BRIO Travel Switching Set Manual

BRIO Ikke kategoriseret Travel Switching Set

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BRIO Travel Switching Set (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 13 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Funkcie na bariu: Keď dieťa zatlačí na oblasť tlačidla pre chod
dopredu, lokomotíva ide dopredu. Kje tlačidlo stlačené
v oblasti pre chod dozadu, lokomotíva ide dozadu.
Upozornenie! Pri jazde nahor po stúpajúcej trati
musí lokomotíva jazdiť v smere dopredu.
Prosím, navštívte našu internetovú stránku na brio.net,
kdeskate ďalšie informácie o tom, ako sa môžete
starať o vašu cennú hračku BRIO.
Pamätajte:
S rušňom sa vždy hrá najlepšie na prázdnych a čistých koľajniciach.
Hračka je určená výhradne na hranie v interiéri.
Vlasy detí sa môžu ľahko zachytiť v pohyblivých častiach.
Hračka nie je vodoodolná a nesmie sa umývať v umývačke riadu, ani by nemala prísť do
priameho kontaktu s vodou. Hračku utrite čistou suchou handričkou, aby ste odstránili
prípadné cudzie materiály.
Hračka sa z bezpečnostných dôvodov nesmie rozoberať.
Plast hračky môže časom vyblednúť. Vyhýbajte sa silnému slnečnému svetlu a iným
zdrojom tepla.
Rušeň sa automaticky vypne po 5 minútach nečinnosti.
Výmena batér:
Lokomotívy na batériu napájané 2 x AAA 1,5 V
batériami. Použite skrutkovna otvorenie krytu
batérie (pozri ilustráciu). Nain štalujte batérie tak,
ako je znázorne (+/-). Zatvorte kryt batérie a
pritiahnite skrutky.
© 2016 BRIO AB/3504-896 I © 2016 BRIO AB/3504-896 I
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00. BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
DE FR ES PT ITEN SK
A2
2
A2 A
Tlačidlo Dopredu / Stop / Dozadu
Note! The engine needs to be driving in the forward
direction when driving up an ascending track.
Please visit our website at brio.net for more information
on how to care for your prized BRIO toy.
Hinweis! Um eine Steigung zu überwinden, muss die
Lok vorwärts fahren.
Auf unserer Webseite unter brio.net finden Sie weitere
Informationen darüber, wie Sie Ihr geliebtes
BRIO-Spielzeug pflegen.
Batteriewechsel:
Die Batterielok wird mit 2 x AAA 1,5-V-Batterie betrieben.
Das Batterifach mit einem Schraubenzieher öffnen
(s.Abb.). Die Batterie in der abgebildeten Richtung
einsetzen (+/-). Das BAtteriefach schließen und die
Schrauben anziehen.
Remarque : La locomotive doit être en marche
avant lorsqu'elle est sur des rails ascendants.
Consultez notre site Web à l'adresse brio.net pour en
savoir plus sur l'entretien à apporter à votre jouet BRIO.
Nota: El motor debe operar en la dirección de
marcha adelante al subir por una vía ascendente.
Consulte nuestra página web brio.net para más
información sobre cómo cuidar de nuestros queridos
juguetes BRIO.
Nota! A locomotiva precisa de ser movida para a
frente numa pista em subida.
Consulte o nosso site Internet em brio.net para mais
informações sobre como cuidar do precioso
brinquedo BRIO.
Nota! Quando si risale un binario in salita, la
locomotiva deve essere azionata in avanti.
Per ulteriori informazioni sul come prendersi cura
degli amati giocattoli BRIO, visitare il nostro sito
web all'indirizzo brio.net
Battery Engine
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Importante:
As pilhas só podem ser colocadas ou substituídas por adultos.
Não podem ser misturados vários tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas.
Só podem ser usadas pilhas recomendadas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente (1,5 V).
As pilhas devem ser inseridas com a polaridade certa.
As pilhas gastas devem ser removidas do brinquedo.
Os terminais de alimentação não podem ser curto-circuitados.
Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for usado durante algum tempo.
Proteja o brinquedo de água ou humidade.
Não tente recarregar pilhas não recarregáveis..
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem carregadas.
As pilhas recarregáveis só podem ser carregadas com a supervio de adultos.
As pilhas usadas e os componentes elétricos devem ser descartados num ponto de r
ecolha aprovado.
Os componentes elétricos ou as pilhas não devem ser descartados juntamente com
o lixo doméstico.
Guarde para consulta futura!
Importante:
Il montaggio e la sostituzione delle batterie va effettuato da un adulto.
Non mischiare tipi diversi di batterie, o batterie nuove e usate.
Usare solamente le batterie raccomandate, di tipo uguale o equivalente
a quello indicato (1,5 V).
Inserire le batterie secondo la polarità indicata.
Rimuovere le batterie scariche dal giocattolo.
Non mettere in corto circuito i terminali.
Rimuovere sempre le batterie se il giocattolo non viene usato per qualche tempo.
Proteggere il giocattolo da acqua o umidità.
Non tentare di ricaricare le batterie se non sono di tipo ricaricabile.
Rimuovere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
Le batterie ricaricabili vanno ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
Le batterie e i componenti elettrici usati vanno gettati negli appositi punti di raccolta.
I componenti elettrici e le batterie non vanno gettati nei normali rifiuti urbani.
Conservare per riferimento futuro.
ležité:
Batérie by mali inštalovať a vymieňať iba dospelé osoby.
Rozličné typy batérií alebo nové a poité batérie sa nesmú poívať spolu.
Smú sa používať iba odporúčané batérie rovnakého alebo ekvivalentného typu,
tak ako je odporúčané (1,5 V).
Batérie treba vložso správnou polaritou.
Vybité batérie treba z hračky vybrať.
Napájacie terminály sa nesmú skratovať.
Ak sa hračka po dlhšiu dobu nemá používať, batérie dy vyberte.
Chráňte hračku pred vodou alebo vlhkosťou.
Nepokúšajte sa nabíjať nenabíjateľné batérie.
Nabíjateľné batérie sa pred nabíjaním musia vybrať z hračky.
Nabíjateľné batérie sa musia nabíjať iba pod dohľadom dospelej osoby.
Použité batérie a elektrické komponenty sa musia zlikvidovať na schválenom zbernom mieste.
Elektrické komponenty alebo batérie sa nesmú vyhadzovať v domovom odpade.
Prosím, odložte si na účely použitia v budúcnosti!
Important :
Linstallation et le remplacement des piles doivent uniquement
être effectués par des adultes.
N’associez pas différents types de piles ou des piles nouvelles avec des piles usagées.
Utilisez seulement les piles recommandées ou de type équivalent (1,5 V).
Insérez les piles dans le bon sens de leur polarité.
Retirez les piles usagées du jouet.
Les terminaux d’alimentation ne doivent pas être court-circuités.
Retirez toujours les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
Protégez le jouet de l’eau et de l’humidité.
N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant dêtre chargées.
Les piles rechargeables doivent uniquement être rechargées avec l’aide d’un adulte.
Les piles usagées et les composants électriques doivent être éliminés dans un lieu de collecte
de déchets adéquat.
Les composants électriques ou les piles ne doivent pas être éliminés avec des déchets ménagers.
Veuillez conserver cette notice pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Importante:
La instalación y el reemplazo de las pilas será realizado únicamente por adultos.
No se mezclarán diferentes tipos de pilas, ni pilas nuevas con usadas.
Se utilizarán únicamente pilas del mismo tipo o equivalente al recomendado (1,5 V ).
Las pilas se colocarán con la polaridad correcta.
Las pilas agotadas se retirarán del juguete.
Los terminales de suministro no se cortocircuitarán.
Siempre se retirarán las pilas si el juguete no se utiliza durante un período de tiempo.
Se protegerá el juguete de la exposición al agua y a la humedad.
No se intentarán recargar las pilas no recargables.
Las pilas recargables se retirarán del juguete antes de recargarlas.
Las pilas recargables se cargarán únicamente bajo la supervisión de un adulto.
Las pilas usadas y los componentes eléctricos se desecharán en un punto de recogida aprobado.
Los componentes eléctricos o las pilas no se desecharán junto con la basura doméstica.
Por favor, guarde este documento para consultas futuras.
Important:
Only adults should install and replace batteries.
Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
Only recommended batteries of the same or equivalent type as
recommended (1.5V) are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the toy.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Always remove batteries if the toy is not to be used for some time.
Protect the toy from water or dampness.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries..
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Used batteries and electrical components must be disposed of at an approved collection point.
Electrical components or batteries must not be thrown with household waste.
Please retain for future reference!
Wichtig:
Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und ausgewechselt werden.
Unterschiedliche Batterietypen oder neue und bereits benutzte Batterien
sollten nicht zusammen verwendet werden.
Nur empfohlene Batterien desselben Typs oder einen gleichwertigen Typ wie
empfohlen (1.5V) verwenden.
Batterien den Polaritätsangaben im Batteriefach entsprechend einlegen.
Verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug entfernen.
Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Die Batterien grundsätzlich entfernen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird.
Das Spielzeug vor Wasser und Feuchtigkeit schützen.
Nicht versuchen nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
Aufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Spielzeug entfernen.
Aufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufladen.
Verbrauchte Batterien und elektrische Bauteile müssen an einer genehmigten Sammelstelle
entsorgt werden.
Elektrische Bauteile oder Batterien dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden.
Bitte für späteres Nachschlagen aufbewahren.
NOTICE
Keep in mind that:
- For the best play experience, always play with the engine on clean tracks.
- The toy is intended for indoor play only.
- The child’s hair can easily get caught in moving parts.
- The toy is not water-resistant and shall not be washed in a dishwasher as well as come
into direct contact with water. Wipe off the toy with a clean dry cloth to remove any
foreign materials.
- The toy shall not be disassembled for safety reasons.
- The plastic in the toy can fade over time.
Avoid strong sunlight and other heat sources.
- The engine will automatically shut down after
5 minutes of inactivity.
Battery-operated features: When the child presses
down on the forward part of the button, the engine
drives forward. When the button is pressed down in
the backwards direction, the engine drives in reverse.
Installing and replacing batteries:
This Battery-Operated Engine is powered by 2 x AAA
1,5V batteries (not included). Use a screwdriver to
open the battery cover and loosen the safety
screw
(see illustration). Install the batteries
as shown (+/–).
Close the battery cover by tightening the safety screw.
Batteriebetriebene Spielfunktionen: Drückt man auf den Teil der
Taste mit dem Vorwärtspfeil, fährt die Lok vorwärts. Wird die
Taste in Rückwärtsrichtung betätigt, fährt die Lok rückwärts.
Wichtig:
- Am besten immer auf sauberen Schienen spielen.
- Dieses Spielzeug ist nur zum Spielen in Innenräumen gedacht.
- Das Haar des Kindes kann sich in den beweglichen Teilen leicht verfangen.
- Das Spielzeug ist nicht wasserbesndig und darf nicht im Geschirrspüler gereinigt
werden oder in direkten Wasserkontakt kommen. Das Spielzeug mit einem sauberen Tuch
abwischen, um Fremdkörper zu entfernen.
- Das Spielzeug darf aus Sicherheitsgnden nicht auseinander genommen werden.
- Der Kunststoff im Spielzeug kann mit der Zeit verblassen. Starke Sonneneinstrahlung und
andere rmequellen vermeiden.
- Die Lok schaltet sich nach 5 Minuten Inaktivität automatisch aus.
Fonctions utilisant des piles :
Lorsque l’enfant appuie sur la partie avant du bouton, le
moteur fait avancer le train. Lorsque le bouton est
enfoncé vers l’arrieère, le moteur fait reculer le train.
À retenir :
- Pour bénéficier de la meilleure expérience de jeu, jouez toujours avec
la locomotive sur des rails propres.
- Ce jouet est réservé à un jeu en intérieur.
- Les cheveux des enfants peuvent facilement se glisser dans les pièces mobiles.
- Le jouet n'est pas résistant à l'eau et ne doit pas être lavé au lave-vaisselle ni être mis en contact
direct avec de l'eau. Essuyez-le avec un chion propre et sec pour éliminer tout corps étranger.
- Pour des raisons de sécurité, le jouet ne doit pas être démonté.
- Le plastique utilisé dans le jouet peut se décolorer avec le temps. Évitez l'exposition directe au
soleil et aux autres sources de chaleur.
- La locomotive s'arrête automatiquement après
5 minutes d'inactivité.
Remplacement de la pile : Le moteur á
fonctionnement par pile utilise 2 pile AAA
de 1,5 V. Utilisez un tournevis pour ouvrir
le couvercle du compartiment de la pile
(voir Lillustration). Installez la pile comme
montré (+/-). Fermez le couvercle du
compartiment de la pile et serrer les vis.
Tenga en cuenta lo siguiente:
- Para disfrutar de la mejor experiencia de juego, se recomienda utilizar la locomotora siempre en
as limpias.
- El juguete deberá utilizarse exclusivamente en interiores.
- El cabello del niño puede quedar atrapado fácilmente en las partes móviles.
- El juguete no es resistente al agua y no debe introducirse en el lavavajillas. Tampoco deberá entrar
en contacto directo con agua. Limpie el juguete con un paño seco para eliminar cualquier resto
de suciedad.
- El juguete no se puede desmontar por razones de seguridad.
- Las partes de pstico pueden perder color con el paso del tiempo. Evite la exposición directa al
sol y a otras fuentes de calor.
- La locomotora se apaga automáticamente si no se
utiliza durante 5 minutos.
É importante lembrar-se do seguinte:
Para melhorar a experiência de jogo, brinque sempre com o comboio sobre carris limpos.
O brinquedo destina-se a ser usado em espaços interiores.
O cabelo das crianças pode ficar facilmente preso nas peças móveis.
O brinquedo não é à prova de água e não deve ser lavado na máquina de lavar loiça, nem entrar
em contacto direto com água. Limpe o brinquedo com um pano seco limpo para eliminar
impurezas.
Por motivos de segurança, o brinquedo o deve ser desmontado.
O plástico existente no brinquedo pode perder a cor ao longo do tempo. Evite uma exposição à
luz intensa do sol e a outras fontes de calor.
O funcionamento do comboio é interrompido
automaticamente após 5 minutos de inatividade.
Tenere a mente che:
Per una migliore esperienza di gioco, giocare con la locomotiva su binari privi di ostacoli binari.
Il giocattolo è destinato esclusivamente al gioco in ambienti interni.
I capellidi chi gioca possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
Il giocattolo non è resistente all'acqua e non è adatto per essere lavato in lavastoviglie o per
stare a contatto diretto con l'acqua. Puliscilo con un panno asciutto per rimuovere polvere
e sporcizia.
Per ragioni di sicurezza il giocattolo non deve essere disassemblato.
La plastica del giocattolo può scolorire con il passare del tempo. Evitare di esporlo alla luce
diretta del sole e altre fonti di calore.
La locomotiva si spegne automaticamente dopo
5 minuti di inattività.
Rückwärts / Anhalten / Taste für Vorwärts Arrière / Stop / Bouton Avant Botón de avance / Parada / Retroceso Botao Para a frente / Parar / Para trás Tasto Avanti / Stop / IndietroReverse / Stop / Forward


Produkt Specifikationer

Mærke: BRIO
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Travel Switching Set

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BRIO Travel Switching Set stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret BRIO Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Senal

Senal SCI-3212MP Manual

22 November 2024
Senal

Senal OLM-2S-P Manual

21 November 2024
Senal

Senal ME-220-CL Manual

21 November 2024
Senal

Senal ASM-4 Manual

21 November 2024
Senal

Senal CS-88 Manual

21 November 2024
Senal

Senal CSP-162 Manual

21 November 2024
Senal

Senal MXGN-ICS Manual

21 November 2024
Dubatti

Dubatti Board Two Manual

21 November 2024
Senal

Senal ASM-3 Manual

21 November 2024