BRIO Freight Battery Engine Manual

BRIO Ikke kategoriseret Freight Battery Engine

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BRIO Freight Battery Engine (3 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 13 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
Freight Battery Engine
JPNLPLCZSKITPT
Importante:
As pilhas só podem ser colocadas ou substituídas por adultos.
Não podem ser misturados vários tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas.
podem ser usadas pilhas recomendadas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente (1,5 V).
As pilhas devem ser inseridas com a polaridade certa.
As pilhas gastas devem ser removidas do brinquedo.
Os terminais de alimentação não podem ser curto-circuitados.
Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for usado durante algum tempo.
Proteja o brinquedo de água ou humidade.
Não tente recarregar pilhas não recarregáveis..
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem carregadas.
As pilhas recarregáveis só podem ser carregadas com a supervisão de adultos.
As pilhas usadas e os componentes elétricos devem ser descartados num ponto de r
ecolha aprovado.
Os componentes elétricos ou as pilhas não devem ser descartados juntamente com
o lixo doméstico.
Guarde para consulta futura!
Importante:
Il montaggio e la sostituzione delle batterie va effettuato da un adulto.
Non mischiare tipi diversi di batterie, o batterie nuove e usate.
Usare solamente le batterie raccomandate, di tipo uguale o equivalente
a quello indicato (1,5 V).
Inserire le batterie secondo la polarità indicata.
Rimuovere le batterie scariche dal giocattolo.
Non mettere in corto circuito i terminali.
Rimuovere sempre le batterie se il giocattolo non viene usato per qualche tempo.
Proteggere il giocattolo da acqua o umidità.
Non tentare di ricaricare le batterie se non sono di tipo ricaricabile.
Rimuovere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
Le batterie ricaricabili vanno ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
Le batterie e i componenti elettrici usati vanno gettati negli appositi punti di raccolta.
I componenti elettrici e le batterie non vanno gettati nei normali rifiuti urbani.
Conservare per riferimento futuro.
ležité:
Batérie by mali inštalovať a vymieňať iba dospelé osoby.
Rozličné typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú používať spolu.
Smú sa používať iba odporúčané batérie rovnakého alebo ekvivalentného typu,
tak ako je odporúčané (1,5 V).
Batérie treba vložiť so správnou polaritou.
Vybité batérie treba z hračky vybrať.
Napájacie terminály sa nesmú skratovať.
Ak sa hračka po dlhšiu dobu nemá používať, batérie vždy vyberte.
Chráňte hračku pred vodou alebo vlhkosťou.
Nepokúšajte sa nabíjať nenabíjateľné batérie.
Nabíjateľné batérie sa pred nabíjaním musia vybrať z hračky.
Nabíjateľné batérie sa musia nabíjať iba pod dohľadom dospelej osoby.
Použité batérie a elektrické komponenty sa musia zlikvidovať na schválenom zbernom mieste.
Elektrické komponenty alebo batérie sa nesmú vyhadzovať v domovom odpade.
Prosím, odložte si na účely použitia v budúcnosti!
Důležité upozornění:
Instalaci a výměnu baterií mohou provádět pouze dospělé osoby.
Nekombinujte různé typy baterií ani nové a použité baterie.
Použít je třeba pouze baterie stejného typu nebo typu odpovídajícího doporučení (1,5 V).
Baterie je nutné vložit se správnou polaritou.
Vybité baterie musí být z hračky vyjmuty.
Napájecí vývody nesmí být zkratovány.
Nebudete-li hračku delší dobu používat, vždy vyjměte baterie.
Chraňte hračku před vodou a vlhkostí.
Nepokoušejte se nabíjet nenabíjecí baterie.
Dobíjecí baterie musí být z hračky před nabíjením vyjmuty.
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby.
Vybité baterie a elektrické součásti je nutné likvidovat na schváleném sběrném místě.
Elektrické součásti či baterie se nesmí likvidovat spolu s domovním odpadem.
Tyto informace si uschovejte pro budoucí využití!
Ważne:
Montażu i wymiany baterii mogą dokonywać wyłącznie osoby dorosłe.
Nie należy miesz ze sobą różnych rodzajów baterii ani baterii nowych zywanymi.
Stosować wyłącznie baterie jednakowego lub równoważnego rodzaju, jak zalecany (1,5 V).
Wkładać baterie zgodnie z kierunkiem polaryzacji.
Wyczerpane baterie należy usunąć z zabawki.
Zapobiegzwarciu zacisków zasilania.
Jeśli zabawka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy zawsze wyjąć baterie.
Chronić zabawkę przed dostępem wody i wilgoci.
Nie ładować baterii nieprzeznaczonych do ładowania.
Przed ładowaniem należy wyjąć baterie akumulatorki z zabawki.
Baterie akumulatorki mogą być ładowane tylko pod nadzorem dorosłych.
Zużyte baterie i podzespoły elektryczne należy oddawać do utylizacji w zatwierdzonych
punktach ich odbioru.
Zabronione jest wyrzucanie podzespołów elektrycznych i baterii do odpadów gospodarczych.
Zachować do wykorzystania w przyszłości!
ご注意
 電池の交換は必ず大人が行ださい。
 違や古い電池い電池を一緒に使用しないでださい。
 推奨されたあるいは同等の電池のみ使用ださい
 電池は+−プラスマナスを正ださい。
 消耗した電池はぐに本体から取ださい。
 電池本体の接続部をシさせないださい。
 ご使用にならない時は電池をはずださい。
 湿気水気を避けださい。
 充電式の電池は使用ないでださい
 使用済の電池や電気部品は地域のルールに従て処分ださい。
の説明書は大切に保管ださい
Belangrijk!
Alleen een volwassene mag de batterijen plaatsen en vervangen.
Het is niet toegestaan om verschillende types batterijen of nieuwe en oude batterijen
samen met elkaar te gebruiken.
Alleen de aanbevolen batterijen of een soortgelijk type (1,5 V) mogen worden gebruikt.
De batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
Verwijder lege batterijen uit het speelgoed.
De voedingspunten mogen niet worden kortgesloten.
Neem de batterijen uit het speelgoed als dit langere tijd niet meer gebruikt wordt.
Bescherm het speelgoed tegen water en vocht.
Probeer niet batterijen op te laden die niet oplaadbaar zijn.
Oplaadbare batterijen moeten vóór het opladen uit het speelgoed genomen worden.
Oplaadbare batterijen mogen enkel worden opgeladen onder toezicht van een volwassene.
Gebruikte batterijen en elektrische componenten moeten afgegeven worden bij een
officieel inzamelpunt.
Elektrische componenten of batterijen mogen niet worden meegegeven met het
huishoudelijk afval.
Bewaar dit document goed om het ook later te kunnen raadplegen.
© 2013 BRIO AB/3214-896 G © 2013 BRIO AB/3214-896 G
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00. BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
前進 後進
ッチ
前後進の
ます
電池の交換方法
1)単3電池を1個ご用意ださい。
2)ッチをフにます
3)イバーで図のよにネジをゆるめ、
ーを取
4)しい電池+-プラスマナスを正
交換ださい
5)バーを元し、ネジを締
ださい。
Locomotief op batterijen
Rubberring voor extra trekkracht
De lichten
branden als
de trein rijdt
Rijdt voor- en achteruit
Batterijen plaatsen:
De locomotief wordt aangedreven door 1xAA batterij van 1,5 V.
Gebruikeen schroevendraaier om het batterijcompartiment (zie
afbeelding). Plaats de batterij volgens de afbeelding (+/-).
Sluit het compartiment en draai de schroef vast.
Lokomotywa zasilana bateriami
Gumowy uchwyt dla dodatkowej
mocy pchnięcia
Przednie reflektory
świecą podczas
jazdy lokomotywy
Jeździ do przodu i do tyłu
Montaż i wymiana baterii: Lokomotywa zasilana jest
baterią 1xAA 1,5 V (brak w zestawie). Za pomocą śrubokręta
otwórz pokrywę komory baterii (patrz ilustracja). Zawsze
umieszczaj nową baterię zgodnie z oznaczeniem (+/-). Zamknij
pokrywę i dokręć śrubę.
Lokomotiva s pohonem
na baterii
Pryžové nákrky pro dokonalejší tažnou sílu
Po spuštění motoru
se rozsvítí světla
Jezdí vpřed a vzad
Vložení baterie: Lokomotiva využívá jednu 1,5 V baterii
typu AA. Šroubovákem otevřete krytku prostoru pro baterii
(viz obrázek). Novou bateriidy umístěte podle vyznačené
polarity (+/–). Zavřete krytku a dotáhněte šroub.
Lokomotíva na batériu
Gumové krúžky s dezénom pre extra ťažnú silu
Svetlomety svietia,
keď sa lokomotíva
pohybuje
Pohybuje sa dopredu a dozadu
Vloženie batérie:
Táto lokomotíva je napájaná 1xAA 1,5 V batériou.
Použite skrutkovač na otvorenie batériovej priehradky
(pozri ilustráciu). Novú batériu dy vložte so správnou
orientáciou (+/-). Zatvorte kryt a pritiahnite skrutku.
Locomotiva a batteria
Ruote in gomma per maggiore trazione
Fari accesi
con treno
in movimento
Marcia in avanti e indietro
Sostituzione della batteria: La locomotiva è azionata
da 1 batteria tipo AA da 1,5 V. Aprire il coperchio della
batteria per mezzo di un cacciavite (vedere figura).
Installare la batteria come in figura (+/–).
Chiudere il coperchio e serrare la vite.
Locomotiva a pilhas
Roda de borracha para mais força de propulsão
Os faróis
acendem quando
o combóio anda
Anda tanto para a frente como para trás
Para mudar a pilha: A locomotiva a pilhas é accionada
por 1 pilha de 1,5 V, tipo AA. Use uma chave de fendas
para abrir a tampa do compartimento da pilha (veja a
ilustração). Instale a pilha conforme mostrado na figura (+/-).
Feche a tampa e aperte o parafuso.
Prosím, navštívte našu internetovú stránku na
brio.net, kde získate ďalšie informácie o tom, ako sa
môžete starať o vašu cennú hračku BRIO.
Per ulteriori informazioni sul come prendersi
cura degli amati giocattoli BRIO, visitare il
nostro sito web all'indirizzo brio.net
Consulte o nosso site Internet em brio.net para mais
informações sobre como cuidar do precioso
brinquedo BRIO.
Chcete-li získat více informací o údržbě hraček BRIO,
navštivte webovou adresu brio.net.
Aby uzyskać dalsze informacje na temat tego jak dbać o
cenną zabawkę BRIO, należy odwiedzić stronę brio.net. Ga naar onze website brio.net voor meer informatie over hoe je je
geliefde speelgoed van BRIO mooi kunt houden. お手入れ方法についてbrio.netでも
記載ておご参照さい
操作方法
スイを進行方向側に前進
真ん中にす停止しま後進方向側にす
後進しま走行中はラが点ます
ご留ださい
潔なレールの上で使用しください。
屋内で使ださ
お子様のが車輪動く部分に巻き込まないようにご注意ください。
本製品は防水使用ではませんので水に浸た食洗機等で洗わないでください。
 汚れた場潔で乾いた布等で拭き取ださい。
全上、製品を解り再度組み立てたりしないださい。
プラスチック表面は経年により色があせることがあります
 直射日光や温度の高いとでの使用や管は避けてださい。
Speelfuncties op batterijen: De hendel op
het dak regelt de rijrichting van de
locomotief (vooruit/achteruit). De lichten
branden als de locomotief rijdt.
Houd rekening met het volgende:
Om zo fijn mogelijk te kunnen spelen, moet je altijd op schone rails met de stoomtrein spelen.
Dit speelgoed is alleen bedoeld om binnen mee te spelen.
Het haar van het kind kan gemakkelijk vast komen te zitten in bewegende onderdelen.
Het speelgoed is niet waterbestendig en is niet geschikt voor de afwasmachine en mag niet
rechtstreeks in contact komen met water. Veeg het speelgoed af met een schone droge doek om
vuil te verwijderen.
Vanwege veiligheidsredenen mag het speelgoed niet uit elkaar gehaald worden.
De plastic onderdelen van het speelgoed kunnen in de loop der tijd verkleuren. Vermijd sterk
zonlicht en andere warmtebronnen.
-
-
-
-
-
-
Funkcje zabawy obsługiwane przy użyciu
baterii: Przełącznik na górze uruchamia ruch do
przodu i do tyłu. Przednie reflektory świecą
podczas jazdy lokomotywy.
Pamiętaj:
By bawić się najlepiej, zawsze baw się parowozem na czystych torach.
Zabawka jest przeznaczona do zabawy jedynie w pomieszczeniach.
osy dziecka mołatwo dostać sdo ruchomych części. Zabawka nie jest odporna na wodę i
nie mna jej myć w zmywarce do naczyń, jak równi nie może mieć bezpośredniego kontaktu
z wo. Przecieraj zabawkę czystą ściereczką, aby usunąć wszelkie zabrudzenia.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy rozkcać zabawki.
Plastikowe elementy zabawki moz czasem blaknąć. Nie wystawiaj zabawki na działanie
silnego światła słonecznego. i innych źródeł ciepła.
Funkce ovládané baterií: Přepínač na horní
části aktivuje pohyb vpřed/vzad. Po spuštění
motoru se rozsvítí světla.
Pamatujte:
K maxilnímu využití možností hračky používejte mašinku vždy na čistých kolejnich.
Hračka je určena k používání pouze ve vnitřch prostorách budov.
Pohybličásti mohou snadno zachy tit vlasy dítěte.
Hračka není vodotěsná a nesmí se mýt v myčce na nádobí a nesmí přijít do přímého kontaktu
s vodou. Případné nečistoty odstraníte suchou čistou tkaninou.
Z bezpnostních důvonesmí t výrobek demontován.
Plasty mohou v průběhu času blednout. Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu svitu a
dalším zdrojům tepla.
Funkcie pre hranie sa na batériu:
Spínač na vrchu aktivuje pohybu
dopredu/dozadu. Svetlomety svietia,
keď sa lokomotíva pohybuje.
Pamätajte:
S rušňom sa vždy hrá najlepšie na prázdnych a čistých koľajniciach.
Hračka je urče výhradne na hranie v interiéri.
Vlasy detí sa môžu ľahko zachytiť v pohyblivých častiach.
Hračka nie je vodoodolná a nesmie sa umýv v umývke riadu, ani by nemala prísť do priameho
kontaktu s vodou. Hračku utrite čistou suchou handrkou, aby ste odstránili prípadné cudzie
materiály.
Hračka sa z bezpečnostných dôvodov nesmie rozoberať.
Plast hrky môže časom vybledť. Vyhýbajte sa silnému slnečnému svetlu a iným zdrojom tepla.
Funzioni a batteria del giocattolo:
La leva sul tetto comanda la direzione di
marciadella locomotiva (avanti/indietro).
Fari accesi con treno in movimento.
Tenere a mente che:
Per una migliore esperienza di gioco, giocare con la locomotiva su binari privi di ostacoli binari.
Il giocattolo è destinato esclusivamente al gioco in ambienti interni.
I capellidi chi gioca possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
Il giocattolo non è resistente all'acqua e non è adatto per essere lavato in lavastoviglie o per stare
a contatto diretto con l'acqua. Puliscilo con un panno asciutto per rimuovere polvere e sporcizia.
Per ragioni di sicurezza il giocattolo non deve essere disassemblato.
La plastica del giocattolo può scolorire con il passare del tempo. Evitare di esporlo alla luce
diretta del sole e altre fonti di calore.
Funções a pilhas do brinquedo: A alavanca
existente no teto controla a direcção de marcha
da locomotiva (avançar / recuar). Os faróis
acendem quando a locomotiva está em
movimento.
É importante lembrar-se do seguinte:
Para melhorar a experiência de jogo, brinque sempre com o comboio sobre carris limpos.
O brinquedo destina-se a ser usado em espaços interiores.
O cabelo das criaas pode ficar facilmente preso nas peças móveis.
O brinquedo não é à prova de água e não deve ser lavado na máquina de lavar loa, nem
entrar em contacto direto com água. Limpe o brinquedo com um pano seco limpo para
eliminar impurezas.
Por motivos de seguraa, o brinquedo não deve ser desmontado.
O plástico existente no brinquedo pode perder a cor ao longo do tempo. Evite uma exposição
à luz intensa do sol e a outras fontes de calor.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
ご注意。バッー式車両で坂を上がる際は
前進でお遊びださい
Let op! De locomotief moet vooruitrijden
als de rails omhoog lopen.
Uwaga! Po torze wznoszącym lokomotywa musi
poruszać sdo przodu .
Poznámka! Při jízpo stoupající trati musí jet
mašinka směrem vpřed.
Upozornenie! Pri jazde nahor po stúpajúcej trati musí
lokomotíva jazd v smere dopredu.
Nota! Quando si risale un binario in salita, la
locomotiva deve essere azionata in avanti.
Nota! A locomotiva precisa de ser movida
para a frente numa pista em subida.


Produkt Specifikationer

Mærke: BRIO
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Freight Battery Engine

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BRIO Freight Battery Engine stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret BRIO Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Senal

Senal SCI-3212MP Manual

22 November 2024
Senal

Senal OLM-2S-P Manual

21 November 2024
Senal

Senal ME-220-CL Manual

21 November 2024
Senal

Senal ASM-4 Manual

21 November 2024
Senal

Senal CS-88 Manual

21 November 2024
Senal

Senal CSP-162 Manual

21 November 2024
Senal

Senal MXGN-ICS Manual

21 November 2024
Dubatti

Dubatti Board Two Manual

21 November 2024
Senal

Senal ASM-3 Manual

21 November 2024