Busch-Jaeger 6818 U Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Busch-Jaeger 6818 U (2 sider) i kategorien Bevægelsesdetektor. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
0173-1-7331
1 .09.2011 6
0173-1-7331
Busch-Wächter®
Präsenztech BasicLINE
6818 U Corridor
Pos: 1 /35x28/35 Mehrsprachig/Art und Sprache der Doku/Montage_und_Be triebsanleitun g/Montage_und_Betriebsanleitung ger-eng-fre-dut @ 0\mod93_1.doc @ 1299 @
GER Montage- und Betriebsanleitung
Sorgfältig lesen und aufbewahren
ENG Installation and operating instructions
Read carefully and keep in a safe place
FRE Instructions de montage et d'utilisation
Les lire attentivement et les respecter
DUT Montage en handleiding
Zorgvuldig doorlezen en bewaren
Pos: 2 /35x28/35 Mehrsprachig/Sicherhei tshinweise/Sic herheitshinweise 230V/Si cherheitshinweis e 230V ger-eng-fr e-dut @ 0\mod15_1.doc @ 923 @
Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Veiligheidsinstructies
Arbeiten am 230 V Netz dürfen
nur von Fachpersonal
ausgeführt werden! Vor
Montage, Demontage
Netzspannung freischalten!
Durch Nichtbeachtung von
Installations- und Bedienungs-
hinweisen können Brand und
andere Gefahren entstehen!
Work on the 230 V supply
system may only be
performed by specialist staff!
De-energize mains power
supply prior to installation
and/or disassembly!
Failure to observe installation
and operating instructions
may result in fire and other
hazards!
Toute intervention sur l'alimentation
électrique en 230 V doit être
effectuée par des techniciens
spécialisés ! Déconnecter la tension
secteur avant tout montage et
démontage!
Le non-respect des consignes
d'installation et d'utilisation peut
entraîner un incendie ou être la
source d'autres dangers !
Werkzaamheden op het 230 V net
mogen uitsluitend worden
doorgevoerd door bekwaam
personeel! Vóór de montage en
demontage netspanning
uitschakelen!
Als de installatie- en
bedieningsinstructies niet opgevolgd
worden, dan kan dit leiden tot brand
of andere gevaren!
Pos: 3 /35x28/35 Mehrsprachig/Inhalt/x x_Waechter/Waec hter_BasicLINE/6818/6818_ger-eng-fre-dut @ 14\mod_1286434237398_1.doc @ 92455 @
Das Gerät ist wartungsfrei und
darf nicht geöffnet werden.
The device is maintenance-
free and must not be opened.
L'appareil ne nécessite pas de
maintenance et ne doit pas être
ouvert.
Het apparaat is onderhoudsvrij en
mag niet worden geopend.
Verwendung Application Utilisation Gebruik
Der Busch-Wächter® Präsenztech
BasicLINE Corridor 6818 U ist ein
Präsenz-/Bewegungsmelder zur
Überwachung größerer Flächen bei
sich bewegenden Personen.
Der 6818 U ist für den Innenbereich
ausgelegt.
In Kombination mit dem
Aufputzgehäuse 6888 kann eine
Montage in Tiefgaragen erfolgen.
Vermeiden Sie Montageorte mit
direkter Sonneneinstrahlung!
The Busch-Watchdog Presence tech
BasicLINE Corridor 6818 U is a
presence/movement detector for
monitoring large areas in which
people are moving.
The 6818 U is designed for indoor
use.
In combination with the surface-
mounted housing 6888, it can be
mounted in underground garages.
Avoid mounting sites with direct
sunlight!
Le Busch-Wächter® Präsenztech
BasicLINE Corridor 6818 U est un
détecteur de mouvement/présence
pour la surveillance de grandes
surfaces lorsque des personnes s'y
déplacent.
Le système 6818 U est conçu pour
une utilisation à l'intérieur.
Avec le boîtier apparent 6888, un
montage dans des parkings
souterrains est possible.
Evitez un emplacement de montage
soumis au rayonnement solaire
direct !
De Busch-Wächter®
Präsenztech
BasicLINE Corridor 6818 U is een
aanwezigheids-/bewegingsmelder ter
bewaking van grotere oppervlakken
met zich bewegende personen.
De 6818 U is ontworpen voor gebruik
binnenshuis.
In combinatie met opbouwbehuizing
6888 kan de montage in
ondergrondse garages plaatsvinden.
Vermijd installatieplekken waar het
apparaat blootstaat aan invallend
zonlicht.
Technische Daten Technical data Caractéristiques
techniques
Technische gegevens
Betriebsspannung: Operating voltage: Tension de fonctionnement : Bedrijfsspanning: 230 V~, 50 Hz
Verlustleistung: Power loss: Puissance dissipée : Stand-by stroomverbruik: ca. 1 W; Approx. 1 W;
env. 1 W
Last Load Charge Last
● ● Glühlampe: Incandescent lamp: Ampoule à
incandescence :
Gloeilamp: max. 2000 W
● ● ● 230 V Halogenlampen: 230 V halogen lamps: Lampes halogènes 230 V : 230 V halogeenlampen: max. 1000 W
● ● NV-Halogenlampen: LV halogen lamps: Lampes halogènes basse
tension :
laagvoltage
halogeenlampen:
max. 1000 VA
● ● Leuchtstofflampen: Fluorescent lamps: Lampes fluorescentes : Fluorescentielampen: max. 1000 VA, 4 AX
● ● Energiesparlampen: Energy-saving bulbs: Lampes à faible
consommation d'énergie :
Spaarlampen: 7 – 400 W
Montagehöhe: Mounting height: Hauteur de montage : Montagehoogte: 2 – 3 m
Öffnungswinkel: Opening angle: Angle d'ouverture : Detectiehoek: 360 °
Erfassungsbereich:
(Montagehöhe 2,5 m)
Sitzende Tätigkeit
Zentral
Tangential
Detection range:
(mounting height 2.5 m)
sedentary work
central
tangential
Plage de détection :
(hauteur de montage 2,5 m)
activité sédentaire
centrale
tangentiel
Detectiebereik:
(montagehoogte 2,50 m)
zittend werk
centraal
tangentieel
ca. 4 m Ø
ca. 8 m Ø
ca. 24 m Ø
Einstellbarer Helligkeits-
Grenzwert:
Adjustable brightness limit: Limite de luminosité réglable : Instelbare
helderheidsgrenswaarde:
10 – 2000 Lux
Nachlaufzeit: Light-on time: Temps de fonctionnement : Nalooptijd: Test, 10 sec – 30 min.
Impuls 1 sec.; Pulse 1 sec.;
Impulsion 1 s.
Leitungslänge an der
Nebenstelle:
Length of cable to auxiliary
post:
Longueur de câble sur le
poste supplémentaire :
Leidinglengte naar de
nevenpost:
max. 100 m
Schutzart:
mit AP Gehäuse 6888:
Protection type:
With surface-mounted
housing 6888:
Type de protection :
avec boîtier apparent 6888 :
Beschermingsgraad:
met opbouwbehuizing 6888:
IP 40
IP 54
Temperaturbereich: Temperature range: Plage de température : Temperatuurbereik: -20°C – +45°C
Funktion Function Fonction Functie
Das Gerät ist für den Einbau in die
Decke bzw. mit dem separaten
Aufputzgehäuse 6888 an der Decke
konzipiert. Der Präsenzmelder besitzt
hochempfindliche Sensoren/
Linsensysteme. Über einen
helligkeits-/bewegungsabhängigen
Ausgang wird die Last gesteuert. Die
Funktionalität des Gerätes ist u.a.
vom richtigen Anbringungsort
abhängig.
Der Präsenzmelder kann über die IR-
Fernbedienung 6843 ferngesteuert
werden.
The device is designed for installation
into the ceiling or mounting onto the
ceiling using the separate surface-
mounted housing 6888. The detector
has highly sensitive sensor/lens
systems. The load is controlled via a
brightness/movement dependent
output. The functionality of the device
depends on the correct installation
site.
The presence detector can be
remote-controlled using the IR
Remote Control 6843.
Cet appareil est conçu pour un
montage dans le plafond ou sur le
plafond avec le boîtier apparent
séparé 6888. Le détecteur de
présence comprend des
capteurs/systèmes de lentilles très
sensibles. La charge est commandée
via une sortie dépendant de la
luminosité/du mouvement. Le bon
fonctionnement de l'appareil dépend,
entre autre, d'un lieu d'installation
correct.
Le détecteur de présence peut être
commandé à distance via la
télécommande IR 6843.
Het apparaat is ontworpen voor de
inbouw in het plafond, of met aparte
opbouwbehuizing 6888 aan het
plafond. De presentiesensor bezit
uiterst gevoelige
sensoren/lenssystemen. De last
wordt via een helderheids-
/bewegingsafhankelijke uitgang
gestuurd. De functionaliteit van het
apparaat hangt o.a. af van de juiste
installatieplek.
De aanwezigheidsmelder kan via IR-
afstandsbediening 6843 op afstand
worden bediend.
Bitte beachten Sie, dass
sich das Gerät nicht als
Einbruch- und
Überfallmelder eignet, da
die hierfür
vorgeschriebene
Sabotagesicherheit lt.
VdS fehlt.
Please note that the device is not
suitable for use as an intrusion or
attack alarm since it lacks the
required security against sabotage in
accordance with the German VdS
(Authority on Safety and Security).
Veuillez noter que cet appareil n'est
pas conçu pour servir de système
d'alarme anti-cambriolage ou anti-
intrusion car la sécurité anti-sabotage
recommandée pour de tels dispositifs
par la norme VdS n'est pas présente.
Let op, het apparaat is niet geschikt
als inbraak- en overvalmelder omdat
de hiertoe voorgeschreven
sabotagebeveiliging volgens VdS
(Duitse beveiligingsorganisatie)
ontbreekt.
Montage Montage Montage Mounting
Fig. 1; Afb. 1 Fig. 2; Afb. 2 Fig. 3; Afb. 3
N N
1
L
1
L
N
N N L
1 1
10 A
L
N
N N L
1 1
10 A
Ansicht von hinten Rear view Standardinstallation Standard installation Installationsvariante mit
zusätzlichem
Schließertraster
Installation variant with
additional NO contact
pushbutton
Vue de derrière Achteraanzicht Installation standard Standaardinstallatie Variante d'installation
avec bouton-poussoir
de contact à fermeture
Installatievariant met
aanvullende sluittoets
Fig. 4; Afb. 4
111 O
64 O
57
18
48
Für die Montage in Hohlwanddecken
ist ein entsprechendes Loch
(65 mm Ø) in der Decke vorzusehen.
An appropriate hole (65 mm Ø) is to
be provided in the ceiling for
mounting the sensor into hollow-
walled ceilings.
Pour le montage dans des plafonds à
paroi creuse, il faut prévoir un trou
correspondant (65 mm Ø) dans le
plafond.
Voor montage in holle plafonds moet
een geschikte opening (65 mm Ø) in
het plafond worden gemaakt.
Nach Anschluss gemäß Fig 2 oder 3
wird die Abdeckkappe mit den
Federn (Fig. 4) angeschraubt. Diese
Kombination wird dann in den
Deckenauslass eingeschnappt.
Alternativ ist eine Montage mit 4
Schrauben (3 mm) und dem separat
lieferbaren Aufputzgehäuse 6886
möglich. Danach wird der Sensor
montiert.
After connection according to Fig. 2
or 3 the cover cap is screwed on
together with the springs (Fig. 4).
This combination can then be
snapped into the ceiling outlet.
Alternatively, mounting is possible
with 4 screws (3 mm) and the
separately available surface-mounted
housing 6886. After that, the sensor
is mounted.
Après le raccordement selon les Fig.
2 ou 3, le couvercle est vissé avec
les ressorts (Fig. 4). Cette
combinaison est ensuite encliquetée
dans l'orifice du plafond.
Alternative : montage possible avec 4
vis (3 mm) et le boîtier apparent livré
séparément 6886. Le capteur est
monté par la suite.
Na aansluiting volgens afb. 2 of 3
wordt de afdekkap met de veren (afb.
4) vastgeschroefd. Deze combinatie
wordt dan in de plafondopening
geklemd.
Als alternatief is een montage
mogelijk met 4 schroeven (3 mm) en
de apart leverbare opbouwbehuizing
6886. Daarna wordt de sensor
gemonteerd.
Fig. 5; Afb. 5
A
B
C
Der äußere Abdeckring des Sensors
(A) kann durch Abhebeln an der
markierten Stelle leicht abgenommen
werden. Das Anschlussgehäuse (C)
kann durch Lösen der 4 Schrauben
am Sensor (B) abgenommen werden.
The outer cover ring of the sensor (A)
can be easily removed by leveraging
the marked position. The connection
housing (C) can be removed by
loosening the four screws on the
sensor (B).
La bague de protection extérieure du
capteur (A) peut être légèrement
enlevée à l'endroit indiqué en faisant
levier. Le boîtier de raccordement (C)
peut être retiré en dévissant les 4 vis
sur le capteur (B).
De buitenste afdekring van de sensor
(A) kan door het afwippen op de
gemarkeerde plaats gemakkelijk
worden afgenomen. De
aansluitbehuizing (C) kan door het
losdraaien van de 4 schroeven aan
sensor (B) worden afgenomen.
Fig. 6; Afb. 6
X
C
Achten Sie bei der Montage des 6888
mit dem Sockel darauf, dass die
Rastnase (X) in den dafür
vorgesehenen Schlitz des
Anschlussgehäuses (C) einrastet.
Verschrauben Sie den Sockel mit den
beiliegenden 4 Schrauben.
When mounting the 6888 with the
base, make sure that the locking lug
(X) locks into the provided slot of the
connection housing (C). Fasten the
base using the four screws included
in delivery.
Lors du montage du boîtier 6888
avec le socle, faites attention à ce
que le taquet à encoche (X)
s'enclenche dans la fente du boîtier
de raccordement (C) prévue à cet
effet. Visser le socle avec les 4 vis
fournies.
Let er bij de montage van de 6888
met de opbouwdoos op, dat het lipje
(X) in de daartoe bestemde spleet
van de aansluitbehuizing (C) valt. Zet
de opbouwdoos vast met de
meegeleverde 4 schroeven.


Produkt Specifikationer

Mærke: Busch-Jaeger
Kategori: Bevægelsesdetektor
Model: 6818 U

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Busch-Jaeger 6818 U stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Bevægelsesdetektor Busch-Jaeger Manualer

Bevægelsesdetektor Manualer

Nyeste Bevægelsesdetektor Manualer

DSC

DSC PG9862 Manual

13 September 2024
Maxsa

Maxsa 40234 Manual

11 September 2024
Maxsa

Maxsa 43218 Manual

11 September 2024
Hikvision

Hikvision DS-PDD12-EG2 Manual

10 September 2024
ORNO

ORNO OR-CR-233 Manual

9 September 2024
ORNO

ORNO OR-CR-219 Manual

9 September 2024
ORNO

ORNO OR-CR-232 Manual

9 September 2024