentazione lontano dai bambini
di età inferiore agli 8 anni.
4 L’apparecchio può essere utilizzato da
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di espe-
rienza o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure dopo
che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e
compreso i pericoli ad esso inerenti.
5 Non mettere l’apparecchio sopra o vici-
no a fonti di calore.
6 Non lasciare l’apparecchio esposto ad
agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
7 Fare attenzione che il cavo elettrico non
venga a contatto con superfici calde.
8 NON IMMERGERE MAI IL CORPO
MOTORE, LA SPINA ED IL CAVO
ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI
LIQUIDI, USATE UN PANNO UMIDO
PER LA LORO PULIZIA.
9 NON TOCCARE MAI LE PARTI IN
MOVIMENTO.
10 Durante l’utilizzo posizionare l’apparec-
chio su di un piano orizzontale e stabile.
11 Tenere le dita, gli utensili, ecc, a distan-
za dal cestello ghiaccio mentre funziona,
allo scopo di ridurre il rischio di danni
a persone e alla macchina stessa. GLI
UTENSILI O GLI OGGETTI TAGLIENTI
E DI METALLO NON DEVONO
ESSERE UTILIZZATI ALL’INTERNO
DEL CESTELLO GHIACCIO. Tali ogget-
ti possono danneggiare la gelatiera. Si
possono, invece, utilizzare utensili di
gomma o di legno quando la gelatiera è
spenta.
12 Prima di mettere in moto la gelatie-
ra assicurarsi che sia perfettamente
assemblata e che il corpo motore sia
saldamente attaccato sul coperchio.
13 Non fate funzionare l’apparecchio a
vuoto.
14 Dopo aver tenuto acceso il motore senza
interruzioni per fare una quantità di gela-
to attendere almeno trenta minuti prima
di rimettere in moto la macchina.
15 Non fate funzionare l’apparecchio per
più di 40 minuti consecutivi.
16 Se il gelato od il sorbetto contengono
ingredienti freschi, devono essere con-
sumati entro una settimana. Il gelato è
più gustoso quando è freddo.
17 Se il gelato od il sorbetto contengono
uova crude, evitare il consumo da parte
di bambini, donne gravide e anziani.
18 Se la soluzione congelante dovesse fuo-
riuscire dal cestello, interrompere l'uso.
La soluzione congelante utilizzata non è
tossica.
19
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina
dalla presa di corrente prima di rimuovere
il coperchio ed il corpo motore.
20 Staccare sempre la spina dell’apparec-
chio dalla presa di alimentazione prima
di inserire o di togliere gli accessori,
quando la si pulisce, o quando non è
utilizzata.
21 Per staccare la spina, afferrarla diretta-
mente e staccarla dalla presa a parete.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
22 Utilizzare la gelatiera sempre con il
coperchio montato.
23 Non usare l’apparecchio se il cavo elet-
trico o la spina risultano danneggiati, o
se l’apparecchio stesso risulta difettoso;
in questo caso portatelo al più vicino
Centro di Assistenza Autorizzato.
24 Se il cavo di alimentazione è danneg-
giato, esso deve essere sostituito dal
Costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con
qualifica similare, in modo da prevenire
ogni rischio.
25 Questo apparecchio è concepito per uso
domestico ed applicazioni simili, come:
- zona cucina per il personale di negozi,
uffici ed altri ambienti lavorativi;
- agriturismi;
- ad uso di clienti di hotel, motel ed altre
tipologie di alloggi;
- in ambienti del tipo bed and breakfast.
26 Allorchè si decida di smaltire come rifiuto
questo apparecchio, si raccomanda di
renderlo inoperante tagliandone il cavo
di alimentazione. Si raccomanda inoltre
di rendere innocue quelle parti dell’appa-
recchio suscettibili di costituire un peri-
colo, specialmente per i bambini che
potrebbero servirsi dell’apparecchio per
i propri giochi.
27 Gli elementi dell’imballaggio non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in
quanto potenziali fonti di pericolo.
28 Questo apparecchio è conforme alla
direttiva 2014/35/EU e EMC 2014/30/EU,
ed al regolamento (EC) No. 1935/2004
del 27/10/2004 sui materiali in contatto
con alimenti.
29 Per il corretto smaltimento del pro-
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/EU si prega leggere l’apposito
foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE SEMPRE
QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG. 1)
A Corpo motore
B Coperchio
C Perno
D Mescolatrice
E Cestello
F Contenitore
G Foro inserimento ingredienti
H Interruttore di accensione
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima di utilizzarla per la prima volta e dopo ogni uso, provvedere
a lavare il coperchio (B), il cestello (E) e la mescolatrice (D) con
acqua saponata ben calda.
ATTENZIONE: Nel montare, smontare o pulire l’apparecchio
assicurarsi sempre che esso sia spento e non connesso all’ali-
mentazione elettrica.
- Il cestello (E) deve esser convenientemente congelato prima di
ogni utilizzo. Il cestello (E) possiede un recipiente doppiamente
isolato che richiede un congelamento totale (almeno 12 ore,
meglio 24 ore) per una perfetta riuscita del gelato. Si racco-
manda di collocare il cestello nella parte posteriore del freezer
dove la temperatura è più fredda.
- Il freezer utilizzato deve arrivare ad una temperatura di almeno
- 18°.
- Il cestello dovrà essere riposto, preferibilmente chiuso in un
sacchetto di plastica per evitare l'assorbimento di odori ed il
contatto con il ghiaccio, in posizione perfettamente verticale e
con l'imboccatura verso l'alto.
- Conservare il cestello (E) in freezer quando non si utilizza;
ciò assicurerà di trovarlo già pronto in qualsiasi momento. Il
cestello dovrà essere tenuto nel freezer almeno 12 ore, meglio
24 ore.
Fig. 2
Fig. 1
- Preparare gli ingredienti mescolandoli bene in un contenitore
grande.
Il preparato dovrà essere lasciato raffreddare a temperatura
ambiente se preparato «a caldo» e successivamente passato
in frigo per 5-6 ore anche se si tratta di composto preparato "a
freddo".
- Togliere il cestello (E) dal freezer ed inserirlo nel contenitore (F)
(Fig. 2).
- Separatamente, inserire il corpo motore (A) sul coperchio (B),
premendolo leggermente fino al completo scatto (Fig. 3).
- Inserire il perno (C) nell'apposito foro superiore della mescola-
trice (D) (Fig 4).
- Capovolgere il corpo motore (A) ed inserire nell'apposito foro il
perno (C) assemblato con la mescolatrice (D) (Fig. 5).
- Mettere il blocco così assemblato sopra il cestello (E), in modo
che la mescolatrice (D) si inserisca all'interno del cestello
stesso. Bloccarlo ruotandolo in senso orario (Fig. 6).
ATTENZIONE: Prima di procedere con l'utilizzo dell'apparecchio,
assicurarsi di aver montato correttamente tutti i componenti.
- Collegare la spina alla presa di corrente e premere l'interruttore
di accensione (H) per far funzionare la gelatiera.
- Versare il composto preparato in precedenza e ben raffreddato
all'interno del cestello (E) tramite l'apposito foro (G) sulla parte
superiore del coperchio (B) . Lasciar funzionare la mescolatrice
(D) per 30 - 40 minuti massimo, fino al raggiungimento della
consistenza desiderata.
ATTENZIONE: Non versare gli ingredianti prima di aver inserito
la mescolatrice altrimenti il composto si ghiaccerà e non sarà
possibile chiudere l'apparecchio.
ATTENZIONE: Durante il riempimento, lasciare almeno 3 cm
fra il preparato e il bordo superiore del cestello perchè in fase di
congelazione il preparato si gonfia.
- Al raggiungimento della consistenza desiderata, spegnere l'ap-
parecchio mediante l'interruttore di accensione (H) e staccare
la spina dalla presa di corrente.
- Rimuovere il corpo motore (A), assemblato con il coperchio
(B), il perno (C) e la mescolatrice (D), ruotandolo in senso
antiorario e, tramite una spatola in gomma od un cucchiaio in
plastica, estrarre e servire il gelato.
PULIZIA
ATTENZIONE: Per prolungare la vita della gelatiera non lavarne
le parti in lavastoviglie.
ATTENZIONE: Staccare la spina del cavo elettrico dalla presa
di corrente.
ATTENZIONE: Non immergere mai il corpo motore, la spina ed
il cavo elettrico in acqua od in altri liquidi. Usare un panno umido
per la loro pulizia.
Rimuovere il corpo motore (A) dal coperchio (B) premendo
contemporaneamente le due levette inferiori ed estrarlo verso
l'alto (Fig. 7).
Scomporre l'apparecchio in tutti i suoi componenti.
Lavare il coperchio (B), il perno (C), la mescolatrice (D) ed il
cestello (E) in acqua tiepida saponata. Quindi asciugare perfet-
tamente.
ATTENZIONE: Non procedere al congelamento, se il cestello (E)
è ancora umido.
Pulire il corpo motore (A) con una spugna umida o con una
straccio.
RICETTE
Gelato al Fior di latte
Ingredienti:
300 ml di latte intero
300 ml di panna intera
60 g di zucchero
Preparazione:
In un recipiente versare il latte e lo zucchero. Mescolare per scio-
gliere lo zucchero.
Incorporare la panna e mescolare.
Far raffreddare il composto e preparare il gelato come indicato nel
presente libretto.
Varianti:
- gelato alla vaniglia: aggiungere al composto 1/2 cucchiaino di
estratto di vaniglia;
- gelato alla menta: aggiungere al composto alcune gocce di sci-
roppo di menta;
- gelato con scaglie di cioccolato: quando il gelato al fior di latte
inizia e solidificarsi (dopo circa 20 min), aggiungere 50g di cioc-
colato grattugiato.
Gelato alle fragole fresche
Ingredienti:
250 g di fragole fresche
Succo di mezzo limone
300 ml di latte intero
300 ml di panna intera
70 g di zucchero
Preparazione:
Preparare una purea con le fragole e aggiungere il succo di
limone.
Aggiungere il latte e lo zucchero. Mescolare per sciogliere lo
zucchero.
Incorporare la panna e mescolare.
Far raffreddare il composto e preparare il gelato come indicato nel
presente libretto.
Varianti:
- sostituite le fragole con la polpa di banana.
importAnt
SAFeGUArDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE
When using electrical appliances, there are
precautions that need to be followed; these
include the following:
1 Make sure that the voltage of your appli-
ance corresponds to that of your mains
power supply.
2 Do not leave the appliance unattended
when connected to the mains power;
disconnect it after each use.
3 This appliance can be used by children
aged from 8 years and above if they
have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in
a safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by chil-
dren unless they are aged from 8 years
and above and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
4 Appliances can be used by person with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervisor or instruction concerning use
of appliance in a safety way and if they
understand the hazards involved.
5 Never leave the appliance on or near to
sources of heat.
6 Never leave the appliance exposed to
the elements (rain, sun, etc.)
7 Make sure that the power cord does not
come into contact with any hot surfaces.
8 NEVER PLACE THE MOTOR BODY,
PLUG, OR POWER CORD IN WATER
OR OTHER LIQUIDS – WIPE CLEAN
USING A DAMP CLOTH ONLY.
9 NEVER TOUCH MOVING PARTS.
10 Always use the appliance on a flat and
stable surface.
11 Keep fingers, utensils, etc. out of the
freezing canister while in use to reduce
the risk of injury to persons or to the
ice cream maker. SHARP OR METAL
UTENSILS OR OBJECTS SHOULD
NOT BE USED ON THE INSIDE OF
THE FREEZING CANISTER. These
objects can damage the ice cream
maker. Rubber or wooden utensils may
be used when the ice cream maker is
turned off.
12 Before switching on the ice cream maker
make sure that it is perfectly assem-
bled and that the power base is firmly
attached to the lid.
13 Do not operate the appliance when
empty.
14 After running the motor continuously to
make one batch of ice cream, wait at
least thirty minutes before running the
motor again.
15 Do not operate this unit continuously for
more than 40 minutes.
16 If the ice cream or sorbet contains fresh
ingredients, these need to be eaten
within a week. The ice cream tastes best
when chilled.
17 If the ice cream or sorbet contains raw
eggs, do not give to children, pregnant
women or the elderly.
18 If the freezer solution should leak out
from the container, stop all use. The
leaked freezer solution is not toxic.
19 Switch off and unplug the appliance
before removing the lid or power base.
20 Always unplug the appliance from the
power supply before putting on or taking
off parts, when cleaning or when this
appliance is not in use.
21 To disconnect, grip the plug and pull
it from the wall outlet. Never pull the
cord.
22 Only use the ice cream maker with the
cover fitted.
23 Never use the appliance if the power
cord or plug are damaged or if the appli-
ance is faulty; in this case, take it to your
nearest Authorised Assistance Centre.
24 To eliminate any risks, if the power cord
is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its Technical Assistance
Service or, in any case, by a similarly
qualified person.
25 This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
- staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
26 In the event that you decide to dispose
of the appliance, we advise you to make
it inoperative by cutting off the power
cord. We also recommend that any
parts that could be dangerous be ren-
dered harmless, especially for children,
who may play with the appliance or its
parts.
27 Packaging must never be left within the
reach of children since it is potentially
dangerous.
28 This appliance complies with Directives
2014/35/EU and EMC 2014/30/EU and
to Regulation (EC) No. 1935/2004 of
27/10/2004 on materials in contact with
food.
29 For disposing the appliance in
an adequate manner, according to the
European Directive 2012/19/EU, please
read the appropriate leaflet attached.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. 1)
A Motor body
B Lid
C Pin
D Mixer
E Basket
F Container
B Ingredients inserting hole
E On/off switch
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using it for the first time and after each use, wash the lid
(B), the basket (E), and the mixer (D) with hot soapy water.
WARNING: When assembling, disassembling or cleaning the
appliance, make always sure it is switched off and unplugged.
- The basket (E) must be suitably frozen before each use. The
basket (E) has a double insulated container that needs to be
totally frozen (at least 12 hours, better if 24 hours) for optimal
results. It is recommended to put the basket in the rear part of
the freezer, where the temperature is at lowest.
- The freezer used must reach a temperature of at least -
18°C.
- Preferably put the basket closed, inside a plastic bag to pre-
vent it from absorbing odours and from coming in contact with
ice, in a perfectly upright position with the opening facing up.
- It is recommended to keep the basket (E) in the freezer when
not in use so that it is ready at any time. The basket should be
kept in the freezer at least 12 hours, better if 24 hours.
- Prepare ingredients by mixing them in a big container.
Allow the mixture to cool down at an ambient temperature in
case of hot processing and then leave it in the refrigerator for
5-6 hours even in case of cold processing.
- Remove the basket (E) from the freezer and insert it into the
container (F), Fig. 2.
- Separately, insert the motor body (A) on the lid (B), by pressing
it slightly until it locks in place (Fig. 3).
- Insert the pin (C) on the apposite upper hole of the mixer (D)
(Fig 4).
- Overturn the motor body (A) and insert into the apposite hole
the pin (C) assembled with the mixer (D) (Fig. 5).
- Put the assembly on the basket (E), so that the mixer (D) gets
into the basket itself. Lock it by rotating it clockwise (Fig. 6).
WARNING: Before using the appliance, make sure all compo-
nents are properly assembled.
- Plug the appliance in and press the on/off switch (H) to start
the ice-cream maker.
- Pour the mixture previously prepared and suitably cooled into
the basket (E) through the apposite hole (G) on the top of the
lid (B). Operate the mixer (D) for max. 30 - 40 minutes, until
the required consistency is reached.
WARNING: Do not pour the ingredients before inserting the mixer
otherwise the mix will freeze and it will be not possible to close
the appliance.
WARNING: During filling, leave at least 3 cm from the upper edge
of the basket, as the mix swells in the freezing stage.
- When reaching the required consistency, turn off the appliance
by pressing the on/off switch (H) and disconnect the plug from
the electrical outlet.
- Remove the motor body (A), assembled with the lid (B), the pin
(C), and the mixer (D), by rotating it counter-clockwise and, by
means of a rubber spatula or a plastic spoon, take and serve
the ice-cream.
CLEANING
WARNING: To extend the ice-cream maker working life, never put
its parts into the dishwasher.
WARNING: Always unplug the power cord from the socket.
WARNING: Never immerse the motor unit, the plug and the power
cord in water or other liquids. Use a damp cloth for cleaning.
Remove the motor body (A) from the lid (B) by pressing with the
two lower levers at the same time and pull it upwards (Fig. 7).
Disassemble all of appliance components.
Wash the lid (B), the pin (C), the mixer (D), and the basket (E) in
lukewarm soapy water. Then dry perfectly.
WARNING: Do not proceed with freezing if the ice basket (E)
is still wet.
Clean the motor body (A) using a damp sponge or a cloth.
inStrUCtionS
importAnteS
LIRE TOUJOURS LES INSTRUCTIONS
AVANT L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
il est nécessaire de prendre les précautions
suivantes:
1 Vérifiez que le voltage de l’appareil
correspond à celui de votre réseau élec-
trique.
2 Ne laissez jamais l’appareil sans sur-
veillance lorsqu’il est branché au réseau
électrique. Débranchez toujours la fiche
après chaque utilisation.
3 L’appareil peut être utilisé par les enfants
de moins de 8 ans à condition qu’ils
soient surveillés ou qu’ils aient reçu
une formation adéquate sur l’usage de
l’appareil et sur la compréhension des
dangers qui y sont liés. Le nettoyage et
l'entretien ne peuvent être effectués que
par des enfants âgés de plus de 8 ans et
sous une surveillance adéquate. Garder
l'appareil ainsi que le câble d’alimenta-
tion, hors de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
4 L’appareil peut être utilisé par les person-
nes à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou dépourvues
de l’expérience et de la connaissance
nécessaires, à condition qu’ils soient
surveillés ou qu’ils aient reçu une forma-
tion adéquate sur l’usage de l’appareil et
compris les dangers qui y sont liés.
5 Ne posez jamais l’appareil sur ou à
proximité de sources de chaleur
6 N’exposez pas l’appareil aux agents atmos-
phériques externes (pluie, soleil, etc.).
7
Vérifiez que le câble d’alimentation n’est
pas en contact avec des surfaces chaudes.
8 NE PLONGEZ JAMAIS LE CORPS
MOTEUR, LA FICHE OU LE CABLE
ELECTRIQUE DANS L’EAU OU AUTRES
LIQUIDES. UTILISEZ UN CHIFFON
HUMIDE POUR LEUR NETTOYAGE.
9 NE TOUCHEZ JAMAIS LES PARTIES
EN MOUVEMENT.
10 Pendant l’utilisation, positionnez l’appa-
reil sur une surface parfaitement hori-
zontale et stable.
11 Gardez vos doigts, les ustensiles, etc.
loin du panier à glace pendant son fonc-
tionnement, afin d’éviter tout risque de
dommage aux personnes ou à la machi-
ne. LES USTENSILES OU LES OBJETS
TRANCHANTS ET METALLIQUES
NE DOIVENT PAS ETRE UTILISES A
FR
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
L’INTERIEUR DU PANIER A GLACE.
Ces objets peuvent endommager la sor-
betière. Il est possible, par contre, d’utili-
ser des ustensiles en caoutchouc ou en
bois lorsque la sorbetière est éteinte.
12 Avant de mettre la glacière en marche,
vérifier qu’elle soit parfaitement assem-
blée et que la base moteur soit solide-
ment attachée au couvercle.
13 Ne faites pas fonctionner l’appareil à
vide.
14 Après avoir fait fonctionner le moteur
sans interruption pour obtenir une cer-
taine dose de sorbet, attendre au moins
30 minutes avant de remettre la machine
en marche.
15 Ne faites pas fonctionner l’appareil pen-
dant plus de 40 minutes consécutives,
pour éviter une surchauffe du moteur.
16 Si la crème glacée ou le sorbet contien-
nent des ingrédients frais, ils doivent être
consommés dans la semaine. La crème
glacée est plus savoureuse lorsqu’elle
est froide.
17 Si la crème glacée ou le sorbet contien-
nent des œufs crus, éviter de les donner
aux enfants, aux femmes enceintes et
aux personnes âgées.
18 En cas de fuite de la solution de congé-
lation en dehors du panier, interrompre
l’usage de l’appareil. La solution de
congélation employée n’est pas toxique.
19 Eteindre l’appareil et débrancher la fiche
de la prise de courant avant de retirer le
couvercle et le groupe moteur.
20 Débranchez toujours la fiche de la prise
de courant avant d’introduire ou d’ex-
traire les accessoires pour nettoyer la
machine ou pour la ranger.
21 Pour débrancher la fiche de la prise
de courant, ne tirez pas sur le fil, mais
saisissez directement la tête de la fiche
introduite dans la prise de courant.
22 Lorsque que vous utilisez la sorbetière,
vérifiez toujours que le couvercle soit
installé.
23 N’utilisez pas l’appareil si le câble électrique
ou la fiche sont endommagés, ou si l’appa-
reil lui-même est défectueux; dans ce cas,
amenez l’appareil au Centre de Service
Après-vente Autorisé le plus proche.
24 Si le câble d’alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par le
Constructeur ou par son Service Après-
vente ou, dans tous les cas, par une
personne qualifiée, de façon à prévenir
tout risque de danger.
25 Cet appareil a été conçu pour un usage
domestique ou similaire, comme par
exemple :
- zone cuisine pour les employés des
magasins, des bureaux et des autres
ambiances professionnelles ;
- habitations rurales;
- pour l’usage de la part des clients des
hôtels, motels et autres structures d’ac-
cueil;
- dans des contextes de type bed and
breakfast.
26 Si vous décidez de vous défaire de
l’appareil, il est conseillé de le rendre
inutilisable en éliminant le câble d’ali-
mentation. Il est en outre recommandé
d’exclure toute partie de l’appareil sus-
ceptible de constituer une source de
danger, spécialement pour les enfants
qui pourraient jouer avec l’appareil.
27 Ne laissez pas les parties de l’emballage
à la portée des enfants car elles peuvent
constituer une source potentielle de danger.
28 Cet appareil est conforme aux directi-
ves 2014/35/EU et EMC 2014/30/EU,
RECIPES
“Fior di latte” ice-cream
Ingredients:
300 ml whole milk
300 ml heavy cream
60 g sugar
Preparation method:
Put the milk and sugar into a container. Stir until sugar is dis-
solved.
Add the cream and mix.
Allow the mix to cool down and make ice-cream as indicated in
this manual.
Variations:
- Vanilla ice-cream: add 1/2 tsp. vanilla extract;
- mint ice-cream: add some drops of mint syrup;
- ice-cream with chocolate flakes: when the “fior di latte” ice-
cream starts to solidify (after about 20 minutes), add 50 g
grated chocolate.
Fresh strawberries ice-cream
Ingredients:
250 g fresh strawberries
Juice from half a lemon
300 ml whole milk
300 ml heavy cream
70 g sugar
Preparation method:
Make a strawberry purée and add the lemon juice.
Add the milk and sugar. Stir until sugar is dissolved.
Add the cream and mix.
Allow the mix to cool down and make ice-cream as indicated in
this manual.
Variations:
- replace the strawberries with the banana purée.
G
A
B
D
E
F
H
C
Produkt Specifikationer
Mærke: | Ariete |
Kategori: | Ismaskine |
Model: | Party Time 643 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Ariete Party Time 643 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ismaskine Ariete Manualer
17 September 2024
24 August 2024
9 August 2024
2 November 2023
15 September 2023
30 November 2022
21 November 2022
Ismaskine Manualer
- Ismaskine DeLonghi
- Ismaskine SilverCrest
- Ismaskine OBH Nordica
- Ismaskine Krups
- Ismaskine Wilfa
- Ismaskine GE
- Ismaskine Breville
- Ismaskine Ninja
- Ismaskine Philips
- Ismaskine Caso
- Ismaskine Gastroback
- Ismaskine Steba
- Ismaskine Rommelsbacher
- Ismaskine LG
- Ismaskine Electrolux
- Ismaskine Whirlpool
- Ismaskine Magimix
- Ismaskine Melissa
- Ismaskine Kenwood
- Ismaskine Sage
- Ismaskine JennAir
- Ismaskine Progress
- Ismaskine Livoo
- Ismaskine Klarstein
- Ismaskine Tefal
- Ismaskine Trisa
- Ismaskine Princess
- Ismaskine Nedis
- Ismaskine Emerio
- Ismaskine Severin
- Ismaskine Hendi
- Ismaskine Sunbeam
- Ismaskine TriStar
- Ismaskine Brandt
- Ismaskine Camry
- Ismaskine Dometic
- Ismaskine Blaupunkt
- Ismaskine Costway
- Ismaskine Clatronic
- Ismaskine Quigg
- Ismaskine SEB
- Ismaskine Buffalo
- Ismaskine Proficook
- Ismaskine Exido
- Ismaskine Graef
- Ismaskine Medion
- Ismaskine Bifinett
- Ismaskine Bomann
- Ismaskine KitchenAid
- Ismaskine Boretti
- Ismaskine Vivax
- Ismaskine C3
- Ismaskine Gaggia
- Ismaskine Micromaxx
- Ismaskine Cuisinart
- Ismaskine Primo
- Ismaskine Viking
- Ismaskine Taurus
- Ismaskine Exquisit
- Ismaskine Nemox
- Ismaskine G3 Ferrari
- Ismaskine Maytag
- Ismaskine Domo
- Ismaskine Mellerware
- Ismaskine BEEM
- Ismaskine GlobalTronics
- Ismaskine Hamilton Beach
- Ismaskine Ambiano
- Ismaskine Unold
- Ismaskine Bellini
- Ismaskine Frigidaire
- Ismaskine Danby
- Ismaskine Focus Electrics
- Ismaskine ECG
- Ismaskine Solis
- Ismaskine Trebs
- Ismaskine Fritel
- Ismaskine Maxwell
- Ismaskine H.Koenig
- Ismaskine Proline
- Ismaskine Termozeta
- Ismaskine Brandson
- Ismaskine RGV
- Ismaskine Lentz
- Ismaskine Lynx
- Ismaskine Kalorik
- Ismaskine Royal Catering
- Ismaskine Baumatic
- Ismaskine Frifri
- Ismaskine Beper
- Ismaskine Nostalgia
- Ismaskine Manitowoc
- Ismaskine Marvel
- Ismaskine Team
- Ismaskine Avanti
- Ismaskine U-Line
- Ismaskine Continental Edison
- Ismaskine Scotsman
- Ismaskine Whynter
- Ismaskine Magic Chef
- Ismaskine Duronic
- Ismaskine Bestron
- Ismaskine Waring Commercial
- Ismaskine Summit
- Ismaskine Kogan
- Ismaskine DCG
- Ismaskine Delta
- Ismaskine Hoshizaki
- Ismaskine Jocel
- Ismaskine Dash
- Ismaskine NewAir
- Ismaskine Esperanza
- Ismaskine Atosa
- Ismaskine Hestan
- Ismaskine Aconatic
- Ismaskine Aigger
- Ismaskine Aigger Montiss
- Ismaskine Aroma
- Ismaskine Accucold
- Ismaskine Heinner
- Ismaskine Guzzanti
- Ismaskine Igloo
- Ismaskine Carpigiani
- Ismaskine Blaze
- Ismaskine Montiss
- Ismaskine Edgestar
- Ismaskine Zoku
- Ismaskine Nissei
- Ismaskine Home Electric
- Ismaskine Elta
- Ismaskine Wëasy
- Ismaskine Sub-Zero
- Ismaskine Springlane
- Ismaskine Girmi
- Ismaskine DCS
- Ismaskine Perlick
- Ismaskine Domoclip
- Ismaskine Rival
- Ismaskine Avantco
- Ismaskine Spaceman
- Ismaskine Silhouette
- Ismaskine Petra Electric
- Ismaskine SPT
- Ismaskine Ice-O-Matic
- Ismaskine Lagrange
- Ismaskine Temptech
- Ismaskine WestBend
- Ismaskine Xsquo
- Ismaskine Pifco
- Ismaskine Cattabriga
- Ismaskine Hatsuyuki
- Ismaskine Maxxfrost
- Ismaskine Betec
- Ismaskine Orien
- Ismaskine Davis & Waddell
- Ismaskine Beautiful
- Ismaskine Studio
- Ismaskine Salco
- Ismaskine Norpole
- Ismaskine Musso
- Ismaskine Koldfront
- Ismaskine Thermostar
- Ismaskine Yamazen
Nyeste Ismaskine Manualer
14 November 2024
28 Oktober 2024
28 Oktober 2024
23 Oktober 2024
23 Oktober 2024
22 Oktober 2024
22 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024