Black Diamond Ion Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Black Diamond Ion (3 sider) i kategorien Lommelygte. Denne guide var nyttig for 31 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/3
+
-
+->43º º)C (110F
<-17ºC (0Fº)
ON MAX
WHITE LOCK UNLOCK
DIM
STROBE
IPX8
>1m
/
:30h
1X 3X
ON
MARCHE
AN
OFF
ARRÊT
AUS
1
S
2
S
ON
MARCHE
AN
RED
OFF
ARRÊT
AUS
2
S
OFF
ARRÊT
AUS
4
S
OFF
ARRÊT
AUS
4
S
OFF
ARRÊT
AUS
[EN]
INSTRUCTIONS FOR USE
ION LED HEADLAMP
Battery Life: Your battery life will vary depending on:
• Brand and freshness of batteries
• Length of time the headlamp has been off
• Temperature
• Settings used
IMPORTANT: Follow all instructions carefully. Any modifications of this product will void the
warranty. Misuse of the headlamp may cause the user harm.
BATTERIES
• Use AAA alkaline, lithium or rechargeable batteries
• Do not mix old and new batteries or different battery types
• Dispose of used batteries properly
• Remove batteries during storage and transport
USE / MODES
(see accompanying illustrations)
ATTACHING AND ADJUSTING THE ELASTIC HEAD STRAP
The headlamp can also be attached to webbing on packs, harnesses and waistbelts by following the
same procedure. The elastic will be in direct contact with your forehead if installed properly. To loosen
or tighten the head strap, slide the plastic adjuster forward or backward.
STORAGE AND TRANSPORTATION
(see accompanying illustrations)
CARE AND MAINTENANCE
(see accompanying illustrations)
TROUBLESHOOTING
If the headlamp does not work:
• Check that the batteries are oriented correctly and touching the contacts
• Replace the batteries
• Check the contacts and connections for corrosion and clean if necessary
• Work the switch several times
No luck? Contact your Black Diamond Dealer or BlackDiamondEquipment.com.
SPARE PARTS
There are no user-replacement parts for this headlamp other than the batteries and elastic headband.
WARNINGS
• A responsible adult must supervise use by children under the age of 12
• To reduce the risk of strangulation, do not place the headlamp straps around your neck
• Inspect your headlamp for proper operation prior to using and, for critical situations, carry a second
light and sufficient spare batteries
• Do not stare directly into the beam or shine it directly into others’ eyes. Intense light can damage
your eyes or the eyes of those around you. Black Diamond Equipment is not responsible for the
consequences, whether direct, indirect or accidental, or for any other type of damage arising or
resulting from the use of its products. You are responsible for your actions and activities and for any
consequences that may result from them.
LIMITED WARRANTY
We warrant for one year from purchase date and only to the original retail buyer (Buyer) that our
products (Products) are free from defects in material and workmanship. For lighting products, our
warranty is for three years. If Buyer discovers a covered defect, Buyer should return the Product to
the place of purchase. In the event that this is not possible, return the Product to us at the address
provided. The Product will be repaired or replaced at our discretion. That is the extent of our liability
under this Warranty and, upon expiration of the applicable warranty period, all such liability shall
terminate. We reserve the right to require proof of purchase for all warranty claims.
Warranty Exclusions:
We do not warranty Products against normal wear and tear (such as ski edge cuts and abrasions,
outsole wear, etc.), unauthorized modifications or alterations, improper use, improper maintenance,
accident, misuse, negligence, damage, or if the Product is used for a purpose for which it was not
designed. This Warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. Except for expressly stated in this Warranty, we shall not be liable for direct, indirect,
incidental, or other types of damages arising out of, or resulting from the use of Product. This Warranty
is in lieu of all other warranties, express or implied, including, but not limited to, implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose (some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or allow limitations on the duration of an implied warranty, so
the above exclusions may not apply to you).
This Black Diamond product meets the requirements of the EMC (electromagnetic compatibility)
Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
Declaration of Conformity: The Declaration of Conformity for this product may be viewed at
http://blackdiamondequipment.com/DOC
NOTE: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If the product does cause harmful interference to radio, television, cell phone
or avalanche beacon reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Increase the separation between the product and receiver.
• Turn the product off or to a different setting.
Industry Canada ICES-003 Compliance Label: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
[FR]
NOTICE D’UTILISATION
FRONTALE À LEDS ION
Durée de vie : La durée de vie de vos piles dépend des facteurs suivants :
• La marque et l’état des piles.
• Le temps durant lequel la lampe reste éteinte.
• La température.
• Les réglages d’intensité utilisés.
IMPORTANT : Suivez attentivement l’ensemble des instructions. Toute modification du présent
produit entraîne l’annulation de la garantie. Une mauvaise utilisation de la frontale peut être nocive
pour l’utilisateur.
PILES
• Utiliser des piles alcalines AAA, lithium ou rechargeables.
• Ne pas mélanger piles neuves et piles usagées, ou des piles de types différents.
• Mettre au rebut les piles usagées dans un conteneur approprié.
• Ôter les piles pendant les périodes de stockage et de transport.
UTILISATION / MODES
(Voir les illustrations jointes)
POUR ATTACHER ET RÉGLER LE BANDEAU ÉLASTIQUE
Il est possible d’attacher la frontale à votre sac, à votre harnais ou à votre ceinture en suivant la même
procédure. Lorsqu’installé correctement, l’élastique est en contact direct avec votre front. Pour serrer ou
desserrer le bandeau, faire coulisser la pièce de réglage en plastique vers l’avant ou vers l’arrière.
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
(Voir les illustrations jointes)
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT
Si votre lampe frontale ne fonctionne pas :
• Vérifier si les piles sont correctement insérées et si elles touchent les contacts.
• Remplacer les piles.
• Repérer toute trace de corrosion sur les contacts et les connexions et nettoyer si besoin.
• Tester l’interrupteur à plusieurs reprises.
Rien n’y fait ? Contactez votre revendeur Black Diamond ou BlackDiamondEquipment.com.
PIÈCES DE RECHANGE
Hormis les piles et le bandeau élastique, les différentes pièces qui composent cette frontale ne sont
pas remplaçables par l’utilisateur.
AVERTISSEMENTS
• Toute utilisation du présent produit par des enfants de moins de 12 ans doit s’effectuer sous la
surveillance d’un adulte responsable.
• Pour réduire les risques de strangulation, ne pas placer les bandes élastiques de la frontale autour
de votre cou.
• Toujours inspecter votre frontale avant utilisation pour vérifier son bon fonctionnement et penser à
transporter une seconde lampe ainsi qu’un nombre suffisant de piles de rechange.
• Ne pas fixer directement le faisceau lumineux ni le braquer directement dans les yeux d’autres
personnes. L’intensité lumineuse peut endommager vos yeux ou les yeux des personnes qui vous
entourent. Black Diamond Equipment décline toute responsabilité quant aux conséquences directes,
indirectes ou accidentelles, ou quant à tout autre type de dommage découlant ou résultant de
l’utilisation de ses produits. Vous êtes responsable de vos actes et de vos activités ainsi que de toutes
conséquences pouvant en résulter.
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de un an à partir de la date d’achat et seulement à l’Acheteur
d’origine (Acheteur) que nos produits (Produits) sont exempts de défauts de matériau et de fabrication.
Pour les lanternes, notre garantie est de trois ans. Dans le cas où l’Acheteur découvrirait un vice
caché, l’Acheteur devra renvoyer le Produit à l’adresse d’achat. Si cela n’est pas possible, renvoyez-
nous le Produit à l’adresse indiquée. Ce Produit sera réparé ou échangé gratuitement. L’étendue de
notre responsabilité se limite à la présente Garantie et prend fin au terme de la période de garantie
applicable. Nous nous réservons le droit d’exiger une preuve d’achat pour toutes les demandes
d’application de la Garantie.
Exclusions de garantie :
Sont exclus de cette Garantie l’usure normale du Produit (rayure et abrasion des carres, usure des
semelles, etc.), les modifications ou les transformations non autorisées, l’utilisation incorrecte,
l’entretien inadéquat, les accidents, l’emploi abusif, la négligence, les dommages, ou l’utilisation du
Produit à des fins pour lesquelles il n’a pas été conçu. La présente Garantie vous confère des droits
spécifiques et ne fait pas obstacle à l’application de la garantie légale prévue par le Code Civil. À
l’exception des clauses expressément décrites dans la présente Garantie, nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommages directs, indirects, accessoires, ou autres types de dommages
découlant ou résultant de l’utilisation du Produit. La présente Garantie exclut toute autre garantie,
explicite ou implicite, notamment, mais non limitativement, toute garantie de qualité marchande
ou d’adaptation à un usage particulier (certains États/juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou
la limitation de dommages accessoires ou consécutifs ni la restriction de garantie implicite. Par
conséquent, les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner).
Cette produit Black Diamond répond aux exigences de la Directive CEM (compatibilité
électromagnétique) 2004/108/EC et le Directive RoHS 2011/65/EU. Industrie Canada ICES-003
Étiquette de Conformíté: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Déclaration De Conformité : La Déclaration de Conformité concernant le présent produit est
consultable sur http:blackdiamondequipment.com/DOC
[DE]
GEBRAUCHSANLEITUNG
ION LED-STIRNLAMPE
Batterielebensdauer: Die Batterielebensdauer hängt von den folgenden Faktoren ab:
• Hersteller und Alter der Batterien.
• Die Zeit, während der die Lampe nicht in Betrieb war.
• Aussentemperatur.
• Verwendete Lampeneinstellungen.
WICHTIG: Halten Sie sich genau an die folgenden Anweisungen. Jegliche Modifikationen an diesem
Produkt setzen die Garantie ausser Kraft. Eine unsachgemässe Verwendung der Stirnlampe kann zu
einer Beschädigung der Lampe oder zu Verletzungen führen.
BATTERIEN
• Verwenden Sie Alkali-, Lithium- oder wiederaufladbare Batterien.
• Mischen Sie nicht alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlicher Hersteller.
• Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien nicht mit dem Restmüll.
• Entfernen Sie die Batterien während der Lagerung und des Transports.
MODI
(Siehe Abbildungen)
ANBRINGEN UND EINSTELLEN DES ELASTISCHEN STIRNBANDS
Die Stirnlampe kann auf diese Weise auch an Rucksäcken, Klettergurten sowie am Gürtel
befestigt werden. Ist das elastische Stirnband korrekt befestigt, liegt es flach an der Stirn
auf. Um das Stirnband zu lockern oder zu straffen, verschieben Sie die Justierschnalle.
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen)
PFLEGE UND WARTUNG
(Siehe Abbildungen)
FEHLERBEHEBUNG
Wenn die Stirnlampe nicht funktioniert:
• Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind und die Kontakte berühren.
• Tauschen Sie die Batterien aus.
• Überprüfen Sie die Kontakte auf Korrosion und säubern Sie sie gegebenenfalls.
• Betätigen Sie mehrmals den Schalter.
Kein E r fo lg? Wend en Sie sich an Ihren Bl ack Diamond- Händ ler od er an www.
blackdiamondequipment.com.
ERSATZTEILE
Batterien und das elastische Stirnband sind die einzigen Teile, die bei dieser Stirnlampe vom Benutzer
selbst ersetzt werden können.
WARNHINWEISE
• Eine berechtigte volljährige Person muss die Verwendung des Produkts durch Kinder unter 12
Jahren beaufsichtigen.
• Tragen Sie die Stirnlampe aufgrund von Erstickungsgefahr nicht am Hals.
• Überprüfen Sie stets vor dem Gebrauch, ob die Stirnlampe richtig funktioniert, und tragen Sie für
Notfälle immer eine Ersatzlampe und ausreichend Ersatzbatterien mit sich.
• Sehen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl hinein und richten Sie ihn nicht direkt auf die Augen einer
anderen Person. Helles Licht kann Ihren Augen und den Augen anderer Personen Schäden zufügen.
Black Diamond Equipment übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige
Schäden und Folgeschäden, die aus oder aufgrund der Verwendung seiner Produkte entstehen
oder ausgelöst werden können. Sie sind für Ihre Unternehmungen und Entscheidungen sowie für alle
daraus resultierenden Konsequenzen selbst verantwortlich.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewährleisten dem ursprünglichen Käufer, der das Produkt aus dem Einzelhandel erworben hat
(Käufer) für ein Jahr ab Kaufdatum, dass unsere Produkte (Produkte) frei von Defekten an Material
und Ausführungsqualität sind. Die Garantie für unsere Laternen beträgt drei Jahre ab Kaufdatum.
Entdeckt der Käufer einen Defekt, sollte der Käufer das Produkt unverzüglich an das Geschäft,
in dem es erworben wurde, zurückgeben und keinesfalls weiterverwenden. Sollte dies nicht
möglich sein, sollte der Käufer das Produkt unverzüglich an unsere Retourenabteilung schicken.
Das Produkt wird nach unserem Ermessen entweder repariert oder ersetzt. Dies ist der gemäss
dieser Garantie gültige Haftungsumfang. Nach Ablauf der gültigen Garantiefrist wird jegliche
Haftung ausgeschlossen. Wir behalten uns das Recht vor, für alle Gewährleistungsansprüche einen
Kaufnachweis anzufordern.
Gewährleistungsausschluss:
Wir bieten keine Garantie gegen normale Abnutzung und Verschleiss unserer Produkte
(Beschädigung oder Abnutzung der Skikanten, Abnutzung von Schuhsohlen usw.). Bei unerlaubten
Veränderungen, unsachgemässer Verwendung und Wartung sowie bei Unfällen, Missbrauch,
Vernachlässigung, Beschädigung oder wenn das Produkt zu einem Zweck verwendet wird, für den
es nicht entwickelt wurde, ist jegliche Haftung ausgeschlossen. Gemäss dieser Gewährleistung
haben Sie bestimmte Rechte, die je nach Land, Staat oder Provinz variieren können. Über die in
dieser Gewährleistung ausdrücklich aufgeführte Haftung hinaus übernehmen wir keine Haftung
für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden und Folgeschäden, die aus oder aufgrund
der Verwendung unserer Produkte entstehen. Diese Gewährleistung gilt anstelle aller anderen
Gewährleistungen, ausdrücklich oder stillschweigend, einschliesslich aber nicht begrenzt auf
die implizierte Gewährleistung für die Handelsüblichkeit oder die Verwendungsfähigkeit für einen
bestimmten Zweck. (Einige Länder, Staaten oder Provinzen lassen den Ausschluss oder die
Beschränkung der Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden und Folgeschäden
nicht zu, sodass die obengenannten Ausschlussklauseln für Sie möglicherweise nicht oder nicht in
vollem Umfang zutreffen.)
Diese Black Diamond-Produkt erfüllt die elektromagnetischen Kompatibilitätsanforderungen der
2004/108/EEC-Richtlinie und der RoHS Direktive 2011/65/EU.
Konformitätserklärung: Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann unter dem folgenden
Link angesehen werden: http://blackdiamondequipment.com/DOC
[IT]
ISTRUZIONI PER L’USO
FRONTALE A LED ION
Durata della batteria: La durata della batteria varia a seconda dei seguenti fattori:
• Stato delle batterie (vecchie o nuove)
• Periodo di tempo in cui la frontale è spenta
• Temperatura
• Impostazioni utilizzate
IMPORTANTE: Seguire tutte le istruzioni molto attentamente. Qualunque modifica del prodotto
annulla la garanzia. Un uso scorretto della frontale può causare incidenti
BATTERIE
• Usare pile alcaline AAA, al litio o batterie ricaricabili.
• Non mischiare batterie vecchie e nuove o batterie di diverso tipo.
• Disporre correttamente delle batterie usate.
• Togliere le batterie durante il trasporto e nei periodi di inutilizzo.
MODALITA
(vedere le illustrazioni allegate)
AGGANCIARE E REGOLARE LA FASCIA ELASTICA
La frontale può essere agganciata alla fettuccia degli zaini, agli imbraghi e fasce lombari nello stesso
modo. Quando la fascia elastica é posizionata correttamente, l’elastico sara’ a diretto contatto con la
tua fronte. Per allentare o stringere la fascia, fai scivolare il cursore in plastica avanti o indietro.
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vedere le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE
(Vedere le illustrazioni allegate)
RICERCA E RIPARAZIONE DI UN GUASTO
Se la frontale non funziona:
• Controllare che le batterie siano orientate correttamente
e i contatti si tocchino.
• Sostituire le batterie.
• Controllare i contatti e le connessioni per verificare che
non ci sia corrosione e pulire se necessario.
• Muovere l’interruttore diverse volte.
Non hai risolto nulla? Contatta il tuo rivenditore Black Diamond
di fiducia o collegati al sito www.blackdiamondequipment.com
per maggiori informazioni.
PARTI DI RICAMBIO
A parte le batterie e la fascia elastica, non ci sono pezzi di
ricambio a disposizione dell’utente per questa frontale.
AVVERTENZE
• Un adulto responsabile deve supervisionare l’utilizzo della frontale da parte di bambini al di sotto
dei 12 anni.
• Per ridurre il rischio di strangolamento non porre la fascia elastica della frontale intorno al collo.
• Controllare sempre la frontale per accertarsi che funzioni correttamente prima dell’uso e, per le
situazioni critiche, portare con sè una seconda frontale e sufficienti batterie di scorta.
• Non fissare direttamente il fascio di luce o puntarlo direttamente negli occhi di una persona. Una
luce intensa può danneggiare i propri occhi o quelli di qualcun’altro. BlackDiamond Equipment non
è responsabile per conseguenze sia dirette che indirette o accidentali, o per qualunque altro tipo di
danno derivante o risultante dall’utilizzo dei suoi prodotti. Sei responsabile per le tue azioni e attività da
te svolte e per qualunque conseguenza da esse risultante.
GARANZIA LIMITATA
Garantiamo per un anno dalla data di acquisto e solo nei confronti di un originale acquirente, che i
nostri prodotti sono esenti da difetti nel materiale e nella lavorazione. Per le lampade la nostra garanzia
è di 3 anni. Se l’acquirente scopre un difetto, deve spedire il prodotto al luogo d’acquisto. Nel caso
ciò non sia possibile, deve rispedire a noi il prodotto all’indirizzo fornito. Il prodotto sarà riparato e
sostituito a nostra discrezione. Questa è l’estensione della nostra responsabilità nell’ambito di questo
tipo di garanzia, e dopo il termine del periodo di applicazione della garanzia, questa responsabilità
si esaurisce. Ci riserviamo il diritto di richiedere prove dell’acquisto per tutti i reclami esercitati
nell’ambito della garanzia.
Esclusioni di garanzia:
Non garantiamo i nostri prodotti per quanto riguarda il normale logorio (tagli nelle lamine e abrasioni,
logorio delle suole esteriori, etc…) modifiche o alterazioni non autorizzate, utilizzo improprio, impropria
manutenzione, incidenti, negligenza, danni, o se il prodotto è utilizzato per fini per i quali non è stato
progettato. Questa garanzia fornisce il cliente di specifici diritti legali; inoltre egli può essere soggetto
ad altri diritti che variano da stato a stato. Eccetto i casi citati in tale garanzia, la Black Diamond non
è responsabile per danni diretti, indiretti, accidentali o di altro tipo derivanti dall’utilizzo del prodotto.
Questa garanzia sostituisce tutte le altre garanzie, implicite o esplicite, incluse, ma non limitate a,
implicite garanzie di commerciabilità o idoneità per scopi particolari ( alcuni stati non permettono
l’esclusione o limitazione di danni incidentali/consequenziali oppure permettono limitazioni alla durata
di una garanzia implicita. In tutti questi casi le sovracitate esclusioni non sono valide.)
Questa prodotto Black Diamond soddisfa i requisiti della Direttiva EMC (electromagnetic compatibility)
2004/108/EC e il Direttiva RoHS 2011/65/EU.
Dichiarazione di Conformita’: La Dichiarazione di Conformità per questo prodotto può essere
visionata sul sito http://blackdiamondequipment.com/DOC
[ES]
INSTRUCCIONES DE USO
ION, LINTERNA FRONTAL DE LEDS
Duración de las pilas: La duración de las pilas variará en función de los siguientes factores:
• De la marca y de lo recientes que sean las pilas
• Del “tiempo de recuperación” o tiempo que lleve la linterna sin haber estado encendida
• De la temperatura
• De los ajustes de intensidad empleados.
IMPORTANTE: Respeta todas las instrucciones. Cualquier modificación que se le haga a este
producto anulará la garantía. Un uso inapropiado de la linterna puede ocasionar daños al usuario.
PILAS
• Usa pilas alcalinas AAA, pilas de litio o pilas recargables.
• No mezcles pilas viejas y nuevas, ni pilas de tipos diferentes.
• Deposita las pilas usadas en un contenedor de residuos apropiado.
• Durante el almacenamiento y el transporte, quita las pilas de la linterna.
USO / MODOS
(consulta las ilustraciones de este folleto)
MANERA DE COLOCAR Y AJUSTAR LA CINTA ELÁSTICA DE LA CABEZA
La linterna frontal también se puede poner en mochilas, arneses y cinturones siguiendo el mismo
procedimiento. Cuando la cinta elástica de la cabeza está bien instalada, la goma queda en contacto
directo con tu frente. Para tensar o aflojar la cinta, desliza la hebilla plástica de ajuste hacia adelante
o hacia atrás.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones de este folleto)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
(Consulta las ilustraciones de este folleto)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la linterna frontal no funciona:
• Comprueba que las pilas estén correctamente orientadas y que hagan buen contacto.
• Cambia las pilas.
• Comprueba que los contactos y conexiones no presenten corrosión y límpialos si fuera necesario.
• Acciona varias veces seguidas el botón de encendido/apagado.
¿No hubo suerte? Ponte en contacto con tu distribuidor local de Black Diamond o con
BlackDiamondEquipment.com.
PIEZAS DE REPUESTO
Esta linterna no dispone de piezas de repuesto que el usuario pueda cambiar a excepción de las pilas
y la cinta elástica.
ADVERTENCIAS
• Un adulto responsable debe supervisar su uso por niños menores de 12 años.
• Para reducir el riesgo de estrangulamiento, no te coloques las cintas elásticas de la linterna
alrededor del cuello.
• Antes de usarla, inspecciona siempre tu linterna y, en situaciones críticas, lleva una segunda linterna
y suficientes pilas de repuesto.
• No mires directamente al haz de luz ni lo dirijas a los ojos de otras personas. Una luz intensa podría
dañarte los ojos o los de las personas que te rodeen. Black Diamond Equipment no es responsable de
las consecuencias, sean estas directas, indirectas o accidentales, ni de cualquier otro tipo de daño
que pueda derivarse o sea resultado del uso de sus productos. El responsable de tus acciones y
actividades eres tú, así como de cualesquiera consecuencias que pudieran derivarse de ellas.
GARANTÍA LIMITADA
Garantizamos por un año desde la fecha de compra y sólo al comprador original (Comprador) que
nuestros productos (Productos) están libres de defectos tanto de material como de montaje. Para
las linternas nuestra garantía es de tres años. Si el Comprador descubre un defecto cubierto por
la garantía, el Comprador debe devolver el producto al lugar donde lo compró. Si eso no fuera
posible, que nos devuelva el Producto a nosotros a la dirección indicada. El Producto será reparado
o sustituido a nuestro criterio. Este es el alcance de nuestra responsabilidad bajo esta garantía y,
cuando expire el periodo de garantía aplicable, se extinguirá dicha responsabilidad. Nos reservamos
el derecho de requerir justificante de compra para cualquier reclamación relativa a la garantía.
Exclusiones de la garantía:
Nuestra garantía no cubre el desgaste y arañazos normales (como cortes y abrasiones con los
cantos de los esquís, desgaste de las suelas, etc.), modificaciones o alteraciones no autorizadas,
uso impropio, mantenimiento impropio, mal uso, negligencia, daños o si el Producto se usa para
un propósito para el que no fue diseñado. Esta garantía te otorga derechos legales específicos y
puedes tener también otros derechos que varían según el estado. Salvo en los casos expresamente
mencionados en esta garantía, no seremos responsables por daños directos, indirectos, accidentales
o de otro tipo que resulten del uso del Producto. Esta garantía reemplaza a todas las demás
garantías, expresas o implícitas, incluidas, pero no limitadas a, garantías implícitas de cualidad de ser
comercializado o ser apto para una finalidad determinada (algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños o accidentales o sobrevenidos, o permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, de manera que es posible que las exclusiones arriba indicadas no se apliquen en
tu caso).
Esta producto Black Diamond cumple los requisitos de la Directiva EMC (compatibilidad
electromagnética) 2004/108/EC y las Directiva RoHS 2011/65/EU.
Declaración De Conformidad: La Declaración de Conformidad de este producto puede verse en
http://blackdiamondequipment.com/DOC
[PT]
INSTRUÇÕES DE USO
LANTERNA FRONTAL ION
Duração das pilhas: a duração das pilhas irá variar dependendo dos seguintes factores:
• Marca e o recente que são.
• “Tempo de recuperação” ou tempo em que o frontal está desligado.
• Temperatura.
• Funções que sejam utilizadas.
IMPORTANTE: Siga todas as instruções cuidadosamente. Todas as modificações feitas no
produto invalidam a garantia. A má utilização da lanterna frontal pode provocar danos no utilizador.
PILHAS
• Utilize pilhas alcalinas AAA, de lítio ou recarregáveis.
• Não misture pilhas novas e usadas, ou pilhas de tipos diferentes.
• Deposite as pilhas usadas num local apropriado.
• Retire as baterias durante o tempo em que a lanterna frontal está armazenada ou durante o
transporte.
FUNÇÕES
(Veja as ilustrações)
COLOCAÇÃO E AJUSTE DA CINTA ELÁSTICA PARA A CABEÇA
A lanterna frontal pode também colocar-se em correias de mochilas, arneses e cintos, seguindo o
mesmo procedimento. Quando a cinta elástica de cabeça está colocada correctamente, esta ficará
em contacto directo com a testa. Para regular a cinta de cabeça, faça deslizar o ajuste de plástico
para a frente ou para trás.
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
(Veja as ilustrações)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
(Veja as ilustrações)
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se a lanterna frontal não funciona:
• Verifique se as pilhas estão orientadas correctamente e tocando os contactos.
• Substitua as pilhas.
• Verifique os contactos e conexões no que respeita a corrosão e limpe, se necessário.
• Ligue e desligue o interruptor várias vezes.
Sem sorte? Contacte o seu revendedor Black Diamond ou BlackDiamondEquipment.com.
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
Não existem peças de substituição para esta lanterna frontal para além das pilhas e da cinta elástica
para a cabeça.
AVISOS
• Um adulto responsável deve supervisionar o uso por crianças com idade inferior a 12 anos.
• Para reduzir o risco de estrangulamento, não coloque a cinta da lanterna frontal em torno do
pescoço.
• Verifique sempre a sua lanterna frontal para comprovar que funciona bem antes de a usar e, em
situações críticas, leve uma segunda lanterna e pilhas extra suficientes.
• Não olhe directamente para o feixe de luz nem o direccione directamente para os olhos de outros.
A luz intensa pode danificar os seus olhos ou os olhos dos que o rodeiam. Black Diamond Equipment
não é responsável pelas consequências, sejam directas, indirectas ou acidentais, ou por qualquer
outro tipo de dano resultante ou decorrente do uso dos seus produtos. Você é responsável pelas suas
acções e actividades e por quaisquer consequências que podem delas resultar.
GARANTIA LIMITADA
Garantimos por um ano desde a data da compra e apenas ao comprador original (Comprador) que
nossos produtos (Produtos) estão livres de defeitos de material e mão-de-obra. Para lanternas
a nossa garantia é de três anos. Se o Comprador descobre um defeito coberto pela garantia, o
Comprador deve devolver o Produto no local de compra. No caso de tal não ser possível, devolva-nos
o Produto para o endereço indicado. O Produto será reparado ou substituído a nosso critério. Este
é o alcance da nossa responsabilidade nos termos desta Garantia, e, quando terminar o período de
garantia aplicável, toda a nossa responsabilidade cessa. Reservamo-nos o direito de exigir a prova de
compra para todos os pedidos de garantia.
Exclusões da garantia:
A nossa garantia não cobre o desgaste normal dos Produtos (tais como cortes e abrasão provocados
pelos cantos dos esquis, desgastes de sola, etc.), modificações ou alterações não autorizadas, uso
indevido, manutenção inadequada, acidentes, má utilização, negligência, dano ou se o Produto
for usado para uma finalidade para a qual não foi projectado. Esta Garantia confere-lhe direitos
específicos, mas você também pode ter outros direitos que variam de estado para estado. Excepto
pelo expressamente mencionado nesta Garantia, não seremos responsáveis por danos directos,
indirectos, incidentais, ou outros tipos de danos decorrentes de, ou resultantes da utilização do
Produto. Esta Garantia substitui todas as outras garantias, expressas ou implícitas, incluindo, mas não
limitado a, garantias implícitas de comercialização ou adequação para um propósito particular (alguns
estados não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequentes nem permitem
limitações na duração de uma garantia implícita, portanto, as exclusões acima podem não se aplicar
a si).
Esta lanterna frontal da Black Diamond cumpre os requisitos da Directiva EMC (compatibilidade
electromagnética) 2004/108/EC
e a RoHS Directive 2011/65/EU.
Declaração de Conformidade: A Declaração de Conformidade para este produto pode ser
consultada em http://blackdiamondequipment.com/DOC
[DA]
BRUGSANVISNING
ION LED PANDELAMPE
Batterilevetid: Dine batteriers levetid er påvirket af følgende faktorer:
• Batteriernes mærke og alder
• “Hviletid” eller tid imellem brug
• Temperatur
• Lampens indstillinger
VIGTIGT: Følg alle vejledningerne nøje. Enhver ændring af dette produkt vil annullere garantien.
Fejlbrug af produktet kan skade brugeren.
BATTERIER
• Brug AAA alkaline, lithium eller genopladelige batterier
• Bland ikke gamle og nye batterier, eller batterier af forskellig type
• Skaf dig korrekt af med gamle batterier
• Fjern batterierne under transport eller ved opbevaring
LYSTYPER
(Se medfølgende illustrationer)
SÅDAN PÅSÆTTES OG JUSTERES DEN ELASTISKE PANDESTROP
Pandelampen kan også påsættes remme på rygsække, seler og hoftebælter på samme måde. Når
pandestroppen sidder korrekt, vil elastikken røre direkte ved din pande. For at løsne eller stramme
pandestroppen, skubbes plastikstrammeren frem eller tilbage.
OPBEVARING OG TRANSPORT
(Se medfølgende illustrationer)
VEDLIGEHOLD
(Se medfølgende illustrationer)
FEJLFINDING
Hvis pandelampen ikke virker:
• Tjek at batterierne er isat korrekt og rører ved kontakterne
• Udskift batterierne
• Tjek kontakter og forbindelser for korrosion, og fjern det om nødvendigt
• Klik knappen gentagne gange
Ingen held? Kontakt din Black Diamond-forhandler eller BlackDiamondEquipment.com
RESERVEDELE
Der er ingen reservedele til denne pandelampe, bortset fra batterier og det elastiske pandebånd.
ADVARSLER
• En voksen må overvåge børn under 12 års brug af produktet.
• For at minimere kvælningsfaren, må pandelampens strop ikke hænges omkring halsen.
• Undersøg altid pandelampens funktion før brug, og medbring i kritiske situationer en yderligere
lampe og nok ekstra batterier.
• Undlad at kigge direkte i lysstrålen eller lyse direkte i andres øjne. Intenst lys kan skade dine eller
andres øjne. Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig for konsekvenser, hvad enten de er opstået
direkte, indirekte eller ved uheld - eller for nogen anden form for skade der opstår fra eller er resultat af
brugen af deres produkter. Du er ansvarlig for dine handlinger og aktiviteter og for alle konsekvenser
de måtte medføre.
BEGRÆNSET GARANTI:
Vi garanterer et år fra købsdato, og kun overfor den oprindelige køber (Køber) at vore produkter
(Produkter) er uden fejl i materialer og håndværk. For lanterner gælder vores garanti tre år. Hvis Køber
opdager en af garantien dækket fejl, skal Køber returnere Produktet til købsstedet. Hvis dette ikke er
muligt, skal produktet tilbageleveres til os på den anviste adresse. Produktet vil blive repareret eller
ombyttet efter vores skøn. Dette er omfanget af vores ansvar under denne Garanti, og dette ansvar
bortfalder ved garantiperiodens udløb. Vi forbeholder os retten til at afkræve købsbevis ved alle
garanti-sager.
Undtagelser fra Garantien:
Vi garanterer ikke Produkter mod normal slitage og brug (som skader fra skikanter, slid på ydersåle
osv.), uautoriserede produktændringer, forkert brug, forkert vedligehold, uheld, misbrug, ligegyldighed,
påført skade, eller hvis Produktet er brugt til et formål, som det ikke var beregnet til. Denne Garanti
giver dig specifikke rettigheder, og du har måske også andre rettigheder, som kan varierer fra
land til land. Undtagen hvor det er tydeligt nævnt i denne garanti er vi ikke ansvarlige for direkte,
indirekte, tilfældige eller andre typer af skade som måtte opstå på grund af eller som resultat af
brugen af dette Produkt. Denne Garanti træder i stedet for alle andre garantier, udtrykkelige eller
underforståede, inklusive, men ikke begrænset til, handelsgarantier eller forventninger omkring
brug til et bestemt formål (nogle stater tillader ikke udelukkelse eller begrænsninger af tilfældige
eller konsekvensbaserede skader eller tillader begrænsninger i garantiens løbetid, så nogle af de
ovenstående begrænsninger gælder måske ikke for dig).
Black Diamonds pandelamper overholder kravene i EMC (elektromagnetisk kompatibilitet) direktiv
2004/108/EC og RoHS Directive 2011/65/EU.
Overensstemmelseserklæring for dette produkt kan ses på http://blackdiamondequipment.com/DOC.
[NL]
GEBRUIKSAANWIJZING
ION HOOFDLEDLAMP
Batterijduur: De levensduur van de batterij is afhankelijk van de volgende factoren:
• Merk en leeftijd van de batterij.
• “Hersteltijd” of tijd waarin de lamp niet aan stond.
• Temperatuur.
• Gebruikte instellingen.
BELANGRIJK: Volg alle instructies zorgvuldig op. Door wijziging van dit product vervalt de garantie.
Misbruik van de hoofdlamp kan letsel veroorzaken.
BATTERIJEN
• Gebruik alkaline, lithium of oplaadbare AAA batterijen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of verschillende soorten batterijen door elkaar.
• Voer de gebruikte batterijen op geschikte wijze af.
• Verwijder de batterijen tijdens opslag en transport.
STANDEN
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
DE ELASTISCHE HOOFDBAND BEVESTIGEN EN AFSTELLEN
De hoofdlamp kan ook aan de stof van rugzakken, gordels en heupbanden worden bevestigd. Als de
elastische hoofdband goed is bevestigd, staat het elastiek in direct contact met uw voorhoofd. Om de
band strakker of losser af te stellen, schuift u de plastic regelaar naar voren of achteren.
OPSLAG EN TRANSPORT
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
VERZORGING EN ONDERHOUD
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
PROBLEEMOPLOSSING
Als de hoofdlamp het niet doet:
• Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst en de contactpunten raken.
• Vervang de batterijen.
• Controleer de contactpunten en aansluitingen op corrosie en reinig indien nodig.
• Schakel een paar keer in en uit.
Geen succes? Neem dan contact op met uw Black Diamond-dealer of BlackDiamondEquipment.com.
VERVANGINGSONDERDELEN
Er zijn voor deze hoofdlamp geen vervangingsonderdelen beschikbaar, met uitzondering van de
batterijen en de elastische band.
WAARSCHUWINGEN
• De lamp mag door kinderen jonger dan 12 jaar alleen onder toezicht van een volwassene worden
gebruikt.
• Om de kans op wurging te verlagen, mag u de band van de hoofdlamp niet om uw nek dragen.
• Controleer voor gebruik altijd de juiste werking van uw hoofdlamp en neem voor kritieke situaties
altijd een tweede lamp en voldoende reservebatterijen mee.
• Kijk niet direct in de lichtstraal en schijn niet direct in andermans ogen. Sterk licht kan uw eigen ogen
of die van iemand anders beschadigen. Black Diamond Equipment is niet aansprakelijk voor directe,
indirecte of accidentele gevolgen of andere soorten schade die het gevolg of het resultaat zijn van het
gebruik van Black Diamond-producten. U bent verantwoordelijk voor uw eigen acties en activiteiten en
voor eventuele gevolgen die hieruit voortvloeien.
GARANTIEBEPERKINGEN
Wij geven gedurende één jaar vanaf de datum van aankoop en alleen aan de oorspronkelijke koper
(Koper) de garantie dat onze producten (Producten) geen materiaalfouten of fabricagefouten bevatten.
Voor lantaarns bedraagt de garantie drie jaar. Als de Koper een fout ontdekt die onder de garantie valt,
dient de Koper het Product te retourneren aan het verkooppunt. Indien dit niet mogelijk is, moet het
Product aan ons worden geretourneerd via het opgegeven adres. Het Product wordt naar ons eigen
inzicht gerepareerd of vervangen. Dit is de strekking van onze wettelijke aansprakelijkheid binnen deze
garantie, die bij het verstrijken van de toepasselijke garantieperiode zal worden beëindigd. Voor alle
garantieclaims behouden wij ons het recht voor om te vragen naar het aankoopbewijs.
Uitsluiting van garantie:
De garantie op onze Producten geldt niet voor normale slijtage en aantastingen (zoals groeven en
krassen in skikanten, slijtage van buitenzolen, etc), ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen,
verkeerd gebruik, verkeerd onderhoud, ongevallen, misbruik, onachtzaamheid, beschadiging of
wanneer het product wordt gebruikt voor doeleinden waarvoor het niet is ontworpen. Deze garantie
geeft u bepaalde rechten die echter van land tot land kunnen variëren. Met uitzondering van hetgeen
expliciet in deze garantie is vermeld, zijn wij niet aansprakelijk voor directe of indirecte, incidentele
of andere soorten schade die het gevolg of het resultaat zijn van het gebruik van het Product. Deze
garantie vervangt alle andere, expliciete of impliciete garanties, waaronder, maar niet beperkt tot,
impliciete garanties van verhandelbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel (in sommige
landen is de uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan of is
de beperking van de duur van een impliciete garantie toegestaan, zodat de bovenstaande uitsluiting
wellicht niet van toepassing is).
Deze Black Diamond hoofdlamp voldoet aan de vereisten van de EMC-richtlijn 2004/108/EC
(Elektromagnetische compatibiliteit) en de RoHS Directive 2011/65/EU.
Conformiteitsverklaring: De conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar via http://
blackdiamondequipment.com/DOC
[NO]
BRUKSANVISNING
ION LED HODELYKT
Batterienes levetid: Batterienes levetid vil variere med disse faktorene:
• Merke og hvor nye batteriene er
• Restitusjonstid eller tid hvor lykten ikke har vært i bruk
• Temperatur
• Innstillinger
VIKTIG: Følg alle instruksjoner nøye. All modifikasjon av produktet vil bryte garantien. Misbruk av
hodelykten kan skade brukeren.
BATTERIER
• Bruk alkaliske batterier, litiumbatterier eller oppladbare batterier av typen AAA
• Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier av ulik type
• Kildesorter de brukte batteriene
• Fjern batteriene under lagring og transport
BRUK
(se medfølgende instruksjoner)
FESTE OG JUSTERE DET ELASTISKE HODEBÅNDET
Hodelykten kan også festes på sekker, seler og midjebelter ved å følge samme prosedyre. Det
elastiske hodebåndet er festet på riktig måte når strikken er i direkte kontakt med pannen. For å løsne
eller stramme hodebåndet, dra justeringsspennen fremover eller bakover.
LAGRING OG TRANSPORT
(se medfølgende illustrasjoner)
STELL OG VEDLIKEHOLD
(se medfølgende illustrasjoner)
FEILSØKING
Hvis hodelykten ikke virker:
• Sjekk at batteriene er satt i korrekt og at de berører kontaktene
• Bytt batteriene
• Sjekk kontaktene og tilkoblingene for korrosjon og rens hvis nødvendig
• Trykk på bryteren mange ganger
Fungerer den fortsatt ikke? Kontakt din Black Diamond-forhandler eller BlackDiamondEquipment.com.
RESERVEDELER
Det finnes ikke reservedeler til denne hodelykten, annet enn batterier og elastiske hodebånd.
ADVARSLER
• En ansvarlig voksen må veilede barn under 12 år
• For å unngå kvelningsfare, ta ikke hodebåndet rundt halsen
• Sjekk alltid at hodelykten fungerer riktig før bruk, og av sikkerhetsmessige årsaker, p1-ha alltid med deg
et reservelys samt nok ekstra batterier
• Se ikke direkte på lyset og lys ikke i andre sine øyne. Intenst lys kan skade dine eller andre sine øyne.
Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller utilsiktede konsekvenser, eller
noen form for skade som følge av bruk av våre produkter. Du er selv ansvarlig for dine handlinger og
avgjørelser og for enhver konsekvens dine handlinger eventuelt får.
BEGRENSET GARANTI
Vi garanterer i ett år fra kjøpsdato, kun original kjøper (Kjøper) at våre at våre produkter (Produkter)
er uten feil i material og/eller håndverk/produksjon. For lykter gjelder garantien i tre år. Oppdager
kjøper en skjult defekt skal produktet returneres til selger. Dersom dette ikke er mulig kan produktet
returneres til oss, til vedlagte adresse. Produktet vil bli reparert eller erstattet etter vårt skjønn. Dette
er vår plikt i henhold til garantien, og ved utløp av garantiperioden opphører denne. Vi reserverer oss
retten til å kreve kjøpsbevis for alle garantikrav.
Garantiutelukkelser:
Garantien gjelder ikke normal bruk og slitasje (slik som kutt fra stålkanter, rift, slitasje på yttersåler
etc.), uautoriserte modifikasjoner eller endringer, uriktig bruk, uriktig vedlikehold, ulykke, misbruk,
skjødesløshet, skade eller skade som følge av at Produktet er blitt brukt til noe det ikke er designet
for. Denne garantien gir deg spesifikke rettigheter, men du kan også ha andre rettigheter som varierer
fra stat til stat. Unntatt for uttrykkelig konstatert i denne Garantien, er vi ikke ansvarlige for direkte,
indirekte, utilsiktede eller andre typer av skade som følge av bruk av Produktet. Denne Garantien
er i stedet for alle andre garantier, herunder, dog ikke begrenset til, for eksempel underforståtte
kjøpsgarantier. (Noen stater tillater ikke ekskludering eller begrensning av tilfeldig eller betydelig skade,
eller tillater begrensning av en underforstått garanti, så de ovennevnte utelukkelser trenger ikke gjelde
deg).
Black Diamond-hodelykten oppfyller kravene i EMC- direktiv 2004/108/EC (direktiv for
elektromagnetisk kompatibilitet) og RoHS Directive 2011/65/EU.
Samsvarserklæring: Samsvarserklæringen for dette produktet finnes på
http://blackdiamondequipment.com/DOC
[SV]
BRUKSANVISNING
ION – LED-PANNLAMPA
Batterilivslängd: Batterilivslängden beror på:
• Batteritillverkare samt hur nya batterierna är
• Hur lång tid pannlampan har varit avstängd
• Temperatur
• Inställningarna som används
VIKTIGT! Följ samtliga instruktioner noggrant. Alla modifieringar av produkten åsidosätter garantin.
Felanvändning av lampan kan skada användaren.
BATTERIER
• Använd alkaliska, litium- eller uppladdningsbara AAA-batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av olika typ
• Kassera använda batterier på rätt sätt
• Ta ur batterierna vid förvaring och transport
ANVÄNDNING/LÄGEN
(se tillhörande bilder)
FÄSTA OCH JUSTERA DET ELASTISKA PANNBANDET
Pannlampan kan även fästas i ryggsäcksremmar, på selar och i bälten på samma sätt. Det elastiska
pannbandet har direktkontakt med din panna om du har satt på dig pannlampan korrekt. Du lossar
respektive drar åt pannbandet genom att skjuta plastspännet framåt respektive bakåt.
FÖRVARING OCH TRANSPORT
(se tillhörande bilder)
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
(se tillhörande bilder)
FELSÖKNING
Om pannlampan inte fungerar:
• Kontrollera att batterierna ligger med rätt polaritet och berör kontaktblecken
• Byt ut batterierna
• Kontrollera att kontakter och anslutningar inte är rostangripna och rengör om det behövs
• Använd strömbrytaren upprepade gånger
Fungerar den ändå i nte? Kontakta d in Black Di amond-åt er f ör säljar e el le r www.
blackdiamondequipment.com.
RESERVDELAR
Inga delar på pannlampan, förutom batterierna och det elastiska pannbandet, kan bytas ut av
användaren.
VARNINGAR
• En ansvarig vuxen måste övervaka användningen när barn under 12 år använder pannlampan
• Undvik strypningsrisk genom att aldrig placera pannbandet runt halsen
• Kontrollera att pannlampan fungerar som den ska innan du använder den, och ta med en extra
lampa och extra batterier vid utsatta situationer
• Titta aldrig direkt in i ljusstrålen och lys aldrig med lampan i andras ögon. Starkt ljus kan skada såväl
dina egna ögon som andras ögon. Black Diamond Equipment är inte ansvarigt för konsekvenserna,
oavsett om de är direkta, indirekta, tillfälliga, oavsiktliga eller andra typer av skador som beror på,
eller är ett resultat av användningen av dess produkter. Du är själv ansvarig för dina handlingar och
aktiviteter och eventuella konsekvenser som beror på dem.
BEGRÄNSAD GARANTI
Vi garanterar under ett år efter inköp och endast för den ursprunglige köparen (Köparen) att våra
produkter (Produkter) är fria från skador i material och tillverkning. För lyktor är garantin tre år. Om
Köparen upptäcker en defekt som täcks av garantin ska Köparen returnera Produkten till inköpsstället.
I händelse av att det inte går ska Köparen returnera Produkten till oss på den angivna adressen. Vi
förbehåller oss rätten att reparera eller ersätta Produkten efter eget godtycke. Detta är omfattningen
av vårt ansvar under denna Garanti och när den tillämpliga garantiperioden förfaller upphör allt sådant
ansvar. Vi förbehåller oss rätten att begära in inköpsbevis för alla garantiärenden.
Garantifriskrivning:
Vår garanti gäller inte normalt slitage av Produkter (t.ex. hack från skidkanter, skavningar, slitage på
sulor osv.), obehöriga modifieringar eller ändringar, felaktig användning, felaktigt underhåll, olyckor,
missbruk, försumlighet, skada eller om Produkten används för ett ändamål den inte är avsedd för. Den
här Garantin ger dig specifika rättigheter och du kan även vara berättigad till andra rättigheter som
varierar mellan jurisdiktioner. Förutom det som uttryckligen anges i denna Garanti kan vi inte hållas
ansvarigt för några direkta, indirekta, tillfälliga eller andra typer av skador som beror på, eller är ett
resultat av Produktens användning. Den här garantin ersätter alla andra garantier, inklusive uttryckliga
eller underförstådda garantier, men inte begränsat till, underförstådda garantier om säljbarhet
eller lämplighet för ett visst syfte (i vissa jurisdiktioner är det inte tillåtet med friskrivningar eller
begränsningar av oförutsedda skador eller följdskador, eller med begränsningar för giltighetstiden för
underförstådda garantier, och därmed är det inte säkert att ovanstående friskrivningar gäller för dig).
Den här Black Diamond-pannlampan uppfyller kraven i EMC-direktivet 2004/108/EC (gällande
elektromagnetisk kompatibilitet) och den RoHS Directive 2011/65/EU.
Försäkran om Överenstämmelse (DoC): Försäkran om överensstämmelse (DoC) för den här
produkten finns på http://blackdiamondequipment.com/DOC
[FI]
KÄYTTÖOHJEET
ION LED OTSALAMPPU
Pariston kesto: pariston kesto riippuu seuraavista tekijöistä:
• Paristojen merkki ja tuoreus.
• ”Palautumisaika” tai aika, jona lamppu ei ole ollut päällä.
• Lämpötila.
• Lampun käytetyt asetukset.
TÄRKEÄÄ: Noudata kaikkia ohjeita huolellisesti. Kaikki tähän tuotteeseen tehdyt muutokset
mitätöivät takuun. Otsalampun väärinkäyttö voi aiheuttaa haittaa käyttäjälle.
PARISTOT
• Käytä AAA alkaline-, lithium- tai ladattavia paristoja.
• Älä sekoita vanhoja ja uusia tai erityyppisiä paristoja.
• Hävitä käytetyt paristot asianmukaisesti.
• Poista paristot varastoinnin ja kuljetuksen ajaksi.
MOODIT
(Katso oheiset kuvat)
JOUSTAVAN PÄÄHIHNAN KIINNITTÄMINEN JA SÄÄTÄMINEN
Black Diamond otsalamppu voidaan kiinnittää myös vyöhön, laukkujen sekä valjaiden hihnoihin samoin
menettelemällä. Kun joustava päähihna on oikein asetettu, hihna on suorassa kosketuksessa otsaan.
Päähihnan löysäämiseksi tai kiristämiseksi, liu’uta muovista säädintä taakse- tai eteenpäin.
VARASTOINTI JA KULJETUS
(Katso oheiset kuvat)
ELINKAARI; TARKISTAMINEN JA KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN
(Katso oheiset kuvat)
VIANMÄÄRITYS
Jos Black Diamond otsalamppu ei toimi:
• Tarkista, että paristot on asetettu oikein ja kosketuksissa liittimiin.
• Vaihda paristot.
• Tarkista liittimet ja liitokset korroosion varalta ja puhdista tarpeen vaatiessa.
• Paina kytkintä useita kertoja.
Ei onnistu? Ota yhteyttä paikalliseen Black Diamond -edustajaan tai www.blackdiamondequipment.
com.
VARAOSAT
Tähän otsalamppuun ei ole saatavilla muita käyttäjän varaosia, kuin paristoja ja elastinen päänauha.
VAROITUKSET
• Vastuussa olevan vanhemman tulee valvoa otsalampun käyttöä alle 12-vuotiaita lapsilla.
• Kuristumisriskin välttämiseksi, älä laita otsalampun hihnoja kaulan ympärille.
• Tarkista aina otsalampun käyttötarkoitukseen sopiva oikea toiminta ja kriittisissä tilanteissa pidä
mukanasi toista valoa ja riittävästi varaparistoja.
• Älä katso suoraan valokeilaan tai osoita sillä toisia silmiin. Voimakas valo voi vahingoittaa silmiäsi tai
ympärillä olevien henkilöiden silmiä. Black Diamond Equipment ei ole vastuussa suorista, epäsuorista
tai vahingossa sattuneista seurauksista, tai minkäänlaisista vahingoista, jotka voivat aiheutua tai
olla tuloksena sen tuotteiden käytöstä. Olet vastuussa omista teoistasi ja toiminnastasi, ja kaikista
seurauksista, jotka voivat olla niiden tuloksena.
RAJOITETTU TAKUU
Takaamme yhden vuoden ajan ostopäivästä, ja vain alkuperäiselle vähittäisasiakkaalle (Ostaja),
että tuotteemme (Tuotteet) ovat virheettömiä materiaalin ja työn osalta. Lyhdyille takuumme aika
on kolme vuotta. Mikäli Ostaja havaitsee takuun kattaman vian, Ostajan tulee palauttaa Tuote
ostopaikkaan. Mikäli se ei ole mahdollista, palauta Tuote oheiseen osoitteeseen. Tuote korjataan tai
korvataan harkintamme mukaan. Tämä on takuumme laajuus ja oikeus takuuseen päättyy takuuajan
umpeuduttua. Pidätämme oikeuden vaatia tositetta ostotapahtumasta kaikissa takuuvaateissa.
Takuun rajoituksia:
Takuumme ei kata Tuotteiden normaalia käyttöä ja kulumista (kuten suksen kantin viillot, hiertymät,
ulkopohjan kuluminen jne.), luvattomia muutoksia ja korjauksia, epäasiallista käyttöä, epäasiallista
säilyttämistä, vahinkoja, väärinkäyttöä, välinpitämättömyyttä, vaurioita, tai, jos Tuotetta on käytetty
tarkoitukseen, johon sitä ei ole suunniteltu. Tämä Takuu antaa tietyt oikeudet, joiden lisäksi eri
valtioissa voi olla erilaisia oikeuksia. Lukuun ottamatta tässä Takuussa erikseen mainittuja tilanteita,
emme ole vastuussa suorista, epäsuorista, tapaturmaisista tai muunlaisista vahingoista, jotka
aiheutuvat tai ovat seurausta Tuotteen käytöstä. Tämä Takuu korvaa kaikki muut olemassa olevat ns.
nimenomaiset ja hiljaiset takuut, sisältäen kauppakelpoisuuden ja tiettyyn tarkoitukseen sopivuuden
hiljaisen takuun, rajoittumatta kuitenkaan niihin (jotkut osavaltiot eivät salli tapaturmaisten tai
seuraamuksellisten vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista tai eivät salli rajoituksia hiljaisen takuun
kestossa, jolloin yllä olevat sisällöt eivät ole voimassa).
Tämä Black Diamond otsalamppu täyttää EMC (sähkömagneettinen yhteensopivuus) 2004/108/EC
-direktiivin mukaiset vaatimukset ja RoHS Directive 2011/65/EU.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus: Tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävissä
osoitteessa: http:blackdiamondequipment.com/DOC
[PL]
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZOŁÓWKA ION LED
This product is protected by one or more of the following patents: US6249089B1, US6621225B2,
US6650066B2, EP1120018B1, EP1206168B1. Other patents pending.
North America:
Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Europe:
Black Diamond Equipment AG
Hans-Maier-Straße 9
6020, Innsbruck, Austria
ION
© Black Diamond Equipment, Ltd. 2016
MM5896_E
MAX MIN
LUMENS 100 lm 4 lm
DISTANCE 38 m 6 m
BURNTIME 6 h h180
WEIGHT
31 g + 24 g = 55 g
BlackDiamondEquipment.com
Produkt Specifikationer
Mærke: | Black Diamond |
Kategori: | Lommelygte |
Model: | Ion |
Kode for international beskyttelse (IP): | IPX8 |
Antal effektniveauer: | 8 |
Vægt: | 55 g |
Antal pr. pakke: | 1 stk |
Brugervejledning: | Ja |
Produktfarve: | Black,Orange |
Lampe type: | LED |
Vandtæt op til: | 1.1 m |
Vandfast: | Ja |
Batterier inkluderet: | Ja |
Batteritype: | AAA |
Antal understøttede batterier: | 2 |
Antal lamper: | 1 Lampe( r) |
Lommelygte type: | Hovedbånd lommelygte |
Lysstråle afstand (maks.): | 38 m |
Lysstrøm: | 100 lm |
Dæmpbar: | Ja |
Lysstråle afstand (min.): | 6 m |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Black Diamond Ion stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Lommelygte Black Diamond Manualer
30 Juli 2024
20 Juli 2024
4 Maj 2024
23 Februar 2024
12 April 2023
5 November 2022
29 Oktober 2022
29 Oktober 2022
17 Oktober 2022
Lommelygte Manualer
- Lommelygte Bosch
- Lommelygte SilverCrest
- Lommelygte DeWalt
- Lommelygte RYOBI
- Lommelygte Silverline
- Lommelygte Philips
- Lommelygte Nordride
- Lommelygte Emos
- Lommelygte TFA
- Lommelygte Garmin
- Lommelygte Sanyo
- Lommelygte Makita
- Lommelygte Pyle
- Lommelygte Biltema
- Lommelygte Nedis
- Lommelygte Abus
- Lommelygte Hama
- Lommelygte Milwaukee
- Lommelygte Laserliner
- Lommelygte Parkside
- Lommelygte Black And Decker
- Lommelygte Rocktrail
- Lommelygte Livarno
- Lommelygte Silva
- Lommelygte Einhell
- Lommelygte BEKO
- Lommelygte Neff
- Lommelygte Stanley
- Lommelygte Hikoki
- Lommelygte Maktec
- Lommelygte Topcraft
- Lommelygte Powerfix
- Lommelygte Coleman
- Lommelygte Little Tikes
- Lommelygte Craftsman
- Lommelygte Goobay
- Lommelygte Anker
- Lommelygte Spanninga
- Lommelygte Trelock
- Lommelygte Alecto
- Lommelygte Cateye
- Lommelygte VDO
- Lommelygte Olympia
- Lommelygte Ansmann
- Lommelygte GP
- Lommelygte Varta
- Lommelygte HQ
- Lommelygte CAT
- Lommelygte Led Lenser
- Lommelygte Greenlee
- Lommelygte Velleman
- Lommelygte Perel
- Lommelygte Carson
- Lommelygte Celestron
- Lommelygte Petzl
- Lommelygte Brennenstuhl
- Lommelygte Trebs
- Lommelygte WAGAN
- Lommelygte Barska
- Lommelygte Asaklitt
- Lommelygte Silva Schneider
- Lommelygte Eton
- Lommelygte Brinkmann
- Lommelygte Ledlenser
- Lommelygte Klein Tools
- Lommelygte Aluratek
- Lommelygte Duronic
- Lommelygte Livarno Lux
- Lommelygte Toolcraft
- Lommelygte Underwater Kinetics
- Lommelygte Nitecore
- Lommelygte GoGen
- Lommelygte NEO Tools
- Lommelygte Energizer
- Lommelygte Olight
- Lommelygte Kayoba
- Lommelygte Maglite
- Lommelygte Schwaiger
- Lommelygte Steren
- Lommelygte Alpha
- Lommelygte Topeak
- Lommelygte Lupine
- Lommelygte PCE
- Lommelygte Blackburn
- Lommelygte Knog
- Lommelygte Mac Tools
- Lommelygte Streamlight
- Lommelygte Fenix
- Lommelygte Princeton Tec
- Lommelygte Parat
- Lommelygte Nite Ize
- Lommelygte Maverick
- Lommelygte Dorr
- Lommelygte SureFire
- Lommelygte Beghelli
- Lommelygte Tecxus
- Lommelygte Goal Zero
- Lommelygte 4K5
- Lommelygte IVT
- Lommelygte AccuLux
- Lommelygte ArmyTek
- Lommelygte CEL-TEC
- Lommelygte Nebo
- Lommelygte MOON
- Lommelygte NightStick
- Lommelygte KSE-Lights
- Lommelygte SuperNova
- Lommelygte Alpen Optics
- Lommelygte Arcas
- Lommelygte Coast
- Lommelygte FoxFury
- Lommelygte Eisemann
- Lommelygte Total
Nyeste Lommelygte Manualer
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024