Busch-Jaeger 220 MasterLINE Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Busch-Jaeger 220 MasterLINE (2 sider) i kategorien Bevægelsesdetektor. Denne guide var nyttig for 26 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Pos: 1 /#Neustruktur#/ Bedienungsanlei tungen (Faltblätter )/12-sprachi g -- 35x28/42/Inhalt/Elek tronik/Waec hterKopf_6854/6855 /220- 280_ger-eng-dut @ 25\ mod_1341390494654_1. docx @ 222285 @ @ 1
0073-1-8053
18.07.2012
Warnung Warning Waarschuwing
Elektrische Spannung!
Lebensgefahr und Brandgefahr durch elektrische Spannung von 230 V.
Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur durch Elektrofachpersonal ausgeführt werden!
Vor Montage / Demontage Netzspannung freischalten!
Electric voltage!
Risk of death and fire due to electrical voltage of 230 V
Work on the 230V supply system may only be performed by authorised electricians!
Disconnect the mains power supply prior to installation and/or disassembly!
Elektrische spanning!
Levensgevaar en brandgevaar door elektrische spanning van 230 V.
Werkzaamheden aan het 230 V-net mogen uitsluitend worden uitgevoerd door elektromonteurs.
Voorafgaand aan de montage en demontage dient de netspanning te worden uitgeschakeld!
Busch-Wächter®
6847…
220 MasterLINE
6867…
280 MasterLINE
Ausführliche Benutzerinformationen erhalten Sie über den Link im Kapitel „Service“ oder durch
Scannen des QR-Codes (Gerät mit entsprechender Software notwendig).
Maximaler Schaltstrom:
Über die mögliche Anzahl an EVG's sind die Herstellersangaben der EVG's bestimmend.
Die Busch-Wächter® sind Passiv Infrarot Bewegungsmelder, die über ein Zeitglied angeschlossene
Verbraucher schalten, wenn sich Wärmequellen im Erfassungsbereich bewegen.
Die Busch-Wächter® sind keine Einbruch- oder Überfallmelder.
Detailed user information is available via the link in the "Service" chapter or by scanning the QR
codes (device with corresponding software is required).
Maximum switching current:
The ballast manufacturer’s specification determines the possible number of ballasts.
The Busch-Watchdog® is a passive infrared movement detector which switches loads through a
time element when sources of heat move within its detection range.
The Busch Watchdog® is not an intrusion or attack alarm.
Uitgebreide gebruiksinformatie vindt u via de link in het hoofdstuk “Service” of door het scannen
van de QR-Codes (apparaat met de juiste software vereist).
Maximale schakelstroom:
Het mogelijke aantal EVSA's is bepaald in de aanwijzingen van de betreffende fabrikanten.
De Busch-Wächter® is een passief-infraroodbewegingsschakelaar die via een tijdfunctie
aangesloten verbruikers schakelt wanneer warmtebronnen zich in het detectiebereik bewegen.
De Busch-Wächter® is geen inbraak- of overvalmelder.
DE EN NL
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
Pos: 2 /#Neustruktur#/ Bedienungsanlei tungen (Faltblätter )/12-sprachi g -- 35x28/42/Inhalt/Elek tronik/Waec hter/6847-68676847-686 7_ger-eng-dut @ 25\mod_ 1341391012195_1.doc x @ 222299 @ @ 1
Technische Daten Technical data Technische gegevens Service
230 V AC ± 10 % 50 / 60 Hz Nennspannung Nominal voltage Nominale spanning
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ein Unternehmen
der ABB Gruppe,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid
Zentraler Vertriebsservice Tel: 0180-5 66 99 00,
www.BUSCH-JAEGER.de
3680 W / VA Schaltleistung Switching capacity Schakelvermogen
16 AX Maximaler Schaltstrom Maximum switching current: Maximale schakelstroom
< 1 W Maximale Verlustleistung Maximum power loss Maximaal vermogensverlies
220° Erfassung horizontal Busch-Wächter® 220 Horizontal detection of Busch-Watchdog
® 220 Detectie horizontaal Busch-Wächter® 220
280° Erfassung horizontal Busch-Wächter® 280 Horizontal detection of Busch-Watchdog
® 280 Detectie horizontaal Busch-Wächter® 280
0,5 … 300/ Lux Dämmerungssensor Twilight sensor Schemersensor
10 sec… 30 min Ausschaltverzögerung (Sekunden bis Minuten) Switch-off delay (seconds up to minutes) Uitschakelvertraging (seconden tot minuten)
1 sec
9 sec
55 sec
Kurzzeitimpuls
Impulsdauer (Sekunden)
Pausenzeit (Sekunden)
Pausenzeit bei Dauerlicht /
Anwesenheitssimulation (Sekunden)
Short-time pulse
Pulse duration (seconds)
Pause time (seconds)
Pause time with continuous light / presence
simulation (seconds)
Korte impuls
Impulsduur (seconden)
Onderbrekingstijd (seconden)
Onderbrekingstijd bij continu licht /
aanwezigheidssimulatie (seconden)
QR-Code
www.busch-jaeger-katalog.de/6800-0-2528,artikel.html
16 m Maximale Reichweite (Montage in 2,5 m Höhe) Maximum transmission range (installed 2.5 m high) Maximale reikwijdte (montage op hoogte 2,5 m)
-25 °C … +55 °C Betriebstemperatur Operating temperature Bedrijfstemperatuur
IP55 Schutzart Protection type Beschermingsgraad
Elektrischer Anschluss Electrical connection Elektrische aansluiting
Standardanschluss Standard connection Standaardaansluiting Mit Öffnertaster:
Ein: Für die Dauer der eingestellten
Nachlaufzeit.
With break switch:
On: during the set switch-off delay.
Met verbreekcontact-taster:
Aan: voor de duur van de ingestelde
nalooptijd.
Mit RC-Löschglied 6899 und Relais With RC-fuse 6899 and relay Met RC-suppressor 6899 en relais
Montage Montage Mounting
Montageorte Installation sites Montageplaatsen Reichweite Coverage Reikwijdte
Die minimale Montagehöhe des Gerätes beträgt 1,7 m.
The minimum height for installing the device is 1.7 m.
De minimale montagehoogte van het apparaat bedraagt 1,7 m.
Achtung ! Geräteschaden !
Die Linse des Gerätes ist empfindlich und kann
beschädigt werden.
Drücken Sie nicht auf die Linse des Gerätes.
Caution! Risk of damaging the device!
The lens of the device is sensitive and can easily sustain
damage.
- Do not press on the lens when setting the device!
Waarschuwing! Beschadiging van apparatuur!!
De lens van het apparaat is gevoelig en kan worden
beschadigd.
Druk niet op de lens van het apparaat.
Vorbereiten der Montage Preparing the installation Montage voorbereiden Wasserablauf Water drainage Waterafvoer
Entfernen Sie (wenn vorhanden) die
Sicherungsschraube (1).
Drücken Sie die Klammern (2 – 5) an den Gehäuseseiten mit
einem geeigneten Werkzeug ein.
Nehmen Sie die Gerätefront vorsichtig ab.
Remove the locking screw (1) (if installed).
Press in clamps (2 - 5) on the sides of the housing with a
suitable tool.
Carefully remove the front of the device.
Verwijder de borgschroef (1) (indien aanwezig).
Druk de klemmen (2 – 5) aan de zijkant van de behuizing in
met een geschikt gereedschap.
Verwijder voorzichtig de voorkant van het apparaat.
Je nach Montageort kann es notwendig sein, den Wasserablauf
des Gerätes zu öffnen.
Durchstoßen Sie hierfür die Kunststoffmembran an der
Geräteunterseite.
Depending on where the device is installed, the water drain
may have to be opened.
To do this, pierce the plastic membrane on the bottom of the
device.
Afhankelijk van de montageplaats kan het nodig zijn de
waterafvoer van het apparaat te openen.
Stoot daarvoor het kunststofmembraan aan de onderkant
van het apparaat door.
N L
16A
N
L
N
L
N L
16A
N L
N
L
16A
> ,7 m1
max. mmax. m 1616
220° 280°
2,5 m
16 m1 m
1
1
1
11
2
2
2
22 3
3
3
33
4
4
4
44
5
5
5
55


Produkt Specifikationer

Mærke: Busch-Jaeger
Kategori: Bevægelsesdetektor
Model: 220 MasterLINE

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Busch-Jaeger 220 MasterLINE stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Bevægelsesdetektor Busch-Jaeger Manualer

Bevægelsesdetektor Manualer

Nyeste Bevægelsesdetektor Manualer

Optex

Optex FLX-S Manual

17 December 2024
EQ-3

EQ-3 HM-Sec-MDIR-2 Manual

16 December 2024
Optex

Optex SIP-100 Manual

16 December 2024
Optex

Optex SL-350QDM Manual

16 December 2024
Optex

Optex SIP-3020WF Manual

16 December 2024
Optex

Optex FLX-P Manual

16 December 2024
Optex

Optex FLX-A Manual

16 December 2024
Vimar

Vimar 20485.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 20485.N Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 14485.SL Manual

15 December 2024